Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ищете кого-то?
Фергюсон показал ей свою карточку и пояснил:
– Гарольда Форда.
Женщина мотнула головой, указывая на дальний конец комнаты.
– Там дальше будет ниша, и в ней Гарольд – который в коричневом халате с прожженными дырами, бородатый. Не спутаете.
– Спасибо.
Инспектор обнаружил Гарри за столом в узком закутке. Тот наклонился над лабораторным столом и тыкал крохотной отверткой во внутренности устройства, похожего на механическую сороконожку. Фергюсон не знал, стоит ли представляться и отвлекать человека, занятого столь кропотливой работой, – но Гарольд услышал его шаги и заговорил сам:
– Две минуты, полисмен. Найдите пока себе жердочку.
Фергюсон взгромоздился на табурет по другую сторону стола и приготовился ждать. Низкая разделительная стенка рядом и стены комнаты были обклеены открытками, клочками бумаг с какими-то записями и плакатами, судя по всему, на научно-фантастическую тематику. В причудливой смеси перепутались древние изображения ракет, роботов, космических лифтов и футуристических городов и современные материалы, с пейзажами, растительностью и видами глубокого космоса. Насчет фантастичности последних у инспектора возникли сомнения.
Гарри застонал – то ли от удовольствия, то ли с досады – и посмотрел на инспектора. Форд носил видеоочки, видеолинзы и закрепленную на голове лупу и еще прицепил на лоб обычные очки с донельзя жирными, захватанными стеклами, усыпанными перхотью. Тем не менее глаза Гарри смотрели с необыкновенной яркостью и живостью, но казались странно расфокусированными. Борода и намечающаяся лысина изрядно его старили, но стоило присмотреться повнимательнее, как становилось ясно: ему едва за тридцать.
– Утро, – изрек он, протягивая руку.
Затем он взглянул на свою ладонь и, спрятав ее под стол, вытер о лабораторный халат.
– Чем я могу вас сделать? – жизнерадостно осведомился он, несомненно довольный своими потугами на остроумие.
– Доброе утро. В приемной решили, что мне нужны именно вы, мистер Форд. Я пытаюсь выяснить судьбу боевого робота времен Войн за веру, не прибегая к поиску в Интернете. Вы можете мне помочь?
– У вас такая паранойя, что вы даже «Паранойей» воспользоваться не хотите?
– Вроде того, – подтвердил Фергюсон, вымученно улыбаясь.
– Ха! – изрек Форд, потирая потный нос замасленным пальцем, и выдал фальцетом: – Сюда, инспектор, скорее же![29]
С этими словами он соскочил с табурета и, ссутулившись, сцепив руки за спиной, прокрался к двери по соседству. Около нее он выпрямился, оглянулся, ухмыльнулся и уставился на замок.
Дверь открылась. За нею оказался чулан два на два метра, с железными полками по всем стенам, забитыми тетрадями со спиральным переплетом. На крошечном столе посреди чулана лежал планшет, упакованный в черную резину.
Форд махнул рукой, указывая на полки.
– Священные хроники древних инженеров компании! – пропел он фальцетом и добавил уже нормальным голосом: – Конечно, по очевидным причинам все уже давно переведено в цифру. Информацию на планшете обновляют каждый день. Но в остальном он полностью изолирован от сети. Такой есть в каждом здании компании, так что, по крайней мере, раз в двадцать четыре часа информация на них совершенно идентична. Вы его искали?
– Возможно, – Фергюсон поскреб подбородок. – Он записывает поисковые запросы?
Форд глянул на инспектора с уважением.
– Хороший вопрос. Ну да, записывает. А вы не хотите, чтобы ваш запрос был зафиксирован?
– Если возможно – да.
Форд, скривившись, поколупал пальцем в правом ухе.
– Ну взломать придется немножко. Но сделаем! Он подсоединил к планшету айфинк и клипфон и только потом включил устройство. На экране появилась стандартная загрузочная картинка.
– Ах ты мелкий засранец, – произнес Гарри и двинул большими пальцами.
Возникло изображение, незнакомое Фергюсону. Пальцы Форда минуты полторы стучали по столу, бегая по клавишам старомодной виртуальной клавиатуры.
– Давай, давай, давай! – повторил он. И, упершись взглядом в экран, добавил: – Ну же!
Он выдернул провода, вернул планшет в обычный режим, вызвал поисковую страницу и развернул устройство к инспектору:
– Добро пожаловать!
– Спасибо, – ответил тот, глядя на экран, заполненный крошечными буковками и прямоугольничками для ввода данных с непонятными подписями.
– Не очень-то дружелюбный интерфейс, – заметил Фергюсон.
– Нужна помощь?
– Боюсь, что да, – ответил инспектор сконфуженно. – Но ведь…
– Обо мне не беспокойтесь! Я – натуральная черная дыра, вероятность утечки – битый ноль! Что попало – назад не вернется.
– Даже излучение Хокинга?
Форд рассмеялся.
– А вы знаете толк! Но и оно не выйдет. Чего нужно? Фергюсон вернул планшет, назвал модель и серийный номер.
– Хо-хо, – сообщил Гарри, вводя. – Армагеддон, мы идем к тебе… так и думал! Да. Ох. Ну-ну-ну…
Он снова пододвинул устройство к инспектору.
– Взгляните-ка.
Тот посмотрел – на акронимы, аббревиатуры и кодовые номера.
– Переведите!
– А-а, думаю, страничка полицейского отчета для меня тоже будет выглядеть тарабарщиной. Здесь сказано, что ваш храбрый тостер отправился на небеса, предуготованные компанией «Ханиуэлл».
– Что?
– Так, разберем шаг за шагом. Во-первых, тут сказано, что нашего героя немного стукнуло на поле боя. А точней, от него остались только пара искореженных манипуляторов и устойчивый к радиации мозговой чип. Этот жалкий ошметок потащил себя по полю, как… как оторванная рука взорванного робота, вот как. В общем, представьте: рядом грохочут танки, над головой вертолеты с истребителями, тактические ядерные заряды рвутся, как фейерверк у Сатаны на Четвертое июля.
– Там так и написано?
– Я слегка экстраполирую, – признался Форд. – В общем, пара изувеченных клешней как-то добралась до позиций Коалиции, там ее подобрали и швырнули в грузовик ремонтников. Отвезли в мастерскую Ирландского королевского полка, в тыл. Технари покачали головами, мол, не повезло бедняге. Для него война уже кончилась. А скоро она и вправду кончилась. За Атлантикой, в благословенной Божьей земле, попы всех мастей смущенно переминались и бормотали, что, наверное, они не так поняли строчку-другую из Писания. Но денежки слать надо как обычно – ведь нужно новое толкование, хе-хе. А наш дружок GBR-HLF-17-09, наш Семнадцатилетка – назовем его так, – отправился в Олдермастон, чтобы с него содрали все, что еще могло бух-бух, проверили, нет ли чего трефного, и уже безвредные обеззараженные останки переправили на фабрику «Ханиуэлл». И куда б вы думали? В Ливингстон, Западный Лотиан, не то чтобы совсем край света. Там наши инженеры тоненькими пинцетиками вытащили из калеки все пригодное к делу, непригодное швырнули в переплавку, а мозговой чип сунули в устройство для проверки. Прогнали через процедуры, их еще вполне заслуженно называют «тестовой батареей», а в ее составе есть, благодаря серии прискорбных инцидентов, и тест Тьюринга. И, представьте себе, оказалось, что в нашем Семнадцатилетке где-то во время эпического путешествия от поля боя до свалки проснулся разум, и он спросил про своего напарника-солдата. Ой.