Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пожалуйста, — кивнула Рита. — Давайте я вам все покажу. Хотите осмотреть наши спальни?
— Да. Только не прикасайтесь к дверным ручкам.
Рита смутилась:
— Но мы уже брались за них. Во всяком случае, мы закрыли дверь в комнату Нелл.
Инспектор Уильямс обернулась к Нелл:
— Так дверь была открыта?
— Сначала — нет. Но когда я вернулась в гостиную, после того как ходила выяснить, что происходит в ванной, то увидела мужчину — дверь в мою спальню была открыта, и он стоял в проеме. Я уверена в этом.
— И вы уверены, что сами не открывали эту дверь после того, как пришли домой?
— Совершенно уверена. Я туда не заходила.
— Вы сказали, что-то случилось в ванной?
Нелл рассказала ей всю историю с самого начала, но на этот раз все было по-другому. Инспектор попросила их с Джули выйти в прихожую и встать в точности так, как они тогда стояли.
— В какое время вы поднимались по лестнице? — обратилась она к Джули.
— Примерно в половине шестого. Я ушла с работы на полчаса раньше. Иначе Нелл оказалась бы здесь совсем одна. — Джули содрогнулась. — И что бы тогда произошло?
Инспектор Уильямс минутку помолчала, пристально глядя на Джули.
— Расскажите мне, что вы увидели, когда поднялись на верхнюю площадку?
— Густые клубы пара. И Нелл стояла под дверью соседней квартиры.
— Кто там живет?
— Джон и Карен. Они уехали на выходные, так Рита говорит. Карен сообщила ей сегодня утром. Но мы с Нелл не знали об этом.
— Они часто уезжают на выходные?
— Довольно часто.
— Итак, вы стояли здесь. И вы видели Нелл вот на этом месте. — Инспектор Уильямс выключила свет. Узкая полоска окна над лестницей бросала тусклые блики, все остальное погрузилось в сумрак. — Сейчас без десяти восемь, солнце почти зашло. Когда вы пришли, было намного светлее?
— Не намного. Но, конечно, посветлее.
— И все было в клубах пара? Если я пройду вот здесь… — Она перешла в дальний конец прихожей. — Теперь вы меня видите?
— Почти нет, — ответила Джули. — Я могу различить только тень. Но тогда там был еще пар. Я точно помню. Наверное, пар относило в сторону, и он скапливался как раз в этом углу. Вы хотите сказать, что он мог стоять там и спокойно войти в квартиру и мы бы его не заметили?
— Это не исключено. Здесь на стенах сплошной слой конденсированной влаги, так что я полагаю, вы правы насчет смещения пара в эту сторону. Нелл, что вы видите со своего места?
— Очень немного. Но я тоже помню, что с той стороны были огромные клубы пара.
Инспектор вернулась к открытой двери.
— Затем вы обе вошли внутрь? Вы сразу прошли в ванную?
— Да, — кивнула Нелл. — Мы заглянули внутрь.
Джули подошла и открыла кран, но вода была совсем холодная.
— Мы поговорили еще минуту, затем Джули отправилась разменять деньги, чтобы оплатить счетчик, а я вернулась в квартиру.
— И сколько денег было на счетчике?
— Фунт, — быстро отозвалась Джули. — Сегодня утром мы внесли на счетчик целый фунт.
— Судя по степени конденсации, здесь отпечатков не найти, — вздохнула инспектор Уильямс. Она наклонилась и открыла кран на полную мощность.
Поток воды хлынул в ванну, и нагреватель заурчал, принимаясь за работу. Уильямс повернулась к Нелл:
— Не могли бы вы установить кран так, чтобы выливался тот же объем воды, что и в момент происшествия?
— Мне трудно вспомнить в точности. Здесь было так много пара. Судя по шуму, поток был довольно сильным. — Нелл отрегулировала кран. — Думаю, примерно так.
Инспектор Уильямс заткнула сливное отверстие и посмотрела на часы.
— Сколько денег уходит обычно на одну ванну?
— Около двадцати пенсов, — сообщила Джули.
Ванна быстро наполнялась.
— Три минуты, — подсчитала инспектор Уильямс. — Значит, так: на фунт можно наполнить пять полных ванн, на заполнение одной уходит три минуты, выходит, опустошить счетчик можно было за пятнадцать минут. Насколько горячей была вода?
— Кипяток, — доложила Джули. — Почти кипяток.
— Я сегодня включала обогреватель, — уточнила Нелл. — Однако это не могло стоить дороже десяти пенсов. И утром мы оплатили счетчик с учетом этого.
Все вернулись в гостиную, где инспектор Уильямс быстро сделала какие-то пометки в блокноте. При этом она не переставала задавать вопросы:
— Нелл, во сколько вы пришли домой?
— Было десять минут шестого.
— И вы сразу включили обогреватель и чайник?
— Да.
— Вы обратили внимание, сколько было времени, когда вырубился свет?
— Вообще-то нет. Должно быть, приблизительно в двадцать пять минут шестого, я так полагаю.
— Джули, вы говорите, что пришли домой на полчаса раньше. Значит, обычно вы появляетесь в шесть?
— Именно так.
— Нелл, а в котором часу вы обычно приходите домой?
— В пять. Но по средам позже, потому что хожу по магазинам.
— Рита?
— Я возвращаюсь в половине седьмого, за исключением понедельника. Я работаю в субботу, поэтому у меня в понедельник выходной.
— И вы, Рита, последней уходите утром. Вы запираете дверь. Не помните, закрывали ли вы сегодня задвижку на балконной двери?
— Закрывала.
— А другие окна? Лучше я сама взгляну на окна в спальнях.
Уильямс достала из сумки белые резиновые перчатки и надела их, прежде чем браться за дверные ручки. В комнате Нелл она сразу заинтересовалась окном в потолке.
— Вы все время держите его открытым?
— Да. Иначе здесь очень душно, — объяснила Нелл. — Дождь внутрь не попадает, если только ветер не задувает воду прямо в проем.
— Понятно. Прошу никого из вас не входить в эту комнату, пока здесь все не проверят криминалисты.
— Что это значит? — полюбопытствовала Джули.
— Они снимут отпечатки пальцев, изучат следы обуви, поищут признаки проникновения постороннего — случайные волосы или, там, частицы кожи, которые могли остаться в помещении, и все такое. А теперь, Нелл, скажите, тот мужчина, который был здесь, вы видели его раньше?
— Да, я видела его возле газетного киоска на станции метро на площади Лейсестер. Сегодня днем. Я уверена, что это тот же самый человек. Я думаю, он шел за мной.
— Возможно, вы правы. — Инспектор сняла очки и протерла их концом шарфа. — У него было с собой что-нибудь? Сумка для камеры, например?