Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, я это сделаю. — Он глубоко вздохнул и произнес, глядя ей в глаза: — Я люблю тебя.
Джиллианна прижалась щекой к его груди. Она не скрывала слез. Все ее страхи исчезли, а надежды возродились, когда она услышала его признание.
— Теперь все в порядке? — спросил он.
Она посмотрела на него и улыбнулась сквозь слезы:
— Да, любимый.
Oн подхватил ее на руки и бегом понес в сторону замка. Джиллианна успела только изумленно вскрикнуть, но, поняв, что он несет ее в спальню, замолчала.
— Думаешь, он сказал это? — спросила леди Беттина у своего мужа, глядя на то, как уносят их дочь.
— Да, — ответил Эрик. — Он очень плохо выглядел, — добавил он и рассмеялся.
В этот момент к ним подошла Фиона.
— Рада вас приветствовать, милорд, — поклонилась она. — Я леди Фиона Макенрой, сестра того варвара, который только что от вас убежал. Приветствую вас в Дейлкладаче и прошу вас погостить у нас. — Она широко улыбнулась. — Я также рада приветствовать вашу семью. Джиллианна — наше сокровище. Она учит меня быть на стоящей леди.
Фиона вдруг растерялась, когда все Мюрреи, включая вооруженных охранников, весело рассмеялись. Джиллианна была права: ее семья считала, что настоящие леди — это полная чушь. Фиона усмехнулась. Коннор получил не только жену, но богатые земли и сильных союзников. Она взяла за руки своих новых родственников и повела их в замок. Судьба улыбнулась им, когда Коннор отправился в Алд-Дабач, чтобы попытаться завладеть этим замком. Наверное, Коннор предвидел это. Временами ее брат мог быть удивительно умным.
— Неужели я видел Фиону в платье? — спросил жену Коннор.
— Да, — ответила Джиллианна. После бурного занятия любовью она едва стояла на ногах.
Коннор оделся, чтобы спуститься в главный зал, и снова посмотрел на жену, которая казалась ему еще более соблазнительной, чем всегда.
— Неужели ты и вправду бросила бы меня? — вдруг спросил он, дотрагиваясь до ее груди.
— Таков был мой план.
— Но теперь ты передумала?
Она вздохнула и прижалась к мужу.
— Да. Мама задала мне три вопроса.
— Какие?
— Люблю ли я тебя?
— И ты сказала «да».
— Да. Хочу ли я уехать от тебя?
— И ты сказала «нет».
— Да, хотя я боялась остаться и любить тебя всем сердцем, не зная, что ты испытываешь ко мне.
Она восприняла его поцелуй как попытку извиниться.
— А третий вопрос? — спросил он и поцеловал ее в шею.
— Ношу ли я под сердцем твоего ребенка?
Джиллианна очень удивилась, когда Коннор замер и перестал дышать.
— И? — наконец спросил он.
— Вот после этого вопроса я начала подумывать о том, чтобы изменить мой план.
Коннор взял ее за плечи и развернул к себе лицом.
— Ты собиралась уйти и забрать с собой моего ребенка?
— Нет, — она погладила его по груди, — этого я не смогла бы сделать.
— Но продолжала давить на меня.
— Разве ты поступил бы иначе?
Он тяжело вздохнул и нехотя согласился с ней. Потом он нежно погладил ее живот.
— Ты уверена?
— Да. У меня не было месячных с самого замужества.
Он обнял ее и поцеловал.
— С тобой все будет в порядке.
— Да, потому что ты любишь меня.
— Да, потому что я люблю тебя.
Коннор опять поцеловал ее, и Джиллианна тихо засмеялась. Ее викинг, наверное, никогда не научится произносить ласковые слова, но теперь ей было это не нужно. Иногда действия могут быть красноречивее слов. Во всяком случае, они намного приятнее.
— У нас под стенами армия.
Коннор оторвался от своего полуторамесячного сына Бетана, которого учил хмуриться, сохраняя достоинство. Дэрмот был очень спокоен, несмотря на то что он только что им сказал.
— Раз не бьют тревогу, значит, на нас не напали, — пожал плечами Коннор.
— Зависит от того, как на это посмотреть.
— Если ты не объяснишь мне, что происходит, я поставлю тебе синяк под глазом.
Но Дэрмот не успел ответить. В главный зал вбежала Джиллианна и закричала:
— Коннор, моя семья приехала!
Она сунула мужу дочь и выбежала из зала. Джиллианна совсем не была похожа на женщину, которая чуть больше месяца назад родила двойню. Коннор посмотрел на своих детей. Они тоже смотрели на него разноцветными, как у их матери, глазами. Коннор не переставал удивляться тому, что его маленькая жена умудрилась родить двух здоровых детей.
— Думаю, мне нужно пойти и поздороваться с ними, — решил Коннор и отдал детей Дэрмоту.
— Как следует подготовься к встрече, — предупредил его брат.
Коннор вышел из замка и ахнул: весь внутренний двор был запружен людьми, повозками и лошадьми. Дэрмот не ошибся, назвав это армией. Мюрреи захватили Дейлкладач! Он узнал в толпе родителей Джиллианны и Джеймса. Однако здесь слишком много красивых молодых людей, подумал Коннор и кинулся на поиски жены.
— Господи, какой он большой!
Джиллианна улыбнулась Элспет и кивнула:
— Мой большой викинг.
Эйвери устроила своего сына Крейга поудобнее, посадив к себе на колени.
— Ты любишь его?
— О да. — Джиллианна улыбнулась своим кузинам. — Я так рада, что вы приехали. Честно говоря, не ожидала вас увидеть.
— Мы не могли пропустить такое событие. В это время года дел невпроворот, но многие из Мюрреев решили тебя навестить. Дядя Балфур и тетя Малди тоже собирались приехать, но дядя нездоров, и тетя пригрозила привязать его к кровати. Вместо них приехали их сыновья со своими женами и детьми.
— Я вижу, что Камерон привез Малькольма. А где же Кэтрин?
— Она скоро станет матерью. Так как Камерон дал им земли недалеко отсюда, он счел важным, чтобы Малькольм познакомился с твоим мужем. — Эйвери покачала головой. — Ты не можешь себе представить, как изменилась Кэтрин.
— Она выросла, — улыбнулась Элспет, подхватывая на руки своего трехлетнего сына. — Джилли, твой муж наконец-то нашел тебя.
Джиллианна помахала мужу и обняла своих кузин.
— После того как все будут представлены друг другу, мы сможем спокойно поговорить. Я покажу вам детей.
— Коннор, кажется, этот священник тобой недоволен, — тихо сказал Камерон. Он стоял у камина в обществе Коннора и Кормака. Все они пили эль.