Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она навела фонарь на заднюю стену помещения. Теплое отраженное сияние заполнило зал. Орихалк!
Вся стена была отделана этим металлом; на тонких листах — линия за линией — выступали строки древнего текста. Нина сразу увидела, что это был еще один вариант языка, более древний, но не менее развитый.
Ее внимание привлекла большая картина, которая занимала две трети стены. Очень знакомые очертания…
— Это карта? — недоверчиво спросил Чейз.
— Атлантический океан, — прошептала Нина, — и то, что за ним.
Хоть и не совсем точные в деталях, очертания континентов нельзя было не узнать. Восточные побережья Северной и Южной Америки — слева, Европа и Африка — справа. А за Африкой на карте был изображен Индийский океан, и сама Индия, и даже другие части Азии. Более тонкие линии соединяли различные точки, явно указывая маршруты между портами и отмечая пути к поселениям на суше.
Большая часть этих линий сходилась на какой-то территории в восточной Атлантике — острова такой формы не найти на современных картах.
У Нины на мгновение возникло ощущение, что у нее остановилось сердце.
— Мы нашли ее — Атлантиду! Именно там, где я говорила.
— Ты нашла ее! Нина, ты ее нашла! — Кари вышла вперед, чтобы получше рассмотреть карту.
— Мы нашли, — поправила ее Нина. — Мы сделали это, мы нашли Атлантиду! — Она была готова прыгать от счастья, но вспомнила, где находится. — Эдди, сколько у нас времени, чтобы вернуться?
— Четырнадцать минут. Мы можем уложиться и в восемь, если поспешим. — Чейз отошел от карты, заметив что-то в заднем углу комнаты.
— Значит, на то, чтобы здесь осмотреться, у нас всего шесть минут? — Нина с досадой ударила себя кулаком по бедру. — Мне нужно больше времени!
Кари вытащила артефакт.
— Давай посмотрим, куда он подойдет. Если мы вовремя вернемся в деревню, возможно, нам удастся уговорить их еще раз пустить нас в храм. Пообещав, что мы отсюда ничего не возьмем. Все, что нам нужно, — это фотографии…
— Этого недостаточно, — простонала Нина. Она понимала, что никаких шансов на то, что индейцы разрешат им снова войти в храм, нет. Если, конечно, всех участников экспедиции не убьют, чтобы сохранить втайне сам факт его существования.
— Эй! — Чейз, кажется, обнаружил другой выход. Быстрый осмотр показал, что он завален обломками камней. То, что этот мусор далек от взыскательных стандартов отделки храма, не ускользнуло от его внимания. Но поблизости было кое-что более интересное. — Сюда!
Нина и Кари подбежали к нему и увидели алтарь — высокую тумбу из черного отполированного камня. На нем лежало несколько предметов — все из орихалка.
— Вероятно, это и есть детали секстанта, — сказала Кари, указывая на плоскую, в форме среза пирога вещицу с выгравированными на ней математическими знаками.
Нина быстро сняла свой кулон и приложила его к основанию секстанта. Они идеально подошли друг к другу.
— Значит, при мне всегда была его часть, — обрадовалась она, надевая кулон на шею. — Дай мне рычаг.
— Почему наци не взяли весь прибор? — спросил Чейз.
— Вероятно, люди, которые несли остальное, — это те, кого мы видели на реке. — Нина быстро прикоснулась выпуклостью на обратной стороне рычага к отверстию на вершине треугольника, провернув его по кругу так, чтобы стрелка, нанесенная на его поверхности, попеременно указывала на отметки над каждой цифрой. — Он работает, — заявила она; ей было горько от сознания, что она больше никому не сможет показать свое открытие. — То, что они использовали в качестве зеркал, отсутствует, но здесь видны отверстия, куда их вставляли. Они действительно умели рассчитывать широту, более десяти тысяч лет назад…
— Эта штука вернулась домой, а мы пошли, — сказал Чейз.
Нина замахала руками:
— Подождите, подождите!
— Нина, они убьют Хьюго и остальных, да и нас тоже, если мы не успеем!
— Одну минуту, всего одну минуту! Пожалуйста!
— Пусть, — твердо сказала Кари.
Чейз неохотно уступил, но демонстративно поднял руку с часами.
Нина почти бормотала, торопясь объяснить:
— Смотрите на карту. Пункты в концах торговых путей пронумерованы и имеют рядом с собой указатели по частям света. Устье Амазонки здесь, — она показала пальцем, — там указано «семь», «юг» и «запад», как и на рычаге секстанта. — Она провела пальцем по карте, прикасаясь к очертанию Африки, к южной оконечности континента. — Но взгляните на это! Мыс Доброй Надежды тоже помечен… Тут показана его широта относительно Атлантиды!
Чейз потряс рукой, показывая на часы:
— Время, Нина! Не забывай!
— Не видите, что ли? Нам уже известно, как расположено устье Амазонки относительно Атлантиды — семь единиц широты, — а теперь мы знаем, насколько южнее, по их расчетам, отстоит мыс… Значит, поскольку нам известно их положение по отношению друг к другу в современных измерениях, мы можем воспользоваться разницей, чтобы точно вычислить величину единицы широты атлантов, а затем отступить назад, на север, и найти саму Атлантиду! Мы можем это сделать! Теперь, когда я поняла их систему, нам больше не нужен артефакт. Все, что нам нужно, — это время, чтобы сделать расчеты!
— У нас нет времени, Нина, — сказал Чейз; по его тону стало понятно, что больше никаких споров не будет. — Нам нужно убираться отсюда. Немедленно! — Он взял у нее фонарь. — Вас это тоже касается. Кари! Идем!
Они выбежали из комнаты, минуя статую Посейдона. Нина напряглась, вслушиваясь в звук, который сопровождал топот их шагов, эхом разносившийся по огромному залу.
— Что это за шум? Я что-то слышу!
Чейз тоже слышал гул, нараставший с каждой секундой.
— Похоже на вертушку…
Весь храм содрогнулся, когда от страшного взрыва в его крыше образовалась зияющая дыра.
— Ложись! — крикнул Чейз, прикрывая собой Нину, когда вокруг начали разлетаться осколки разбитого камня. Крупные блоки падали на пол храма из дыры, с оглушительным треском разлетаясь на части.
Ветер яростно задувал в отверстие, сворачивая клубы пыли в вертящиеся воронки. Чейз откатился от Нины и, прищурившись, посмотрел в закатное небо, которое почти тут же оказалось чем-то закрыто.
Рев двигателей вертолета и треск лопастей был таким мощным, что он практически кожей ощущал их. «Ми-26» — самый большой в мире вертолет, сконструированный русскими для переброски больших грузов на дальние расстояния.
Больших грузов… или большого количества солдат.
Вертушка зависла прямо над дырой. Двери в фюзеляже были открыты, и в любой момент из них могли быть выброшены веревки для спуска в храм.