Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он когда-то сказал мне, что его жена будет жить у родственников в Хаконе, так что, возможно, он тоже там. Может, вы знаете кого-то из них?
Она вздохнула.
– Я не имею ни малейшего представления, господин Ишида. И, честно признаться, если бы и знала, не сказала бы. То, что он не сообщил никому, где будет находиться, означает, что его нужно оставить в покое. Вам не кажется, что ни в коем случае не стоит будить спящего тигра?
Я молчал.
– Пожалуйста, запомните мой тогдашний совет и держитесь от него подальше. Целее будете.
– Я приму к сведению.
Я положил трубку и поднялся наверх. Женщина в кимоно сказала разумные слова. Раз такой известный человек исчез из маленькой Акакавы, это могло означать лишь одно – он не хотел, чтобы его беспокоили. И я решил оставить напрасные поиски.
Директор вызвал меня к себе, чтобы выдать последний платежный чек.
Он протянул мне конверт.
– Спасибо за хорошую работу.
Я с поклоном принял конверт.
– Спасибо за заботу обо мне.
– Скажите, Ишида, какие у вас планы на сегодняшний вечер? У нас традиция – устраивать проводы уволившегося коллеги. Надо было сказать вам об этом раньше, но я просто забыл.
– Конечно. Давайте.
Он вышел вместе со мной из кабинета и объявил всем, что сегодня вечером мы идем в бар. Последовало всеобщее ликование. Мои коллеги предвкушали хорошую пьянку.
– Как время пролетело, правда? – вздохнул Хонда. – Вот уж и твой последний день на работе. Мы пойдем в бар возле железнодорожной станции. Он называется «Блю Ноут». Ты знаешь, где это?
Я кивнул.
– Да. Я проходил мимо пару раз.
– Мы всегда ходим в одно и то же место. Это близко и бюджетно, а владелец бара – старый школьный приятель нашего директора. Ты как, умеешь пить?
– Не очень.
Хонда понизил голос.
– Слушай меня внимательно. Дело в том, что они не отпустят тебя, пока ты не напьешься. Тебе надо прикинуться пьяным, делай какие-нибудь глупости, горлань песни, пляши.
– Лучше уж я в самом деле напьюсь, чем буду делать то, что ты предлагаешь.
– Ну, тогда притворись спящим. Или ты предпочитаешь действительно напиться?
– Ладно, – согласился я. – Притворюсь, что заснул.
– Хорошо. Я выступлю в роли героя и отвезу тебя домой. – Он похлопал меня по плечу. – Тебе нужно забрать отсюда какие-то вещи?
– Спасибо, но я уже все увез за последние дни. Остальное уместится в моей сумке.
– Ладно, удачи тебе на последних уроках.
Семь Звезд пришла на мой урок и держалась так, словно между нами ничего не произошло. Мы общались нейтрально, как ученик и учитель, вот только она отдала мне свое домашнее задание – странное сочинение под названием «Железнодорожная станция». Взглянув на него, я сразу понял – это не то, что обычно пишут ученики на заданную тему.
Рио Накадзима
Железнодорожная станция
Женщина рассказывала попутчику приснившийся ей сон.
«Я помню его отчетливо даже теперь, проснувшись, – сказала она. – Мне снилось, что я оказалась на тихой железнодорожной станции. Поезда не ходили из-за сильного снегопада. Я сидела на старинной деревянной скамье, замерзшая и одинокая, и ждала».
Она повернулась к нему в надежде увидеть его реакцию, но он сидел с равнодушным лицом.
«И тут я увидела вас, – продолжала она. – Вы сидели на скамье рядом со мной и тоже ждали свой поезд».
Он опять промолчал.
«Вы посмотрели на меня, и тогда я набралась храбрости и заговорила с вами, – продолжала она. – Вы говорили со мной приветливо. Мне было так хорошо с вами, что я даже мечтала, чтобы мой поезд вообще никогда не пришел».
Он растянул губы в улыбке, хотя не был уверен, что она ждала от него такую реакцию.
«Вскоре после этого я услышала стук приближавшегося поезда. Я проснулась, так и не узнав, чей поезд прибыл первым».
На этом история заканчивалась, но конец получился странный.
– Это все? – спросил я, когда закончился урок.
– Угу. – Семь Звезд кивнула.
Я положил ее листок в самый низ пачки, чтобы она вышла из класса последней.
– История интригующая, но мое задание было другим. Я просил написать аргументированное эссе.
– Правда? – игриво спросила она. – Вы попросите меня переделать?
– Не нужно, потому что я уезжаю. Сегодня мой последний день.
Ее улыбка погасла.
– Я знаю.
– Ты знаешь много всего, верно? – Я оперся локтями на спинку стула. – Мне любопытно, чей поезд прибыл первым?
– Я не знаю. – Семь Звезд пожала плечами. – Женщина проснулась прежде, чем успела это увидеть.
Я ожидал услышать от нее именно такой ответ.
– Должно быть, это досадно.
– Вы ошибаетесь, господин Ишида. И не понимаете женское сердце. Она рада, что никогда этого не узнает. Она даже не хочет знать. В любом случае будет грустно, поскольку один из них уедет первым. Возможно, это хорошо для уезжающего, но тому, кто останется, будет очень-очень грустно.
Семь Звезд взяла листок из моих пальцев, скомкала его и, открыв окно, выбросила.
– Что ты делаешь? – спросил я.
– Забудьте об этом. Это просто история, которую я придумала, и все. Так что не беспокойтесь. – Она потянулась ко мне и дотронулась кончиками пальцев до моего лба. – Глядите, у вас тут морщинки.
Схватив свой рюкзачок, она вышла из класса. Завязанные на затылке волосы покачивались в такт ее шагам. И это был последний раз, когда я видел ее, девушку с красивыми пальцами. Никогда в жизни я больше не встречу такую необыкновенную девушку, которая сбивала меня с ног и уносила в океан чувств, словно бурная океанская волна.
В десять вечера я ушел из Йоцубы вместе с коллегами. Бар находился всего в нескольких минутах ходьбы, но декабрьский вечер был холодный, и мы шли быстрым шагом.
Когда мы пришли в бар, там было всего четыре посетителя. Где-то в глубине зала чуть слышно играл джаз. Вероятно, звук лился из стереоустановки, спрятанной за стойкой.
Навстречу нам вышел мужчина и показал на самый большой стол в центре бара. По-видимому, это и был владелец заведения. Директор поклонился ему, и они отошли к стойке, что-то обсуждая. А мы сняли куртки и пальто и уселись за стол. Вскоре к нам присоединился и директор. Бармен принес несколько бутылок виски «Ника», шейкеры, два ведерка льда и поднос со стопочками.
– Не многовато ли? – спросил кто-то из преподавателей.
– Все нормально, – ответил директор, – мы давно не были здесь.
Молодая официантка принесла большие бокалы и наполнила их кубиками льда, виски и зеленым чаем из бутылки. Директор жестом предложил нам взять свои стаканчики и сказал тост. Только мы выпили, как другой коллега налил по новой и произнес новый тост. Директор был в прекрасном настроении. Он громко смеялся и шутил.
Через пару тостов лица сидевших за столом покраснели, но темп никто не сбавлял. Наоборот, все оживились, особенно директор.
– Он уже пьяный? – шепнул я сидевшему рядом со мной Хонде.
– Нет, он крепкий и держится долго, – ответил он. – Но он видит свою задачу в том, чтобы всех напоить. Только тогда он нас отпустит.
– Хонда и Ишида, что вы там шепчетесь? – крикнул директор. – Хватит секретничать, пейте.
Другой коллега налил до краев наши бокалы и предложил сказать тост. Делать нечего, мы подчинились.
Через некоторое время я