Шрифт:
Интервал:
Закладка:
7) По возможности следует приготовить раздельные места переправ для пехоты и артиллерии.
8) Путем разведки в течение дня следует установить, как движутся солнечные лучи.
9) Желательно самое полное снабжение саперными штабами, а также л/с саперов и строителей. Например, командование корпуса не имело своего корпусного начальника саперов.
В. Начало.
1) Подходящий момент времени для первой высадки – утренние сумерки. Следует поупражняться в отплытии штурмботов и паромов в темноте.
2) Следует обеспечить безусловное превосходство в воздухе, а по возможности господство. Даже отдельные самолеты могут нанести высаживающимся войскам значительные потери, а также вызвать сумятицу и задержки.
3) Начало переправы на широком фронте вызовет распыление вражеского огня, и высадиться можно будет во многих пунктах.
4) Выделение достаточного количества резервов – прежде всего на судах всех типов – предусмотрено для скорейшего восполнения понесенных потерь.
5) Желательна непосредственная огневая поддержка высаживающихся войск боевыми кораблями или вооруженными паромами. Из-за минных полей в Большом Зунде эта поддержка при высадке на Моон отсутствовала.
6) Достаточная защита зенитками исходных позиций должна быть обеспечена. Дополнительные силы ЗА следует переправить как можно скорее, чтобы ПВО переправы велась с обоих берегов.
7) Сосредоточенный артогонь по местам высадки в течение 20 мин противника, находящегося на укрепленных полевых позициях, не уничтожит; однако он служит моральной поддержкой пехоте и создает воронки, которые можно использовать как укрытия. Огонь отодвигается по световым сигналам, которые выстреливаются по приказу батальонного командира с первой волны штурмботов. По соображениям внезапности кажется целесообразным подавлять врага артогнем только после высадки.
8) Запрошенное пехотой применение ВВС против вражеского берега незадолго до первой высадки для создания проходов в предполагавшихся минных полях себя не оправдало. Однако получившиеся бомбовые воронки в равной степени послужили для укрытия войск.
9) 2-я волна штурмботов имела самые большие потери от воздействия противника, т. к. враг в тому времени подготовился к отпору. Здесь поэтому особенно важна огневая поддержка; при большом удалении острова от материка большое значение приобретают действия ВВС.
10) Скорейшее применение выдвинутых вперед наблюдателей артиллерии и органов связи с ВВС, на первой волне штурмботов, оправдало себя.
11) Перемешивания подразделений во время высадки 1-й волны штурмботов часто избежать не удается. Важно, чтобы высаживающиеся части знали, куда им направляться.
12) Приказ о начале десантной операции следует отдавать самое позднее за 3 ч до отплытия первой волны штурмботов. Внесение изменений после этого момента невозможно с оглядкой на другие ветви вооруженных сил.
13) 1-я волна штурмботов впервые открывает огонь только тогда, когда по ней начнут стрелять (внезапность!). Последующие волны должны иметь в виду, что они не должны попадать по уже высадившимся войскам.Г. Переправа.
1) Штурмбот имеет смысл использовать при волнении до 4 баллов. Грузоподъемность при 3–4 баллах – всего 4 человека.
2) В 1-й волне следует применять 180 штурмботов… 2-я и последующие волны будут слабее из-за выхода плавсредств из строя. Начиная со 2-й волны они также уже не смогут идти сомкнутыми отрядами, вместо этого надо разбиваться на малые группы, которые составлять в соответствии со способностью к скорейшей разгрузке. При этом способ марша выбирается соответственно вражескому огню, ведется ли он с фронта или с флангов и идут либо в кильватер, либо строем фронта.
3) Затраты времени при длине пути 9 км для штурмботов составляют около 50 мин (на каждый км примерно по 6 мин). С таким расчетом следует устанавливать границы возможностей их в перевозке войск.
4) Штурмботы последующих волн должны стремиться пойти к местам высадки, которые по опыту предыдущего раза оказались лучшими. Распределение делается спецобозначением ранее точно определенных мест высадки. Большие глубины при этом особого значения не имеют. Сигнальные ручные фонари, светосигнальные приборы, буи или другие средства не были в наличии. Следует проработать этот вопрос.
5) ПТО и пехотные орудия могут переправляться на большом надувном плоту между 2 штурмботами с сильно ограниченной скоростью.
6) Из погруженных на штурмбот ПТО во время перевозки стрелять нельзя.
7) Паромы Зибеля очень хорошо проявили себя при волнении силой до 6 баллов. Нужно поменять их авиационные моторы из-за малого моторесурса (150 ч) на дизеля.
8) БДБ тоже показали себя хорошо. В сравнении с паромами Зибеля их мореходность больше, но грузовместимость меньше. При нормальном волнении следует предпочитать паромы.
9) Грузовместимость паромов Зибеля и БДБ в приложении 4.
10) Паромы Зибеля полностью оправдали себя в качестве носителей зениток для обстрела побережья и самолетов.
11) Для общего руководства переправой надо заранее создать выпускающий штаб. Ему надо выдать диктаторские полномочия по сравнению со всеми задействованными в операциях частями вооруженных сил. КП выпускающего штаба следует располагать в самом напряженном месте переправы; он должен быть связан со всеми точками переправы по телефону.
12) Может оказаться, что при установлении челночного движения войска будут отодвинуты в сторону, если для ведения боев и организации снабжения надо будет перевозить какие-то грузы. Все излишнее сначала должно оставаться на материке! Регулировать отдельные вопросы должен приказ.
13) Последовательность переправы на паромах определялась выпускающим штабом по указаниям 61-й пд. Долговременный план с оглядкой на постоянно появляющиеся разногласия создать в основном не удавалось. Если ситуация требовала изменить план выхода судов, дивизия приказывала выпускающий штаб обеспечить эти изменения.
14) Предусмотренные для переправы войсковые части вызывались выпускающим штабом и сначала достигали находящейся примерно в 5 км от места погрузки линии выхода (по возможности кучно). Оттуда следовал вызов для погрузки при наличии свободных паромов.
15) Плавное челночное движение гарантировано только тогда, когда число мест погрузки немного больше, чем число мест разгрузки.
16) Важно скорейшее подтягивание мот. артиллерии и мот. транспорта, а также велосипедов для поддержки и обеспечения подвижности 1-й волны.
17) Наличие разобранных горных орудий у первой волны себя не оправдало, т. к. отдельные штурмботы с частями орудий были выведены из строя врагом и собрать их в первом же бою под вражеским огнем не представлялось возможным.Д. Снабжение.
1) Перевозимые штурмботами войска должны брать с собой столько боеприпасов, сколько могут унести. В качестве продовольствия каждый солдат имел уменьшенный НЗ и сутодачу холодной пищи. Каждое моторное транспортное средство при переправе следует заправлять до полного бака с большой заправочной станции вблизи места выхода.