Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как это возможно? — спросил ее Хорнет.
— Это невозможно. — ответила она. — И осциллограф молчит, хотя исправен?
— Да. — коротко ответил тот. — Все именно так. И это похоже на бред. Была вероятность, что это…
— Радиация, да-да, я тоже об этом подумала. — отмахнулась та, словно прочитав мысли Джейка, отчего тот малость удивился. — Это не может быть радиацией. Не может и точка. Мне кажется, Джей, это что-то не в нашем диапазоне частот. Мне тоже докладывали о странном звуке недавно, но я решила, что это неисправность аппаратуры или динамиков.
— А сейчас твой отдел что-то улавливает?
— Нет. — пожала плечами она. — Я не докладывала полковнику, но я отключила всю свою аппаратуру, потому что в этом больше нет смысла. Мы остались одни, ловить радарами больше нечего, а жрут они столько энергии, сколько не потребляет весь остальной комплекс вместе. А если русские и уцелели, они могут найти нас по этому самому радару, и ударить еще раз. В твоем случае что-то не то, что-то странное… Хм. — она остановилась, глянув на Хорнета снизу-вверх. — А это может… Черт, не может! Странно. Голова болит.
— Это могут быть русские?
— Не знаю, Джейк. — на руку выдавив таблетку от головы, она запила ее водой из низкого пузатого стакана для виски. — Чисто на вскидку, это вероятно что-то длинноволновое. Это просто на вскидку. Попробуй пошарить уловителями на полуметровой лямбде и более.
— Это, вроде бы, волна русских станций обнаружения. Зачем им их использовать после ядерной войны?
— Потому что и мы и они истратили не все ракеты, это же понятно. — закрыв глаза, она помяла свой лоб, разгоняя ноющую боль по черепу. — Это была только первая волна, и теперь, мой ты дорогой, каждый ждет вторую. Возможно, какая-то из станций в горах Алтая, Урала, Тянь-Шаня, Карпат или Кавказа смогла уцелеть.
— В… где? — смутился он. — Горах Алтая? Где это?
— Узнаешь в топографическом отделе. — обернулась Сэм. — Ищи информацию по русским станциям… Они обычно находились рядом с их закрытыми городами. Ищи те, что около гор.
— Откуда ты все это знаешь?
— Опыт, Джеки. — улыбнулась она ему. — Только опыт, мой дорогой.
Хорнет прежде и не догадывался о том, что его знакомая настолько хорошо владеет географией русских, но убедил себя в том, что это именно он ни черта не знает, а стоило бы. Если ты осведомлен обо всем, что может помочь противнику, в том числе о его горных системах, половина победы уже в твоем кармане. Но больше Джейк поражался тому, насколько уверенно Сэм ляпнула про длину волны, не зная фактически никаких ее параметров. Ей был доступен лишь звук для прослушивания, и тут — бах — появилась целая теория, подпитанная, по большей части, одним лишь воздухом. Однако, он не стал сопротивляться и решил проверить насколько ее догадка будет верной и отправился в архив, который располагался на одном из нижних этажей. Хорнет пошел пешком, по крутой каменной лестнице, на которой смердело, как на бруклинской помойке.
Но, спускаться — это не подниматься, логично, и архивариус встретил Джейка еще в его полной кондиции. Только лицо было слегка красным, и путались слова на губах.
— П… привет, Гарри. — Хорнет вяло мотнул рукой, показав свой, еще не отобранный, бейджик. — Как твои дела?
— Ничего путного, Джей. — басовито ответил тот, поправив большие очки на переносице.
Он быстро схватил какую-то таблетку и помял виски. Взгляд у него был каким-то зловеще красным от вздувшихся капилляров, но при том уставшим и окантованным черными кругами давно не знавшей отдыха кожи. Сипло дыша ртом, он смотрел на Джейка. Тот на мгновение забыл, о чем хотел сказать. В голове начало крутиться то, что все вдруг стали жаловаться на голову. Хотя, в этом не было ничего удивительного. Дерьмовая жрачка, забитая вентиляция, постоянная жара и давление со стороны начальства вгонят в могилу быстрее выпущенной пули. Джейк внимательно оглядел библиотеку с жесткими дисками и кассетами за спиной архивариуса. Тихо сказал:
— Мне нужны данные о русских станциях дальней радиолокации.
— Прости, дружище, я не могу тебе ничего… — прикрыв глаза от ноющей боли в голове, произнес тот. — Не могу тебе ничего дать. Мне полковник…
— Гарри, Гарри! — наклонился к нему Хорнет. — Мне нужно одним глазком, и все. Что ты хочешь взамен?
— Чистого воздуха. — отмахнулся архивариус. — Но ты мне его нынче не разобудешь.
— Я по дружбе прошу.
— А я по дружбе откажу. Не лезь в это дело, Джей. Тебя отстранили, а я могу попасть в немилость, если узнают, что я вообще с тобой разговаривал. Ты понимаешь, что будет, когда они узнают? Меня лишат пайка. А как можно лишить того, чего итак нет?!
— Гарри, это срочно. У нас тут загадка. — сощурился Джейк. — У нас есть звук, но нет ничего, что может быть связано с ним. Мне нужна информация о том, что может его испускать. Мы думаем, что русские каким-то образом связаны с ним, и с уничтожением бункеров в секторе «Кило». Если я этого не разгадаю, нам всем грозит опасность!
— А если я тебя пропущу, опасность грозит мне. Чихать я хотел на всех остальных, Джей. И на полковника, чтоб он сдох, и на вояк, и на твой отдел, и на тебя, и на Крюгер, на всех вас, ты понял? Я не хочу проблем там, где правит анархия, ты это понимаешь?
— Я предлагаю тебе пять банок.
— Десять.
— Гарри, это грабеж. Шесть.
— Одиннадцать.
— Да ты издеваешься.
— Двенадцать.
— Хорошо, хорошо! — вытянул вперед руки Хорнет, останавливая его. — Десять банок, я принесу потом.
— Джейк, двенадцать банок. — медленно кивнул тот с довольной миной. — Ты остановил меня на этом счете. Двенадцать банок в обмен на все, что я знаю по русским станциям дальней радиолокации.
— По рукам, черт возьми. — тяжело вздохнув, он протянул ему руку.
Не без видимого удовольствия, с миной начинающего и еще уверенного в себе монополиста-тушеночника, архивариус пожал ему руку, крепко сжал пальцы. Затем отошел к громадному стеллажу, начинающемуся прямо за железной полированной стойкой. Подставив лестницу, Гарри исчез из вида где-то под потолком. Вытянул оттуда три больших картонных коробки, покрытых пылью. Видимо, эти материалы давненько никто не смотрел. Чуть не навернувшись с приставной лестницы, архивариус поставил две из них прямо на