Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Боже! О Боже!
Он смотрит на меня, в глазах его нет ничего, кроме боли и страданий.
— Кажется… кажется, я… проиграл…
— Ты не можешь умереть, — в отчаянии произношу я. — Не можешь. Скажи мне, что я должна сделать.
И тут у меня в голове рождается прекрасная мысль:
— Место Перемен, — радостно сообщаю я. — Если я перенесу тебя туда, волшебство поможет, да? Это место изменит тебя!
— И превратит… в умирающую птицу…
— Мы про это ничего не знаем. Может быть, ты снова станешь здоровым.
— Я… не хочу быть… глупой птицей…
Он кашляет, и брызги крови попадают ему на подбородок и грудь.
Но тут моя паника прекращается, потому что я вспоминаю про то, что лежит у меня в кармане. Монетка Мины. Желание. Если я использую ее, получится, что я задолжала волшебнице, и только одному Богу известно, чем это кончится.
А если я не использую монетку, Ян умрет.
И тут мне вспоминаются слова Бакро, когда-то освободившего Рози: «На моем месте так поступил бы каждый. Вернее, так должен был бы поступить каждый, кто столкнулся с несправедливостью».
Я знаю, что не могу допустить смерти Яна. Во всяком случае, пока в моем кармане лежит монетка, исполняющая желание. И неважно, во что все это потом выльется для меня самой.
Я вынимаю монетку и крепко сжимаю ее в ладони.
А как она действует?
Ее нужно бросить в волшебный колодец и загадать желание. Но здесь нет никакого колодца. Здесь только я и умирающий малявка под припаркованной у дома машиной.
Значит, придется импровизировать.
Я мысленно представляю себе колодец, после чего швыряю монетку к обочине.
Слышится звон. Она ударяется о бордюрный камень, потом о мостовую и лежит там. Больше ничего не происходит.
Черт! Черт! Черт! Значит, я что-то делаю не так.
Я собираюсь вылезти из-под машины, чтобы забрать монетку и попробовать еще раз.
И в этот самый момент она начинает светиться.
Все ярче, ярче и ярче…
Ти-Джей прекрасно сознавала, что там, за перилами, к которым она прижата, плескалась холодная вода озера. С остальных трех сторон ее окружали Рики Томпсон и его прихвостни. Бежать было некуда. Ей еще повезет, если Рики смеха ради не столкнет ее в воду.
— А что это за шапочка на тебе? — поинтересовался Рики. — Ты думаешь, что в ней стала выглядеть круче, или как?
— Почему бы вам всем не оставить меня в покое?
Рики пожал плечами.
— Потому что с тобой веселее. Подумай сама. Ты всего лишь маленькая глупенькая девочка, а мы…
Внезапно откуда-то сзади выступил высокий чернокожий подросток и встал между ними. Рики неожиданно притих. Несмотря на прохладу вечера, новый свидетель происходящего оказался одетым только в белую футболку да мешковатые джинсы, сидящие на его фигуре чуть ниже талии. Поверх прически из мелких косичек на его голове была натянута ленточка, а голые мускулистые руки украшали всевозможные татуировки.
— Эй, братишка, — обратился к нему Рики. — Тебе, наверное, не следует…
Но незнакомец остановил его, просто выставив перед носом Томпсона палец.
— Во-первых, — серьезно заявил он, — я тебе не брат, а если бы таковым являлся, то, наверное, уже давно застрелился.
— Послушай…
— А во-вторых, мы тут по вечерам чудесно проводим время. Копы к нам не лезут и даже разрешают иногда побаловаться травкой, так что все отлично. Мы ни к кому не пристаем, если только к нам тоже не пристают. Ты просекаешь, куда я клоню?
— Не совсем. Я…
— Ты, кажется, обнаглел и начал гнать волну, задница. Ты пристаешь к ребенку, как будто тебя выбрали королем дерьмовой горы, а на самом деле еще глубже тонешь в том же дерьме. Ты считаешь, что, если тронешь ее, нам всем это не аукнется?
— Послушай, да я же просто…
— Значит, так. Слушай меня внимательно. Мне нужно, чтобы ты немедленно перетащил свой хилый бледный зад куда-нибудь подальше. Ты здесь не нужен, потому что из-за тебя мы можем нажить серьезные неприятности. Я, кажется, ясно выражаюсь?
— Да как ты только…
Все произошло так быстро, что поначалу Ти-Джей ничего не успела сообразить. Она поняла все позднее, когда дело было закончено. Чернокожий подросток со скоростью молнии ударил Рики в живот и по бокам пять или шесть раз. Потом прежде чем Рики упал, он схватил его за шиворот и пинком отправил в сторону остальных хулиганов. Прихвостни Томпсона вовремя подхватили его и помогли выпрямиться.
— Кажется, нужно повторить еще раз, — недовольно поморщился чернокожий.
Парни, поддерживающие Рики, отрицательно замотали головами и вместе с главарем, еще нетвердо державшимся на ногах, поспешили скрыться. Те, кто не принадлежал к этой компании, молча расступились, давая хулиганам проход. Затем чернокожий подросток обратился к Ти-Джей:
— Я не в курсе, что тут произошло, — начал он, — но я бы рекомендовал вам поскорее удалиться отсюда, мисс.
Ти-Джей понимающе кивнула:
— Да, сэр. Конечно. Я так и поступлю.
Подросток просиял, и во рту у него сверкнул золотой зуб.
— Сэр… — мечтательно повторил он. — Черт возьми! Не припомню, чтобы раньше меня так кто-нибудь называл.
— Я ничего плохого не имела в виду.
Он кивнул:
— Знаю. Все очень здорово. А зовут меня Терренс.
— М-м-м… Приятно было познакомиться, Терренс.
«Боже, как это глупо звучит со стороны!» — подумала Ти-Джей после того, как слова вылетели у нее изо рта.
— Не сомневаюсь. А теперь уходи отсюда.
Она еще раз вежливо кивнула своему спасителю, оттолкнулась от перил и смело зашагала вперед, в сторону торгового центра. Парни снова расступились, пропуская ее, но, когда Ти-Джей отошла на некоторое расстояние, ее окликнул Терренс:
— Эй, девочка!
Она обернулась.
С лица Терренса до сих пор не сходила улыбка.
— Не знаю, что там наговорил тебе этот урод, но шапочка у тебя клевая!
— Спасибо.
Она помахала ему рукой, затем снова тронулась в путь, чувствуя, как бешено колотится у нее в груди сердце. Боже, ну и денек выдался! И он еще не закончился. Нужно было еще встретиться с Шери, разыскать Элизабет и отчитаться перед родителями. Хотя после всего происшедшего ее, наверное, уже до конца жизни не выпустят из дома одну, без строгого присмотра кого-либо из родственников.
«Не нужно так загружать себя, — подумала она. — Решай проблемы одну за другой, по мере их поступления».