Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Санна указывает в сторону дома на холме.
–Я жила вон там.
Эйр прищуривается и подается вперед. Здание красивое, но окна в нем черные. Выгоревшие проемы таращатся на холмы и поля.
Они паркуются рядом с домом священника и видят, что дверь открыта.
–Вильгот?– зовет Санна.
Молчание. Она машет Эйр, чтобы та шла за ней. В прихожей чисто и уютно, горит свет.
–Мы что, просто войдем, или позовешь его еще раз?– шепотом спрашивает Эйр у дверей, ведущих в гостиную.
Санна ничего не отвечает. Она поднимает пистолет, аккуратно открывает дверь и видит перед собой страшный беспорядок. Сложно решить, взлом это или просто кто-то что-то искал. Они быстро осматривают комнату и перемещаются в сторону кухни.
Дверь, ведущая на террасу, распахнута настежь, снаружи Санна замечает Вильгота.
Он стоит около сарайчиков, расположенных на самом берегу.
–Идем,– командует она Эйр.
Они спускаются вниз по склону. Эйр бросает взгляд назад. Над всем этим местом лежит налет запустения и безвременья, даже какой-то тягостной красоты.
Вильгот дожидается их у одного из сарайчиков. Фасад его сильно пострадал от ветров и близкого моря, дверь и окна покрыты шершавым налетом соли. Черепица на крыше нависает подобно большой ладони, которая уверенно удерживает всю конструкцию на месте.
–Санна,– Вильгот произносит это так, будто собирается обнять ее, но не обнимает.
–Мы сразу приехали, как только смогли. Что здесь такое?
Он с подозрением смотрит на Эйр.
–Что ты делаешь тут у хижин?– продолжает Санна.– А, это моя коллега. Эйр, поздоровайся.
Эйр протягивает руку. Хватка у священника такая сильная, что она потирает руку о бедро, когда он ее выпускает.
Санна не может вспомнить, чтобы когда-нибудь прежде ей доводилось бывать у хижин на берегу. Она, разумеется, видела их, и ей нравился вид на море и эти сарайчики, но близко к ним она никогда не подходила. Самый дальний из них лучше всего сохранился, ему не больше двадцати-тридцати лет. Дверь выкрашена охрой, а на окошке висит легкая занавеска. Но тот, что ближе всего к ним, сильно пострадал от стихии, видно, что о нем много лет никто не заботился.
–Они разве не принадлежат местному краеведческому обществу?– спрашивает она, кивая в сторону домишек. На траве у двери валяется навесной замок, его дужка перекушена.
–Прости, Вильгот,– продолжает она,– но мы сейчас вовсю занимаемся расследованием убийств, и хотя мне очень хочется, чтобы ты чувствовал, что в любой ситуации можешь обратиться ко мне, это…
–Я позвонил не из-за взломанного сарая,– отвечает он и вытягивает руку, приглашая их войти в сарайчик.– Я из-за того, что было из него украдено. Обычные селяне не крадут старые охотничьи ножи. А ты что-то такое говорила про охотничий нож, когда была у меня.
–Охотничьи ножи?– переспрашивает Санна, останавливаясь на пороге.
–Да, все, какие были. И меня это очень беспокоит. Вокруг столько странных людей. Просто не хотел это так оставлять. А когда я звоню на обычный телефон полиции, то никто не приезжает. Сама знаешь не хуже меня, что на самый юг острова машины не отправляют. А уж тем более если речь идет о мелком взломе.
Санна внимательно смотрит на него.
–Что за охотничьи ножи тут хранились? Сможешь описать?
–Не знаю. Думаю, их использовали, когда тут шла охота. Но это давно было. С тех пор они просто лежали тут, насколько я знаю. Это же собственность краеведческого общества, ты сама сказала.
Санна достает фото ножа, который нашли у дома Роозов. Показывает его Вильготу. Он морщит лоб, потом кивает:
–Да, точно. Это один из них. Где вы его нашли?
–Ты уверен?
Он твердо кивает в ответ.
Санна жестом зовет Эйр последовать за ней, потом исчезает в сарайчике. Внутри темно и пусто. Пол здесь земляной, в одном углу старый очаг из известняка.
–Они вон там висели, там было что-то вроде сумки,– говорит Вильгот, указывая на стену у окна.– В ней было штук шесть или семь ножей, кажется.
Санна подходит к гвоздю, на котором висела сумка, и медленно протягивает к нему руку. Она не касается гвоздя, рука застывает в воздухе, словно повторяя действия преступника за секунду до того, как он снял сумку со стены.
–Нам нужно прислать сюда команду криминалистов,– говорит она.
Вильгот вскидывает брови.
–Криминалистов? Даже так?
Она кивает.
–Может, поднимемся в дом, выпьем кофе?– предлагает он.
–Нет, спасибо. Мы с Эйр останемся здесь до прибытия криминалистов.
Когда они снова выходят на ветер, Вильгот широко раскрывает дверь и подпирает ее камнем.
–Мне нужно обратно, запереть дом – ветер слишком сильный,– поясняет он.– Вы не против, если я принесу кофе сюда?
У Эйр появляется ощущение, что он не хочет оставлять их одних у этих хижин. Она, прищурившись, смотрит на Санну, которая ничего не говорит в ответ, просто коротко кивает, а потом отходит в сторону, чтобы позвонить Экену и Суддену.
–Вы тоже любите черный и обжигающе горячий кофе?– уточняет Вильгот у Эйр. Он переводит взгляд с Санны на вереницу домиков.
–Меня устроит просто стакан воды,– отвечает Эйр.
Священник задерживает взгляд на Санне.
–Она скоро освободится,– говорит Эйр,– если вы хотели поговорить с ней, прежде чем вернуться в дом.
Он вздыхает.
–Как она, по-вашему?
–Кто ж знает.
–Ее сыну на днях должно было исполниться пятнадцать.
–Я слышала. Вы его знали?
Мужчина кивает.
–Он часто бывал у меня, в церкви, и даже здесь, внизу, играл тут.
Эйр почти видит эту картину: ребенок бегает повсюду, между сарайчиков, вдоль берега, играет в одиночестве. Кажется, что дом, где свирепствовал страшный пожар, так далеко отсюда. Мягкая травка покрывает бугристую землю. Море вскипает у берега. Вальдшнепы расхаживают на мелководье. Чуть в отдалении волны нежно омывают большой обломок известнякового камня, очертаниями напоминающий человеческое лицо. Как раз такой мир и может безраздельно принадлежать ребенку.
Пару часов спустя Судден упаковывает свое снаряжение.
–Вид у тебя очень уставший,– он кладет руку Санне на плечо.– Справляешься?
Она не знает, что на это ответить, у нее никогда и мысли не возникало, что у нее есть какой-то другой вариант.
–Эй?– он ждет от нее ответа.
Она бросает взгляд на море, зажмуривается и подставляет лицо холодному ветру.