litbaza книги онлайнФэнтезиИгра начинается - Кевин Андерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 81
Перейти на страницу:

Сквозь оптическую трубу Вейлрет следил за огромным чудовищем, пересекавшим сверкающий голубой гексагон океана. Историк со вздохом вернул Майер трубу:

– Надеюсь, Дел и Брил готовы к встрече с ним. Чудище явно не в лучшем настроении.

Глава 12Ярость Трайоса

"Изобретательные персонажи используют ситуацию, окружающую обстановку и свое воображение, чтобы выйти из трудного положения. Хотя применение отработанных навыков и приемов широко распространено среди персонажей, иногда это менее результативно, чем принципиально новое решение задачи”.

Книга Правил, Предисловие

Делраэль почти на ощупь пробирался по извилистому проходу в застывшей лаве. Все его чувства были в напряжении, каждую секунду он ждал, что на него набросится какое-нибудь зубастое чудище. Наконец Недоволшебник, воспользовавшись скудными запасами своей магии, сделал факел. Брилу ужасно не хотелось тратить драгоценное заклинание на такую ерунду, когда они вот-вот должны были оказаться в гостях у дракона. Однако Недоволшебник вспомнил, что магия все равно не слишком помогает против драконов.

Грубые стены тоннеля были мрачны и темны. В былые времена в таком подземелье было бы полно блуждающих чудовищ, сокровищ, потайных дверей и скрытых ходов. Сейчас все выглядело по-другому. Единственное, о чем мечтал Делраэль, это поскорее добраться до логова Трайоса, забрать Тарею и вернуться к шару.

Чем дальше они удалялись от входа, тем прохладнее становился воздух – сюда не проникали солнечные лучи. Делраэль поскользнулся на льду, образовавшемся в одном из темных закоулков подземелья. Чтобы не упасть, он схватился за выступ застывшей лавы, по остроте не уступавший лезвию ножа, и порезал руку.

Вот уже несколько часов они пробирались по извилистым туннелям в самое сердце вулкана. Делраэлю было страшно даже представить их обратный путь. Брил начал ныть, что у него болят колени и что он проголодался. После небольшой передышки они поползли дальше.

Воздух становился все тяжелее, влажность усиливалась. То и дело Делраэль видел красновато-желтое мерцание, особо заметное на поворотах туннеля. Действие огненного заклинания кончалось, и факел лишь еле тлел.

Красноватый свет впереди становился все ярче. Делраэль прибавил шагу: ему не терпелось поскорее попасть в логово дракона, какая бы опасность его там ни поджидала. Он ощущал запах собственного пота, повисший в спертом воздухе.

Путешественники свернули за какой-то угол и оказались перед входом в огромную пещеру. Их поглотил поток яркого света и резкий запах серы.

Несмотря на предостережение, высказанное Брилу, Делраэль сам нарушил тишину удивленным восклицанием. Широко раскрыв глаза, он вступил в пещеру.

Примерно половину всего ее пространства занимали груды сокровищ: золота, драгоценных камней, жемчуга, монет и разных дорогих безделушек. В небольшую нишу было втиснуто несколько величественных статуй. Две из них как бы подпирали друг друга, а от третьей остались одни обломки. Великолепный гобелен был закинут в угол и насажен на острие каменного выступа. Делраэль увидел изразцы в форме шестигранников, глазурованные керамические изделия, бюст забытого полководца времен старых Волшебников.

– Вейлрету бы здесь понравилось, – сказал Брил. – Он у нас любитель рухляди.

Дальний конец пещеры освещали солнечные лучи, проникавшие через жерло вулкана. Путешественники спустились так глубоко, что почти достигли уровня жидкой дымящейся лавы. Это было самое дно глубокого вулканического кратера. От поднимающихся ядовитых испарений у Делраэля то и дело звенело в ушах и накатывала муть на глаза. Огромная пещера с сокровищами находилась на берегу озера кипящей лавы, которая лучше любого сторожа охраняла жилище Трайоса от незваных гостей.

– Сдается мне, дракона здесь нет, – сказал Делраэль, закончив предварительный осмотр.

Ошеломленный и обрадованный, он шагнул вперед. Его движения напоминали движения андроидов, виденных путешественниками в Ситналте. С самого начала Игры все и всегда брали сокровища там, где их находили. Так было принято в Игроземье, это было правилом и для Делраэля. Но сейчас перед ним стояла более важная задача. Быть может, когда-нибудь у него появится возможность совершить поход для своего удовольствия, и тогда он еще вернется сюда. Быть может.

Делраэль поправил лук и, не обращая внимания на Брила, сделал шаг вперед.

– Тарея! – крикнул он. Его голос эхом отдавался в разных углах пещеры.

Брил направился к сокровищам старых Волшебников, наваленным в одной из ниш.

Делраэль услышал какой-то звон, похожий на бряцание монет. Он замер, потом снял с плеча лук и взялся за тетиву, готовый в любую минуту выпустить стрелу.

И тут он увидел Тарею, очнувшуюся от тяжелого сна. Она спала на груде драгоценностей и всяких ювелирных изделий – мягче постели в этом логове было не найти. Девочка села, и от ее движения груда сокровищ слегка осыпалась. Она потерла глаза и в недоумении уставилась на незнакомца, не говоря ни слова. Делраэль подумал, что не видел девочки красивее ее. На вид ей было лет десять, но она была дочь Сардуна и единственная чистокровная женщина-Волшебник во всем Игроземье. У нее были огромные темно-карие глаза, пленявшие взор, хотя немного красные и опухшие от слез.

Когда-то вьющиеся желтовато-коричневые волосы плетьми разметались по плечам. Девочка была облачена в нежно-голубое платье из какой-то блестящей материи, правда сейчас оно больше походило на лохмотья. От скуки Тарея надела на себя всевозможные украшения: кольца, цепи, браслеты, серьги и даже диадему на голову. Когда она поднялась, часть украшений осыпалась.

Голос у девочки был охрипший:

– Я знала, что кто-то придет. Однако не думала, что придется ждать так долго. Я уже начала терять надежду.

– Твой отец послал нас сюда. – Делраэль не знал, что еще добавить. – Мы пришли спасти тебя. Вот и все.

Шипение лавы перекрывало все остальные шумы.

– Брил, я нашел Тарею!

– Из книг я узнала, что люди перестали пускаться в походы, особенно после Превращения и окончания Чистки, – сказала Тарея. – Наверное, моему отцу было нелегко найти кого-нибудь, кто бы отправился спасать меня. – Глаза ее заблестели. – Скажите мне, как вас зовут. Может быть, я уже читала о ваших приключениях.

Что-то в ее манерах, то достоинство и плавность, с которыми Тарея двигалась, никак не вязались с образом маленькой девочки. Но потом Делраэль вспомнил, что в действительности эта “малышка” была старше его.

В течение целых тридцати лет Сардун держал свою дочь в теле ребенка, боясь, что она вырастет до того, как, по законам Теории Вероятностей, в Игроземье появится чистокровный мужчина-Волшебник. Он все ждал и ждал, когда же наконец кубик ТЕХ выпадет в пользу рода Волшебников.

– Меня зовут Делраэль, а это – Брил. Мы из Цитадели. Твоему отцу незачем было искать нас. Мы сами пришли в Ледяной Дворец просить ЕГО о помощи. Он был болен.., но сейчас ему уже лучше. Мы согласились отправиться на твои поиски. Почти сразу.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 81
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?