Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я Фиргард Эль’Вьеро, – представился блондин, чуть наклонив в приветствии голову.
Приставка «Эль», как просветил меня за чаем управляющий, означала принадлежность человека к городской знати. Чудес-с-сно! Мне для полного счастья еще местных аристократов здесь не хватало.
– Как зовут маленькую сайю? – полюбопытствовал мужчина, устав ждать от меня хоть какой-то реакции на его слова.
– Зоя, – буркнула я и сильнее зажала между колен вертлявого мума, чтобы расчесать его пушистый загривок. Обреченно хрюкнув, зверек сдался и сел, позволяя себя мучить дальше.
– Какое необычное имя, – демонстрируя в улыбке ровные белые зубы, сказал Фиргард. – Красивое и нежное на вкус, будто ройни*. Зо-ойя-я-я, – повторил он нараспев, а я поморщилась, опустив голову, чтобы этот изобретатель сладких комплиментов не заметил моей кислой мины. Когда же он все-таки отвалит? – Кстати. Не желаете попробовать?
– Что? – Я настороженно взглянула на него.
– Ройни – наше лучшее лакомство. Не думаю, что в мире, откуда вы прибыли, такое делают. – Холеными пальцами он откинул полу длинного камзола и вынул из внутреннего кармана плоскую коробочку темно-синего цвета. Почти такого же, как и его наряд.
– Нет, благодарю, – сквозь зубы отозвалась я и вновь погрузилась в работу.
– Брезгуете, Зоя?
– Отнюдь, – понимая, что без объяснений этот тип не отстанет, сказала ему то, что говорила недавно толстому О. – Просто не ем с утра.
Блондин, повертев в руках отвергнутое угощение, хотел еще что-то добавить, но дверь, ведущая во двор, открылась, и в нее ввалились две весьма колоритные фигуры. Высоченный детина с опухшей физиономией (видимо, провел ночь не столько в объятиях местных шлюх, сколько в компании вина) и невысокий седовласый хмырь (короткая бородка, редкие усы, торчащие в разные стороны, и длинный тонкий нос придавали ему сходство с крысой). Приглядевшись, я сделала неутешительный вывод: первый пьян в стельку, а второй, похоже, обкурился той самой травки, которой Ариша набивала трубку. Очень уж знакомый запашок шел по мере его приближения, а в светлых глазах пожилого сая (хотя, если подумать, в возрасте за тысячу лет все они тут далеко не юнцы) плескалось безумное веселье. И ключевым словом здесь было именно «безумное».
Новая компания меня сильно насторожила, если не сказать испугала. Я покосилась на небо, надеясь увидеть там ворона, но именно в этот момент крылатый посланник изволил куда-то запропаститься. Пальцы дрогнули, расческа зацепила клок шерсти животного, которое, недовольно рыкнув, рвануло из моих рук. На его счастье и мою беду, успешно.
– Фир, – громовым голосом гаркнул великан. – Ты уже подготовил девку? А то у меня одно место зудит, надо бы почесать.
Мне показалось, что от его гогота затряслась скамейка, на которой я сидела, стиснув в руке несчастный гребень. Под сальным взглядом захотелось сжаться. Новые визитеры мне совершенно не нравились! Да и их предшественник, растеряв всю свою галантность, начал как-то оценивающе на меня посматривать, будто что-то для себя решая.
– Я же сказал, что позову, – с легким раздражением произнес он, после чего повернулся ко мне. – Съешь конфеты добровольно или помочь, сайя? – И куда подевалась вся его обходительность? Вежливое обращение в устах этого мужчины теперь звучало откровенной издевкой.
– Хватит уже с ней нянчиться, Фир. – Детина ринулся ко мне. Мумы, что были рядом, бросились врассыпную. У-у-у, предатели!
Вскочив на ноги, я, словно защищаясь, выставила вперед сломанный гребень и потребовала, изо всех сил стараясь, чтобы голос не дрогнул:
– Идите, куда шли, сайи!
– Так к тебе и шли, детка, – радостно сообщил седой, выныривая из-под руки своего плечистого спутника. – Ух, какие мы агрессивные. Дай-ка дяде свою игрушку, а то еще поранишься! – Он хотел забрать у меня расческу, но я отдернула руку.
– Что вам надо?
В растерянности перевела взгляд на блондина, как на самого вменяемого из этой троицы. Говорить с обкуренным психом и агрессивно настроенным алкашом желания не было.
Фиргард задумчиво поправил расшитый золотом ворот, после чего подошел ко мне и, отобрав зубастую деревяшку, выкинул ее в кучу обеспокоенных животных, те заволновались еще сильнее. Они порыкивали, поскуливали, метались из стороны в сторону, но не решались приблизиться к нам. Мне стало по-настоящему страшно. Первая разумная мысль была сбежать, что я и попыталась сделать. Однако мои планы сломала резкая боль в области затылка: блондин грубо схватил меня за волосы и рванул на себя, заставляя при этом чуть прогнуться назад, после чего зашипел прямо в ухо:
– Я заплатил за тебя приличную сумму, маленькая шлюшка, так что не осложняй мне жизнь, будь хорошей девочкой, и мы не сделаем тебе больно.
Вот так-так! Мною тут уже торгуют, а я и не в курсе. Неужели Ариша все-таки осуществила задуманное? Или это рыжий О подсуетился? Лицемер-р-р!
– Я тебе не товар-р-р на р-р-рынке, – прорычала, пытаясь отодрать его цепкие пальцы от своей шевелюры. – Пусти, кретин расфуфыренный! За оскорбление сейлин тебя и твоих приятелей накажут. Ты этого хочешь? – Кто бы знал, чего мне стоило сохранять голос ровным, в то время как внутри все дрожало и очень хотелось закричать.
– И кто, позволь узнать, нас наказывать будет?
Его дыхание обожгло мою кожу, а аромат чересчур резкого парфюма ударил в нос. Я, не скрывая отвращения, поморщилась и снова попыталась вывернуться из захвата. Черт, больно! Не очень-то подергаешься, когда корни волос натянуты до предела.
– Наместник, – процедила сквозь зубы, лихорадочно соображая, что делать дальше. Одной с тремя мужиками мне не справиться. Впрочем, я со своими габаритами и одного вряд ли одолею. Трусливые мумы на защиту не кинутся, хотя винить зашуганных животных за это глупо. А вокруг, как назло, ни души. И… кого на помощь-то звать?
– Если бы Сэн беспокоился о тебе, сайя, ты бы не оказалась в борделе, – с презрительным смешком ответил Фиргард. А эта его «сайя» с каждым разом все больше походила на что-то оскорбительное.
– Я нахожусь под защитой его посланников.
Глаза мои забегали, выискивая хоть кого-нибудь, способного помочь. Но в поле зрения постоянно попадались довольные рожи приятелей блондина и разрозненные стайки перепуганных зверей, которые производили все больше бестолковой возни и шума. Дверь из дома, ведущая на задний двор, была плотно закрыта, как и окна. Никто больше не спешил осчастливить визитом двор. И мне вдруг подумалось, что все это – часть хорошо продуманного плана. Что местный персонал знает о происходящем, потому и не выходит. Ведь мерзавец, который держит меня за волосы, что-то упоминал про оплату. Меня продали как эксклюзивную шлюху этим тысячелетним уродам!
– Ложь тебе не поможет, глупая девчонка. – Некогда мягкий мужской голос стал холодным, а в серо-зеленых глазах читалась такая самоуверенность, что у меня на время отнялся язык.