Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Благодарю вас, сэр! – взвыл он. – Вы угодили мне прямо в глаз!
Тич разразился хохотом:
– Не волнуйся, Хендерсон! У тебя остался другой глаз!
Возмущенная, Мария вскочила на ноги.
– О Господи! – воскликнула она.
– Сядь, принцесса.
– Но у него в глазу осколок!
– Я сказал, сядь. – Сэм схватил ее за руку, но Мария вырвалась и, с независимым видом прошагав мимо Тича, направилась к пострадавшему.
Сэм разразился проклятиями, чем весьма позабавил Тича – тот снова расхохотался:
– Пусть делает что хочет, Беллами. Позволю себе заметить, что твоя ведьма – с характером. – Он сунул кружку в руку Сэма: – Держи! За твое здоровье, приятель!
– За твое, – ответил Сэм, поднося кружку к губам.
Однако он внимательно наблюдал за Марией. Она склонилась над сидевшим на песке пиратом и отстранила руку, которой он держался за глаз. Бедняга схватил кружку с ромом и, осушив его залпом, закашлялся.
– Ну и дела, – заметил Тич, наливая себе вторую кружку. – Мальчики, насыпьте ему в глаз пороху. Слезы промоют его!
– А ты шутник, дружище, – заметил Сэм.
– Да уж… – Тич зашелся смехом и чуть не поперхнулся ромом. – А вот тебе, должно быть, не до шуток. Я слышал, что твои парни сидят в бостонской тюрьме. Так ли это?
– Да, так, – подтвердил Сэм, вливая в себя огненную жидкость.
– Черт возьми, разве ты не слышал? Эта тюрьма знаменита тем, что там беспощадны к пиратам. Так что же ты собираешься делать?
– А как ты думаешь, что я делал последние два месяца, когда кружил у этого проклятого побережья?
– Что ты делал? Похоже, что кувыркался со своей ведьмой.
Стараясь не раздражаться, Сэм допил ром и отбросил кружку.
– Искал Пола Уильямса. Я бы дал на отсечение свою правую руку, только бы узнать, где он сейчас!
Тич уставился на Сэма в изумлении.
– Уж не думаешь ли ты, что я один смогу вызволить их?
– Зачем тебе Уильямс? Он сейчас плавает с Лебусом. Сделай одолжение, забудь об Уильямсе. Сейчас здесь я.
– Ты? Но тебе-то что за дело?.. В тюрьме люди из нашей с Полом команды, а не из твоей.
– Что мне за дело? А мое доброе имя?! Представь: я со своими парнями врываюсь в Бостон и открываю огонь из всех пушек. Вот это будет представление! Черный Сэм и Черная Борода!
– Черная Борода? – удивился Сэм.
– Нравится? – Тич погладил свою длинную сальную бороду. – Видел бы ты меня, когда я заплетаю ее в косички. От одного вида всем становится страшно. Я вплетаю в косички ленточки и вставляю в них вот эти штуки… – Он вытащил из-под шляпы запальные фитили. – Уж поверь мне, при виде меня все сдаются без боя. Я, мой мальчик, самый большой мошенник из всех живущих на свете.
Сэм с сомнением покачал головой.
– Ну, теперь ты будешь возражать? Не хочешь, чтобы я помог тебе? Но я же не собираюсь отбирать у тебя твою славу…
– Возражать? Да мне, черт возьми, нужна любая помощь.
Сэм снова перевел взгляд на Марию. Та, склонившись над пиратом, осматривала его глаз.
– Тогда чего же мы ждем?
Сэм улыбнулся, чувствуя, что с его плеч гора свалилась. Тич вполне мог заменить Пола. И с Тичем не надо было приводить в Бостон целый флот. Тич мог оказать всю необходимую помощь. А потом… Потом он спустит черный флаг и женится на своей ненаглядной Марии.
– Чего ждем? – переспросил Сэм. – Ничего. Чего нам ждать? Давай начнем действовать завтра же утром. Я отправлюсь в Бостон на увеселительную прогулку, чтобы выяснить обстановку, а встретимся в воскресенье на Шоальских островах.
– Замечательный план! Только вообрази себя в Бостоне, мой мальчик. Все уверены, что ты погиб, но есть один парень, который знает, что ты жив. И этот парень окажет тебе чертовски горячий прием, если узнает, что ты посещаешь своих друзей прямо у него под носом.
– Ах да, мой друг Инголз. – Сэм небрежно махнул рукой. – Не волнуйся, я все о нем знаю. Сюда идет Мария. При ней ни слова о нем. Она и без того очень беспокоится за меня.
– Мисс Холлет! – пророкотал Тич. – Я вижу, вы хорошо потрудились над моим парнем и вернули его к жизни. Присоединяйтесь к нам. Я как раз собирался произнести тост.
– Тост? – удивилась Мария.
– Да, тост! За парочку самых свирепых разбойников, бороздящих моря, – за Черного Сэма и Черную Бороду!
Вокруг них столпились пираты. Все подняли кружки с ромом.
– За Черного Сэма и Черную Бороду!
– За наше братство!
– За то, чтобы стереть Бостон с лица земли!
Восторженные возгласы сопровождались пистолетными выстрелами. Мария взглянула на Сэма и увидела, что он в приподнятом настроении. Она уже научилась догадываться, что у него на уме, и сразу поняла: Тич примет участие в их рискованном предприятии.
Тич перехватил взгляд Марии.
– А что скажет по этому поводу морская ведьма? – закричал он, хватая с тарелки кусок оленины.
Мария без страха встретила сверкающий взгляд Тича.
– Ну? – потребовал он ответа.
Мария видела, что Сэм готов на все. А уж помощь такого дьявола, как Тич…
– Да поможет Бог Бостону, – тихо проговорила Мария.
Внезапным вдруг порывом
разразилась буря,
Воздушный вихрь втянув в
стремительный поток.
Томсон
– Капитан Инголз, надеюсь, вы понимаете, насколько серьезна ваша просьба?
Мистер Сэмюел Шат, недавно назначенный губернатором Массачусетса и Нью-Хэмпшира, откинулся на спинку кресла. Запустив большие пальцы в кармашки жилета, обтягивавшего его чуть наметившееся брюшко, губернатор посмотрел на человека, сидевшего в противоположном конце стола, посмотрел с некоторым раздражением.
– Конечно, ваше превосходительство, прекрасно понимаю. – Джеймс Инголз с рассеянным видом поднял стакан с портвейном. Губы его растянулись в усмешке, но эта усмешка совсем не понравилась губернатору. – И не забывайте, какое вас ждет вознаграждение в случае успеха.
– Вознаграждение? Инголз, сколько уже раз мы обсуждали эту тему… И сколько еще мы будем говорить об этом, прежде чем вы наконец оставите попытки убедить меня? Неужели вы действительно полагаете, что Беллами жив и здравствует? – Губернатор снял с себя салфетку, положил ее рядом с тарелкой и начал подниматься из-за стола. – А сейчас… прошу меня простить, но мне надо заняться другими делами. Гоняться за покойниками – это не входит в круг моих обязанностей.