Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ари не стала ей возражать. Когда они впервые появились в деревне Балинор, мистер Сэмлет принял Ари за служанку Лори, только потому, что последняя отказалась идти пешком и ехала на Беге.
Ари спустилась вниз, прихватив с собой заодно и вещи Лори — чтобы избежать дальнейших прений. Мистер Сэмлет ждал их у повозки. Тоби был запряжен. Увидев, что обе девочки и собака выходят через заднюю дверь, он кивнул им.
Бег стоял чуть поодаль. Он был без седла и уздечки — они путешествовали налегке, и такая экипировка была бы для них лишним весом. К тому же Ари могла спокойно ехать на неоседланном единороге.
Ари беспокоилась, что по дороге в Шестон — деревню на берегу Шестого моря — Бега могут узнать. Она натерла его красивую бронзовую шкуру топленым жиром, лишив ее яркости и придав ей грязно-коричневый окрас. Двумя мазками черной краски она сделала рубин на его роге невидимым. И все же кое-что скрыть было невозможно — бросающийся в глаза жителям Балинора огромный рост и горделивую поступь.
Мистер Сэмлет с беспокойством посмотрел на небо. Луны не было видно: наступил первый из четырех дней ночной власти Злокозненного.
— Ваше высочество, вы уверены, что надо трогаться прямо сейчас? В эти часы доброе волшебство ослабевает!
— Уверена! — ответила Ари. — Наши недруги не ожидают, что мы предпримем какие-то шаги в это время! У нас будет больше шансов остаться неузнанными.
— Добраться до Шестого моря можно примерно за два дня, ваше высочество. Все будет зависть от состояния дорог. По словам Тоби, там мы должны с вами расстаться. Вы знаете, куда двигаться дальше?
— Лучше не спрашивайте, Сэмлет! — ответил Бег.
— Хорошо, ваше величество, не буду. Но знайте, что Шестон — неприятное место со всех точек зрения!
Бег поднял свой черный рог. Острый конец его сверкнул в свете звезд.
— Мы хорошо защищены, — молвил он.
Линк пристроился слева от Бега. Лори и Ари забрались в повозку. Сэмлет застелил ее дно лоскутными одеялами, а боковые стороны обложил подушками, и девочки чувствовали себя вполне уютно. Крыша повозки держалась на четырех крепких подпорках по углам. К задней ее части крепились два фонаря. Они светили так ярко, что Ари могла бы читать. Она вздохнула. Если бы у нее были книги! Она не читала уже много дней и так соскучилась без чтения! Под местом для возницы был спрятан большой сундук. Ари наклонилась и открыла его: провизия! Бутерброды, персики, лимонад, пироги. Этого запаса хватит на неделю!
— Вы готовы, ваше высочество?
— Готова!
Мистер Сэмлет натянул поводья и, крикнув: «Но-о-о!», пустил Тоби легкой рысцой. Повозка тронулась и, громыхая, двинулась по мостовой.
Ари сидела опершись на подушки и обхватив руками колени. На ней была красная юбка. Ари провела по пей пальцем и вздохнула. Как бы было хорошо переодеться в чистое белье и одежду покрасивее. Например, в такое бархатное платье, как у Лори. Если она когда-нибудь вернет право на трон… Нет, нужно больше уверенности в мыслях: когда она вернет право на трон, одна из королевских привилегий, которую она позволит себе, будет новая одежда. Она пошевелили пальцами ног в башмаках. Как же они стоптались за время всех ее приключений! А еще — новые туфли. «Надеюсь, в королевстве есть придворный сапожник», — подумала Ари. А если нет, он будет назначен — одним из ее первых королевских указов.
— Почему мы остановились? — испуганно спросила Лори, ворвавшись в мечтания принцессы. Должно быть, они уже у переправы Балинор.
— Нам нужно подобрать еще двух пассажиров, — ответила Ари. — Бэзила и Мелиссу.
Лори недовольно фыркнула.
— Повозка и так слишком мала… — Она внезапно замолчала и затем спросила с явным интересом: — Ты сказала Бэзила? Это молодой человек? А он хорош собой?
— Да, он мужского пола, — сказала Ари, сотрясаясь от беззвучного хохота, — и у него великолепные рыжие волосы. Но он, можно сказать, несвободен.
Она встала и всмотрелась в темноту. Лис нигде не было видно. Вдруг она услышала легкий всплеск воды у берега реки, и до нее донеслись звуки знакомых голосов.
— Я ведь говорила тебе! Я просила: «Дай, я поймаю рыбу!» Если честно, то ты такой неуклюжий! Я предупреждала тебя, что получится, если ты нагнешься над водой слишком сильно!
— Это ты толкнула меня, Мелисса!
— Нет, я тебя не толкала!
— Толкала!
— Я не…
— Мелисса, Бэзил! — примиряюще позвала их Ари. — Мы здесь!
— Не толкала!!! — победоносно заявила Мелисса и добавила. — Мы уже бежим, ваше высочество!
Ари услышала, как кто-то быстро поплыл к берегу, отряхнулся от грязи, потом до нее донеслись звуки перебранки. Наконец обе лисицы впрыгнули в повозку.
Лори подскочила и завизжала. Ари схватила ее за плечо и строго произнесла:
— Успокойся! Мелисса, Бэзил, знакомьтесь — Лори Кармайкл.
Мелисса села и начала разглядывать Лори с головы до пят.
— Хм-м-м, — протянула она. — Бэзил, знаешь, кого она мне напоминает? Того невоспитанного маленького хорька из Лакона, который питался на лугу рядом с нашей норой. Такой же хитрый и нечестный взгляд!
— Ну, знаете ли! — негодующе воскликнула Лори.
Бэзил вцепился своими мокрыми, грязными лапами в ее одежду, чтобы более пристально рассмотреть ее лицо. Лори открыла рот, чтобы закричать, но, поймав взгляд Ари, молча попыталась отпихнуть его ногой.
— Она совсем не похожа на того хорька! У него был коричневый мех и глаза-бусинки такого же цвета.
— А у нее голубые глаза-бусинки, и не спорь со мной, Бэзил!
— Я и не собираюсь спорить с тобой, Мелисса!
— Нет, собираешься!
— Прекратите, пожалуйста, — попросила их Ари. — Нам предстоит долгий путь до Шестона. По дороге нам надо многое обговорить. Прежде всего, Мелисса, мне хотелось бы узнать все о долине Страха. Наша лучшая защита — знание противника. Я хочу составить карту, чтобы следить за направлениями наших перемещений.
Впервые за это время Мелисса была совершенно спокойна. Она посмотрела в ночное небо. Луны не было видно. Звезды, казалось, растаяли вдали. Первая ночь Луны Злокозненного уже наполовину прошла.
— Я расскажу вам все, что знаю, ваше высочество. Но не сейчас. Завтра, когда на небе будет сиять солнце, и нам не будут мерещиться ночные призраки, преследующие нас.
— Хорошо, — согласилась Ари. — А теперь нужно немного поспать. Мистер Сэмлет, давайте сделаем привал! Не стоит изнурять себя! И вам, и Тоби нужен отдых!
— Не беспокойтесь обо мне, принцесса! — ответил Тоби.
Мистер Сэмлет решительно тряхнул головой.
— Нет-нет, ваше высочество, мы не устали! Будем ехать до рассвета, затем позавтракаем и снова тронемся в путь!