Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Взглянув на новых друзей, Эмили поняла, что сказала что-то не то, и пробормотала:
– Нет, я… Я люблю магию. Просто ничего не умею. Не то что вы. Если бы вы их видели, мистер Вернон!..
Всё вокруг засияло, как прежде.
– Видел, – улыбнулся мистер Вернон и выразительно посмотрел на детей, – так как вы порепетировали? Ничего не случилось?
– Всё было отлично, пока Тео не уронил медвежонка, – отчиталась Ридли.
Тео смутился.
– Полагаю, мистер Вернон говорит о тех мальчиках, что нам помешали. – Он показал на пятно на своей рубашке.
– Именно, – сказал мистер Вернон, – ты в порядке, друг мой?
– Он в порядке, – сказал Олли.
– У него просто мысли запутались, – добавила Иззи.
– Всё в порядке с моими мыслями, – перебил Тео, стараясь не выдать своего смущения.
Мистер Вернон наклонился к нему.
– Уверен? Точно всё в порядке?
Не хотелось говорить об этом в присутствии Эмили, но пришлось.
– Кажется, я сегодня видел Калагана. Поэтому номер не получился. Человек, одетый во всё чёрное, в плаще и цилиндре, стоял в сквере. Смотрел на нас.
Неудачники нервно переглянулись.
– Калагана? Маловероятно. Может, это был кто-то другой? – загадочно предположил мистер Вернон, одетый во всё чёрное, включая плащ и цилиндр.
– Подождите, – Тео нахмурился, – это были вы?
Глаза мистера Вернона озорно блеснули.
– Скажем так, я хотел поближе взглянуть на то, как у вас всё получается.
– Значит, это был всё-таки не Калаган? – уточнил Картер.
Ви-и-и-и-и-и-и-и-изг!
Все разом подпрыгнули. Но это всего лишь мартышка снова требовала внимания. Ридли подъехала к полкам.
– Эмили, закрой глаза на секунду! – Она потянула на себя книгу, дверь едва приоткрылась, как Тутти тут же вырвалась наружу и принялась носиться по магазинчику. Ридли поставила книгу на место, закрывая дверь.
Эмили спросила, всё ещё не открывая глаз.
– Кто такой Калаган?
– Ой, это долгая история. Один злодей, который пытается навредить в этом городе всем подряд, – ответил Тео.
Эмили открыла глаза.
– Когда-нибудь расскажешь мне…
В этот момент Тутти вскочила на стеллаж возле Эмили, та взвизгнула и рассмеялась.
– Мистер Вернон, – попросил Картер, – передайте мне, пожалуйста, пакетик с едой для Тутти.
– Боюсь, не могу, – ответил мистер Вернон.
– Па-а-а-ап, – протянула Лейла, – не вредничай. Мешочек прямо за стойкой.
– Кто тут вредничает? Я не вредничаю. Еда для Тутти там, где должна быть. Не споткнись!
Картер пошатнулся и зацепился ногой за пакетик с едой, внезапно возникший прямо перед ним.
– Спасибо, мистер Вернон, – хихикнул он.
Развязал тесёмки и высыпал немного зёрен и орехов в миску Тутти. Мартышка бросилась вперёд и начала с жадностью набивать рот. Откуда-то сверху завистливо вскрикнул амазонский попугай.
Лейла протянула к нему руку.
– Престо, иди сюда! – Он слетел вниз точно ей на плечо.
Эмили осторожно потянулась к нему, и попугай потёрся клювом о её пальцы.
– Гавайская танцовщица, сломай волшебный череп! Сражайся с вулканом! – вдруг закричал он.
Эмили оторопела, но Неудачники уже так привыкли к внезапным фразочкам попугая, что даже глазом не моргнули.
– Мистер Вернон, как вы положили сюда пакетик с едой, что мы даже не заметили? – спросила она.
– Я всего лишь на шаг впереди вас, – торжественно объявил мистер Вернон, приложив руку к груди. – И я бы посоветовал вам сделать то же самое на конкурсе талантов. Если маг хочет чего-то добиться, он должен быть готов ко всему. У вас всегда должен быть запас нескольких из, на непредвиденный случай.
– Что за из? – спросила Иззи.
– Это противоположность в, конечно же. – Олли ткнул её в плечо.
Картер покачал головой.
– Это значит, что у мага всегда должен быть план на случай, если что-то пойдёт не так. Я прав, мистер Вернон? Мы с дядюшкой Пронырой обычно проверяли все пути отступления, каждый раз, как забирались в новый приют… в смысле дом. – Картер всё никак не мог привыкнуть к тому, что у него теперь есть самый настоящий дом, где он живёт. Из-за этого дядюшки-мошенника они так часто переезжали, что Картер до сих пор иногда спал на полу, опасаясь, что придётся быстро вскакивать и сматываться. По крайней мере, именно так Картер сказал Тео в прошлый раз, когда разоткровенничался о своём прошлом.
– Именно, – ответил мистер Вернон. – Ещё до начала представления нужно отработать и подготовить несколько выходов. Всегда ожидать неожиданного. Вообще-то этот совет и в обычной жизни не подводит. Стоит только посмотреть на проблему с этой стороны, и тупик уже представляется не просто тупиком.
– Вы имеете в виду, что иногда конец одной дороги – это просто начало другой? – спросила Лейла.
– Умница, Лейла, – таинственно улыбнулся мистер Вернон. – Тупик может быть и привалом, и тайной дверью, или ловушкой для ваших врагов. – Он обвёл взглядом друзей. – Не все могут быть так сильны и проворны, как ваша новая подружка Эмили.
Эмили равнодушно пожала плечами.
– Я занималась единоборствами, так что знаю, как уложить соперника. Сила для этого не нужна.
– Воистину полезный навык. И сегодня он тебе пригодился, чтобы защитить наших артистов.
– Ты предлагаешь нам тоже заняться карате, пап? – спросила Лейла.
– Только если тебе самой захочется, милая. Я имею в виду, что магия тоже творит чудеса.
– И музыка! – добавил Тео, думая о том, как легко его скрипка может отвлечь и зачаровать зрителей.
– Кстати, о музыке, – сказала Эмили, – думаю, мне пора возвращаться в магазин. Папа обычно беспокоится, если я куда-то исчезаю надолго.
– А почему он беспокоится? – спросил Олли.
– У нас если кто-то исчезает, мы аплодируем! – парировала Иззи.
Эмили рассмеялась и помахала им на прощание, в том числе Престо и Тутти, после чего выскользнула на улицу.
– С твоей стороны было мило пригласить её сюда, Лейла, – сказал мистер Вернон, – всем нужны друзья.
– Согласна, – кивнула Лейла, пересаживая Престо на его насест возле стойки.
– Погодите-ка, – Ридли сложила руки на груди, – кто сказал, что она наш друг?
– Она помогла нам, – ответила Лейла, – так поступают друзья.