Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прежде всего отметим, что к словесности, на наш взгляд, „Низший пилотаж“ имеет косвенное отношение. Лишь редкие отдельные главы могут претендовать на своеобразное изящество:
„Однажды Семарь-Здрахарь собрался сварить винта. А бензина не было, и как тягу он взял толуол.
Винт получился клевый. Приход долгий, таска мягкая. А на следующий день вся спина и руки Семаря-Здрахаря покрылись большими красными прыщами. Которые, к тому же, еще жутко чесались.
Семарь-Здрахарь разодрал себе все руки и спину, куда смог дотянуться. А потом сварил себе винт на бензине и все прыщи пропали.
Вот такая мистика.“
Наиболее беспомощными кажутся как раз неподдельно- мистические главы, где героев глючит и озаряет (куда там Баяну Ширянову до лучших образцов жанра, типа „Голого завтрака“ Берроуза). Зато сцены, посвященные тонкостям технологии и подробностям быта. Это того же типа занимательность, что в „Робинзоне Крузо“ либо у Карлоса Кастанеды: описание всякого процесса со знанием дела и при наличии минимального литературного таланта неизменно завораживает. Поэтому такого рода занимательности можно добиться и при описании менее экзотических занятий: сделались же национальным бестселлером автобиографические романы некоего финна, по профессии сельского плотника, где он чрезвычайно подробно и очень непритязательно описывает день за днем свое будничное житье…
В какой степени книжка может служить романом- предупреждением либо, наоборот, сборником рецептов для начинающих — предоставим судить более продвинутым в этой очень специальной области умам. На наш вкус, книжка явно не из разряда тех, что должен прочесть каждый (хотя бы по причине неимоверного сгущения обсценной лексики). Но отрадно, что интересующимся нынче такая литература становится доступна.
Отметим также, что наркогенный юмор российских подвижников этого специфического жанра пока что сильно уступает юмору алкогольному. (А эротические сцены и вовсе тошнотворны.) Это, с одной стороны, легко объяснимо: у пьянства в нашем отечестве тысячелетняя традиция. А с другой стороны — имеет и свою отрадную сторону.
38. ИСТОЧНИК: СМЕНА (САНКТ-ПЕТЕРБУРГ) ДАТА: 09.07.2001 ЗАГОЛОВОК: КТО ЗАЧИСЛЕН В „BEST OF“.Владимир Шпаков. (не полностью).
Составитель настаивает на некоем принципиальном отличии „молодых“ от предшественников, но некоторые авторы отличаются лишь в мелких частностях. Старшее поколение, допустим, предпочитало наркотикам — алкоголь, а вот Баян Ширянов поет оду „винту“. Но внутри текста все те же манипуляции с ненормативной лексикой, наводящие тоску и уныние. „Хватит, читали!“ — хочется крикнуть и, выставив за прилежное ученичество „пять“, за оригинальность вывести жирную „двойку“.
39. ИСТОЧНИК: ТАЙНЫЙ СОВЕТНИК (САНКТ-ПЕТЕРБУРГ) ДАТА: 25.06.2001 ЗАГОЛОВОК: О БУМАЖНЫХ ТИГРАХ И НИЗШЕМ ПИЛОТАЖЕ. МИХАИЛ ТРОФИМЕНКОВ О КНИГЕ, КОТОРУЮ УЖЕ ИЗЪЯЛИ ИЗ МОСКОВСКИХ МАГАЗИНОВ.
Представьте себе, что у вас есть друг. Милейший, тишайший, интеллигентный, слегка занудный, но абсолютно безобидный. Возможно, дзэн-буддист. И вдруг в один прекрасный день вы узнаете, что он арестован по обвинению в преступлении, выходящем за рамки всего представимого. За чудовищное, бессмысленное убийство, детали которого — каннибализм, расчлененка, изнасилование трупов в особо извращенных формах — вы можете домысливать, мало ничего не покажется.
Вы отказываетесь верить, возмущаетесь, но убедительное экспертное заключение подтверждает истинность инкриминируемых ему поступков. Под лысым ликом Махатмы Ганди скрывался Чикатилло. Примерно такая коллизия приключилась этим летом с читающей Россией. Только „друг“ — метафора, речь идет не о человеке из плоти и крови, а о друге интеллектуальном, издательстве, специализировавшемся многие годы на публикации неклассической философии ХХ века, а также литературных источников прошлого, оказавших значительное влияние на гуманитарную культуру современности. Издательство „Ad Marginem“ выпустило в свет лекции Мераба Мамардашвили и „Московский дневник“ погибшего в 1940 году немецкого философа, первого аналитика массовой культуры Вальтера Беньямена, классику структуралистского литературоведения — исследование Ролана Барта „S/Z“ и вполне эзотерический сборник, посвященный пребыванию в Москве виднейшего постструктуралиста Жака Деррида. И так далее.
И вот, в конце апреля становится известно, что последнее издание „Ad Marginem“ изъято по многочисленным просьбам трудящихся из московских магазинов „Библио-глобус“. А в самые последние дни появляется экспертное заключение Министерства печати России, безапелляционно инкриминирующее издательству порнографию, пропаганду наркомании и циничное смакование потребления наркотических веществ. Есть от чего сойти с ума.
„Ad Marginem“ вполне убедительно, но деликатно возражает, его аргументы нетрудно найти в Интернете. Но, судя по всему, министерство переубедить не удастся. Речь идет ни больше ни меньше как о лишении издательства лицензии, то есть о метафорической смертной казни. По иронии судьбы, как раз в эти дни муссируется вопрос о введении смертной казни за распространение наркотиков. Отрава материальная и отрава духовная достойны высшей меры.
Что случилось? Дернул черт „Ad Marginem“ несколько расширить свою специализацию и запустить серию современной русской прозы, что называется, актуальной, модной, щекочущей нервы, но имеющей свой круг читателей, чьи нервы к щекотке уже давно не восприимчивы: „Голубое сало“ и „Пир“ Владимира Сорокина, „Сами по себе“ Сергея Болмата и тому подобное.
Крамольным текстом оказался роман „Низший пилотаж“ автора, скрывающегося под псевдонимом Баян Ширянов. Далеко не новинка: текст уже года два болтался по Интернету, получил сетевую литературную премию и даже, кажется, был где-то как-то издан мизерным тиражом. Текст, несомненно, значительный, и феномен русской прозы, осваивающий области, ранее открытые лишь прозе англосаксонской, и феномен социальный, обладающий огромной документальной, свидетельской ценностью.
О сюжете легко может догадаться по самому авторскому псевдониму любой человек, мало-мальски знакомый с современным сленгом, хотя бы по безбожно размножившемуся и в кино, и в литературе русскому „pulp fiction“. „Баян“, как авторитетно сообщает дополняющий текст романа „Словарь слов и выражений сленга наркоманов, встречающихся в тексте“, это то же самое, что „агрегат“, „медицинский шприц, используемый наркоманами для инъекций“.
„Ширянов“ — слово, однокоренное с „ширью“, „наркотиками, употребляемыми внутривенно“, или с „ширяться“, „употреблять наркотики посредством инъекций“. То есть „Низший пилотаж“ — роман о наркотиках, наркомании и наркоманах, основанный на личном опыте автора. Баян Ширянов знает, о чем говорит.
Но, прежде чем обратиться к самому тексту, давайте договоримся о терминах. Лет тридцать пять назад Председатель Мао ввел в оборот чрезвычайно удачное с социологической точки зрения выражение „бумажный тигр“. Он имел в виду атомную бомбу, которую все боятся, страх перед которой обуславливает многие поступки людей и государств, но которая никогда не взорвется, поскольку она необходима сверхдержавам как средство запугивания, но не средство поражения. В современном мире есть два подобных „бумажных тигра“, одного упоминания которых достаточно для того, чтобы среднестатистический гражданин мира отказал заподозренному в близости к тигриной породе в любом сочувствии. Все, даже самые здравомыслящие люди, безусловно боятся „терроризма“ и „наркомании“. Гексоген и героин — так зовут демонов нашего времени.