Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У них там какие-то военные учения, – подал голос человек у стойки бара.
– Говорят, перекрыто все движение аж до Балтимора. Никогда не слышал ничего подобного.
– Где перекрыто движение? – поинтересовался Григорий. – Не хочется попадать в пробку.
– На запасной Сороковой дороге, от Миддлтауна до Бунсборо. Езжай лучше по Семидесятой. Сороковая проходит как раз возле этой горы Саут Маунтин. Вот ее они и перекрыли, а заодно все въезды в местные городишки. Чудеса, да и только.
– Почему?
– Но ведь там нет правительственных войск. Их полно в Абердине, в Форт-Миде, в Пэкс Ривер, в Форт-Ричи, а в Саут Маунтин правительственных войск нет. Что-то тут нечисто, могу поспорить.
– Гм-м, – Григорий кивнул, соглашаясь.
Может, мне поехать туда? – подумал он. – Может, смогу узнать что-то о солдатах или выведаю какую другую информацию?
Да, с твоим акцентом и советскими документами это может закончиться тем, что ты угодишь лет на двадцать в Данбери, а потом еще дома схлопочешь двадцать лет Гулага. Нет, надо ждать ответа от Молли.
Теперь Григорий понимал, что произошло что-то чрезвычайное, Молли это выяснит для него. Он первым сообщит новости, над которыми будет трудиться весь аппарат. А добыл эту информацию он, великий Григорий Арбатов! Он встал и едва протиснулся сквозь толпу в мужской туалет. Там он бросил монетку в телефон-автомат и снова позвонил Молли.
Никто не ответил.
Ох, Молли, взмолился Григорий. Ох, пожалуйста, прошу, не бросай меня, когда я так нуждаюсь в тебе!
Новости для группы Дельта оставались неутешительными даже после неудачи в доме Хаммелов. Самолеты с рейнджерами попали в полосу плохой погоды над Индианой и вынуждены были отвернуть к югу и дозаправляться в Теннесси, так что их прибытия ожидали не ранее 19.00. Но Пуллер не хотел рисковать, не хотел, чтобы они прыгали с парашютами в темноте, поэтому доберутся они к Саут Маунтин и будут готовы к штурму только к 21.00.
Третий пехотный батальон застрял где-то на дорогах из-за кордонов и теперь терял чертовски много времени, пробираясь сквозь пробки.
Аналитики в Пентагоне не смогли выяснить ничего нового из странного послания «Временной армии Соединенных Штатов».
Питер Тиокол углубился в себя, пытаясь выяснить, кто же им противостоит, и забросил работу по определению кода двери лифта.
Не было сведений и от агентов ФБР, допрашивавших его жену Меган. Обе девочки, спасенные в доме Хаммела, были слишком малы и слишком испуганы, чтобы сообщить какую-то информацию о людях, державших их в заложниках почти целый день.
Пентагон постоянно требовал отчета о ходе операции, но Дику Пуллеру нечего было сообщать. Были подсчитаны окончательные потери роты Национальной гвардии: пятьдесят шесть человек убито, сорок четыре ранено, так что в строю осталось менее пятидесяти человек. Полевой госпиталь, развернутый медперсоналом группы Дельта, был забит до предела, и уже начали умирать люди, которые бы выжили во Вьетнаме, где гораздо лучше было поставлено дело с эвакуацией раненых воздушным транспортом.
Было уже шесть часов. И шесть еще оставалось.
Пуллер отправился на поиски Тиокола, намереваясь заодно просмотреть последнюю информацию ФБР. Но отойти далеко он не успел.
– Полковник Пуллер! Полковник Пуллер!
Его звал один из связистов.
– Что такое?
– Мы должны были каждые пятнадцать минут входить в связь с Крысой-6 на той стороне горы. Но они пропустили уже два сеанса.
– Вы продолжаете вызывать их?
– Да, сэр, но никакого ответа.
Пуллер взял микрофон.
– Крыса-6, я Дельта-6, как слышите?
Никакого ответа, радио молчало. Пуллер еще несколько раз попытался вызвать Крысу-6.
– Кто там находится? – спросил полковник одного из сержантов.
– Сэр, никого, кроме команды Крыса-6. Правда, гора оцеплена полицией, так что подальше должны быть полицейские.
Дик сверился с картой, снова взял микрофон и вызвал штаб-квартиру полиции штата, которая расположилась в нескольких милях отсюда на кордоне на Сороковой дороге.
– Виктор-90, я Дельта-6, как слышите?
– Слышим вас хорошо, Дельта-6.
– Виктор-90, есть кто-нибудь из ваших людей вблизи Мозер-роуд?
– Да, сэр, у нас там выставлен пост.
– Можете соединить меня с ним?
– Да, сэр, оставайтесь на связи.
Прошло несколько секунд.
– Дельта-6, я Виктор-22, блокирую Мозер-роуд примерно в трех милях к западу от Саут Маунтин. Мне приказали связаться в вами.
– Я понял, Виктор-22. Послушай, сынок, ты что-нибудь слышал в последнее время?
– Могу только предположить, сэр.
– И что это было?
– Понимаете, сэр, по-моему, в вертолете в конце концов взорвались боеприпасы.
– Повтори, Виктор-22.
– Сэр, это произошло минут двадцать назад, как раз в том месте, где упал и взорвался вертолет. Рвались боеприпасы, стрельба стояла десять или двадцать секунд. Вот и все.
Дик опустил микрофон.
– Дельта-6?
Полковник молчал.
– Дельта-6, я Виктор-22. Нужна еще моя помощь?
Но Дик продолжал молчать.
Черт бы его побрал!
Пуллер повернулся и посмотрел на гору, которая была примерно в миле от него.
Проклятье, он нашел Крысу-6 и уничтожил ее. И тогда послал людей в тоннель вслед за командами крыс.
– Сэр, вы не хотите послать туда группу и выяснить, как дела у Крысы-6?
Пуллер покачал головой. Какой в этом смысл? Агрессор-1 снова обошел его.
Крысы уже мертвы. И Пуллеру теперь не оставалось ничего иного, как готовить мешки для трупов. И молиться за Питера Тиокола.
– Тиокол?
Питер оторвал взгляд от телеграммы Агрессора-1, от своего блокнота и от сообщений ФБР. Это Скейзи окликнул его.
– Послушайте, нам нужно поговорить.
– О чем? У меня много…
– Выйдите из сарая.
– Для чего? – Питер заметил, что лицо у офицера напряженное и виноватое. Что происходит?
– Выйдите, пожалуйста, доктор Тиокол.
Питер подождал немного, потом вышел из сарая и завернул за угол, где его поджидали Скейзи и еще два офицера из группы Дельта. Офицеры были копиями Скейзи, только поменьше и постройнее.
Серьезные парни в маскхалатах, обвешанные ремнями, ножами и гранатами.