litbaza книги онлайнДетективыСедьмой уровень - Миюки Миябэ

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 112
Перейти на страницу:

Наконец остановил глаза на Юдзи. Оцепенел, разинув рот и тараща глаза. Почти сразу же Юдзи почувствовал, что знает этого человека.

Толстяк подбежал к нему. Юдзи поднялся навстречу. Заметив это, Саэгуса тоже встал.

— Мальчик! — забормотал обливающийся потом толстяк. — И госпожа Акиэ!

Он и ее узнал.

— Детки, что же с вами приключилось?

28

Кокити Хиросэ прибыл на своем автомобиле. Он предложил сразу поехать к нему домой.

Водил он из рук вон плохо. Машина виляла из стороны в сторону и продвигалась короткими толчками. И каждый раз он, вытирая со лба пот, извинялся:

— Вы так меня удивили, никак не могу очухаться.

Чтобы не усугублять ситуацию, Саэгуса всю дорогу не раскрывал рта. Юдзи также помалкивал.

Кокити жил в маленьком домике на окраине. Рядом располагался кустарный рыбный заводик, на котором развевался транспарант: «Продажа на вынос, доставка по адресам».

— Самое тихое место в городе. Я — вдовец, живу одиноко, поэтому избегаю шума, — сказал он, обращаясь к Саэгусе, затем взглянул на Юдзи и Акиэ: — Вы и это забыли?

— Кажется, да, — ответил Юдзи.

— А у госпожи Акиэ опять проблема с глазами?

При этих словах все трое вздрогнули.

— У меня и раньше случалась слепота? — воскликнула Акиэ.

На этот раз удивился Кокити.

— Вы не помните? При амнезии даже такое забывается?

— Все куда-то провалилось, — сказал Юдзи. — Даже свои имена мы забыли и узнали только в результате долгих поисков.

Кокити ошеломленно разинул рот. Они сидели на циновках за столиком в маленькой, но прибранной гостиной. Пока Саэгуса подробно объяснял, что произошло, Кокити непрерывно переводил взгляд с Юдзи на Акиэ.

Саэгуса рассказывал по порядку с мельчайшими подробностями, но обошел молчанием то, что в квартире оказались пистолет и чемодан, набитый деньгами. И о себе сказал только то, что он сосед по этажу.

Было видно, что рассказ подействовал на Кокити удручающе.

— Извините, — сказал Юдзи. Он почему-то чувствовал себя виноватым.

— Какие тут могут быть извинения! Хорошо, что хоть благополучно вернулись — не знаю, впрочем, уместно ли говорить о благополучии. — Кокити энергично потряс головой. — Если уж на то пошло, это мне следовало проявить большую настойчивость и отговорить тебя от поездки в Токио. Оплошал я, оплошал.

— Я сказал, что поеду в Токио?

— Да, сорвался, никому не сказав, где тебя искать… Даже Акиэ не предупредил. Чтобы она не пустилась вдогонку… Единственное, раз в неделю звонил, чтобы сказать, что у тебя все в порядке.

Юдзи и Саэгуса переглянулись.

— Не предупредил меня? — прошептала Акиэ и подняла глаза. — Что это значит?

Кокити сморщился, казалось он вот-вот заплачет.

— И это забыли, госпожа Акиэ? После окончания траура по родителям вы собирались выйти замуж за нашего мальчика. Все мы с радостью ждали этого события.

Некоторое время от удивления никто не мог вымолвить ни слова.

— Это правда? — смущенно переспросил Юдзи.

Кокити несколько раз кивнул.

— Случившееся стало для вас обоих таким тяжелым испытанием! И все, кто вас знал, были согласны во мнении, что вам лучше держаться вместе. Неофициально вы обменялись подарками, как положено при помолвке. Это было в мае. Не помните? Решили не затягивать, чтобы вы смогли поскорее оправиться после трагедии и начать новую жизнь…

Акиэ, прикрыв рот рукой, широко раскрыла глаза. Взглянув на ее руку, Кокити спросил:

— Госпожа Акиэ, а что стало с кольцом?

— С кольцом?

— Кольцо по случаю помолвки. Когда вы пришли ко мне, чтобы сообщить о своем намерении отправиться вслед за Юдзи, оно было у вас на пальце. Камень, соответствующий вашему дню рождения — как же он называется? Красивый такой, зеленый.

От волнения Кокити никак не мог вспомнить слово.

— Изумруд? — пришел на помощь Саэгуса.

Кокити энергично кивнул.

— Да, да. Друг Юдзи, ювелир, сделал специально по случаю помолвки. Ни с чем не спутаешь. Изумруд в форме цветка.

Акиэ потерла палец на левой руке.

— Нет… Потеряла?

— Не потеряла — украли, — сказал Юдзи.

Саэгуса с ним согласился:

— Потому что кольцо могло послужить толчком к возвращению памяти. Все ваши личные вещи пропали.

Кокити испуганно сглотнул слюну.

— Можно подумать, что кто-то умышленно отнял у вас память!

— Похоже, так оно и есть, — мрачно сказал Саэгуса.

— Но разве такое возможно?

— Для меня это тоже вопрос.

Юдзи закатал рукав рубашки и показал Кокити загадочные знаки на предплечье:

— Мы обнаружил это, когда проснулись.

Едва взглянув, Кокити страшно побледнел и обмяк всем телом, точно мяч, из которого вытащили затычку.

— Господин Кокити? Что с вами?

Кокити не отзывался, уставившись на руку Юдзи.

— Вы уже видели такое? Вы что-то знаете?

Наконец, подняв глаза, Кокити потряс головой. По лбу вновь заструился пот.

— Сам не видел. Но слышать доводилось.

— Кто вам рассказывал? — спросил Юдзи.

— Наш хозяин.

— Мой покойный отец?

— Да, он как-то изволил упомянуть…

— Что видел нечто подобное?

Кокити кивнул.

— Он тогда только что купил «Счастливый приют». Они с женой ездили туда, чтобы расставить мебель и помочь с внутренним убранством. К тому времени дом уже был полностью готов, но продолжались работы по благоустройству территории и строительству хозяйственных построек, поэтому там было много рабочих.

— И у кого-то из них на руке оказались такие знаки?

— Да. Они обносили участок оградой. Только это не были обычные рабочие.

— Не обычные рабочие? Вы хотите сказать, их прислали откуда-то со стороны?

— Да, и у них на руках были номера. Хозяин не мог прийти в себя от изумления. Было ли у них на руках то же, что у тебя, Юдзи, я не знаю. Хозяин об этом ничего не говорил.

Молчавшая до сих пор Акиэ закатала рукав и вытянула руку.

— У меня на руке то же самое, — сказала она. — Откуда присылали этих рабочих?

Вытерев пот, Кокити сказал:

— Из Клиники Катадо.

Тотчас в воздухе как будто повеяло холодом.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 112
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?