Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она выдвинула стул и указала Фебе на него.
Пожилая женщина повиновалась. Остальные Хоры встали у нее за спиной. Хейвен была поражена. Леа — девятнадцатилетняя хрупкая девчонка. Почему же Хоры беспрекословно подчинялись ее приказам?
— Хейвен? — окликнула подругу Леа. — Хочешь начать?
— Мне известно, кем являются Хоры, — произнесла девушка. — Кроме того, история насчет двенадцати убитых сестер — выдумка.
— Тебе это Маг сказал? Как ты смеешь верить его лжи?
— Ай-яй-яй, — укоризненно покачала головой Леа. — Вам будет дано слово. Сейчас речь держит Хейвен.
— Лжи? — переспросила Хейвен. — Но именно вы обманули Йейна, и вы наврали про Гальцион-Холл. Вчера я съездила туда. Там в помине нет системы охраны. Никто не зомбирует детей, не делает из них роботов. Возможно, когда Адам открывал Гальцион-Холл, у него были другие планы, но сейчас это просто школа, Феба.
На убежденные заявления Хейвен Пифия ответила ухмылкой.
— Неужели?
— Я говорю о том, что видела своими глазами. И когда я вернулась в Нью-Йорк, то решила, что с вами, ведьмами, я не буду иметь ничего общего. Я здесь только потому, что хочу разыскать Бью. Но если вы не поможете мне увидеть Наддо, ноги моей больше не будет на Сильван-Террас. Кстати, не забудьте, что Адам у меня на крючке, как вы о том мечтали.
— Вот как? — Феба резко наклонилась вперед и стала похожа на питбуля, рвущегося с цепи. — Считаешь, у меня мало информации об Обществе «Уроборос»? Я слышала о том, что не далее как сегодня утром тебя силком притащили к Магу.
— Он сообщил мне о том, что Йейн жив. Это ему известно уже несколько месяцев. А я смогла убедить его, что абсолютно охладела к Йейну. Вечером я дебютирую в качестве официальной подруги Адама. В Обществе — вечеринка.
Хоры обменялись тяжелыми взглядами.
— Новость просто великолепная, — осторожно проговорила глава Хор.
— Но есть одна маленькая проблема. Адам в курсе насчет банковского хранилища.
— Почему?!
— Йейн. Он попросил Адама встретиться с ним по адресу на Леннокс-авеню. Адам приказал проверить все здания, и в конце концов его люди обнаружили подвал. Вряд ли мне удастся уговорить его спуститься со мной туда.
— Идиот слабоумный! — вырвалось у Фебы. — Зря мы не избавились от Йейна! Вот что мы получаем за то, что щадим чувства людей.
— Феба! — крикнула Хейвен. — Может, Йейн и совершил ошибку, но у меня есть решение. Я знаю, где вы могли бы посадить Адама под замок.
— Где?
— Хейвен, молчи! — вмешалась Леа. — Сначала Феба должна помочь нам найти ответы на интересующие нас вопросы.
Пифия вскочила и встала лицом к лицу с Леей. Девушка и глазом не моргнула. Остальные Хоры наблюдали за зрелищем со смесью восторга и ужаса.
— Если вы так настаиваете, — процедила Феба сквозь зубы. — Хейвен, пойдем со мной на крышу. А вы окажите гостеприимство мисс Фризелл.
— Если вы не возражаете, я бы предпочла сопровождать Хейвен, — настаивала Леа.
— Ни в коем случае, — возразила Феба. — Со своим прошлым она должна встречаться сама. Посмотрим, хватит ли у нее мужества сказать своим друзьям о своем видении.
Беатриче брела по берегу реки Арно. Рядом с ней шел молодой человек. Впереди виднелся мост — новый, отстроенный вместо прежнего, снесенного паводком. Четыре врача в длинных балахонах и жутких масках, похожих на птичьи лики, остановились и постучали в дверь особняка на противоположной стороне улицы. Дверь открыла испуганная женщина.
— Болезнь распространяется, — заметила девушка.
Мать уговаривала ее сидеть дома, но теперь Беатриче поступала, как желала.
— Да, — бесстрастно подтвердил ее спутник.
Она искоса посмотрела на него. Несомненно, он хорош собой — все ее подруги так считали. Высокий, темноволосый, с низким властным голосом. Но глаза у него были холодные. Им недоставало той теплоты Этторе. Хотя жених нравился ей. Она ему даже верила, но не любила Адама так, как когда-то любила Этторе.
— Пьеро утверждает, что чума прибыла на твоих кораблях, — произнесла она.
«Это неправда, — снова мысленно напомнила себе Беатриче. — Просто Пьеро поддается страстям. Ему недостает здравого смысла».
— Твой брат попросту ревнует, — вымолвил Адам. — Потому что у него никогда не будет того, что есть между нами.
Беатриче до крови прикусила губу.
— Зачем я тебе это сказала? — пробормотала она. — И я знаю: тебе все равно, какие пристрастия у Пьеро.
— Мы собираемся пожениться. Между нами не должно быть тайн. Вот почему я должен поговорить с тобой сейчас. Это касается твоего брата.
— В чем дело?
— Когда ты в последний раз видела Пьеро?
— Три дня назад. Мы поссорились. С тех пор он пропал. Думаю, он где-то с Наддо.
— Он действительно с Наддо. Но боюсь, их обоих уже нет во Флоренции.
— Куда они отправились?
— Мне неизвестно, и такой расклад не очень хорош.
— Почему? — осторожно спросила она.
Адам повернулся к ней. Его ледяные пальцы сжали ее руку.
— Их должны были схватить, Беатриче. Отцы города узнали об их связи. Пьеро покинул Флоренцию вместе с Наддо. Он попросил меня попрощаться с тобой от его имени.
Беатриче пронзила острая боль.
— Значит, ты с ним виделся? — прошептала она.
— Я сам пришел к нему. Я хотел, чтобы между нами не было враждебности. Он согласился со мной.
— Удастся ли им уцелеть? — спросила Беатриче.
— У них есть все, что нужно, — заверил Адам свою невесту. — Я дал им денег больше, чем они смогут истратить за год. Твой брат весьма находчив, а Наддо всегда подскажет ему правильные слова.
Беатриче молчала. Мутные воды рек утекали из города к морю. Она поняла, что потеряла брата навсегда.
— Те, кто вынудил Пьеро пуститься в бега, заплатят за это, — заявила она. — Я хочу, чтобы ты заставил их помучиться.
— Так и будет, — пообещал Адам. — И очень скоро.
— Опять не то! — выпалила Хейвен, очнувшись. — Вы хотите, чтобы я начала сомневаться в себе! Беатриче и Адам были помолвлены. Но мне теперь наплевать. Мне нужно увидеть Наддо, а не Адама!
Феба сняла хирургическую маску.
— Рассказывай, Хейвен.
— Адам сообщил Беатриче, что ее брат и Наддо бежали из города.