Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Врио, – пробурчал Джордж, зажимавший рот ладонью.
– Да, врио. Должность временно исполняющего обязанности менеджера учебного центра. Как ты на это сморишь, Пэл? Справишься?
Я был уверен на восемьдесят процентов: мой утвердительный кивок мне приснился. Протер глаза. Назим и Джордж никуда не исчезли.
– Меня? Муцем? А вам известно, что у меня нет квалификации библиотекаря?
– Нашел из-за чего волноваться! – Назим развел руками, словно хотел остановить движение машин на дороге.
– Я не волнуюсь. Если честно, я бы сгорел со стыда, стань я библиотекарем. Но библиотекари учебного центра будут недовольны. Человека не из их среды назначить муцем? Да они на улицы выйдут, баррикады начнут строить.
– Поверь, протестовать никто не осмелится. Ты будешь врио муца, тот факт, что ты не библиотекарь, только подчеркнет временность назначения. Нужно по-быстрому найти человека на эту должность, но мы не хотим, чтобы люди думали, будто мы не соблюдаем кадровые порядки.
– А как же Дэвид? Почему вы Дэвиду не предложили? Он все-таки старший библиотекарь.
– Мы не хотим видеть Дэвида Вульфа муцем, Пэл. А уж тем более без приставки врио…
– Но почему?
– Так уж сложилось: Дэвид настырно просится на эту должность, а ему постоянно отказывают. Если сделать его муцем после того, как он несколько раз подавал заявление и пролетал мимо, люди подумают, что мы снизили уровень требований.
– К тому же он засранец, которому больше всех надо, – добавил Джордж, не поднимая головы.
– Джордж хотел сказать, что Дэвид не проявляет гибкости…
– Размазня, баба чертова.
– …и что узость его мышления плохо сочетается с современным, устремленным в будущее обликом нашего университета.
– Есть еще, – еле бормотал я, борясь со свинцовой усталостью, – Кейт Хьюз, он может выступить против.
Назим улыбнулся:
– Кейт Хьюз придерживается принципа «моя хата с краю» почти во всем, кроме некоторых чисто хозяйственных вопросов. Похоже, как менеджер он износился.
– Тогда Роуз Варчовски? Это ее направление.
Джордж коротко хихикнул. За смешком тут же последовал стон, и Джордж схватился за виски.
– Пэл, – Назим положил мне руку на плечо, – Роуз Варчовски не существует в природе.
– То есть как? Она – главный администратор учебной части, хотите сказать, что ее выдумали?
Назим засмеялся, мое плечо ходуном заходило под его рукой.
– Да очнись же, Пэл. Роуз Варчовски была реальным человеком и занимала должность главного администратора учебной части. Она даже в пьянках после работы участие принимала, помнишь, Джордж?
– Угу. – Джордж поднял голову, воспоминание повергло его в легкую ностальгию. Он кивнул – очень осторожно. – Для женщины ее возраста у нее была выдающаяся жопа.
– Однако, – продолжал Назим, – несколько лет назад она… бац! – он резко вскинул ладони, и мне почудилось, что я лечу в автомобиле на большой скорости, а за окном мелькают точечные вспышки взрывов либо раскрывшиеся бутоны, – исчезла. Просто перестала выходить на работу. Сначала мы ничего такого не подумали. Многие собутыльники Джорджа, случается, пропадают на несколько дней.
Джордж пожал плечами.
– Но спустя неделю, – рассказывал Назим, – мы забеспокоились. Она участвовала в… э-э… некоторых важных делах. Естественно, мы наведались к ней домой, взломали дверь. Роуз как сквозь землю провалилась.
– Полицию вызывали?
– Разумеется, – ответил Назим, – разумеется, поначалу мы полагали, что надо бы вызвать полицию. Но потом рассудили – а кому от этого будет толк? Кому нужна огласка? Если она спятила или решила начать новую жизнь – это ее личное дело. Если ее похитили – нам очень не нравилась такая версия, дружище, как на духу говорю, – то скорее всего уже убили. Семьи у нее не было, кому какая польза от обращения в полицию? Никому. Однако, разбирая ее бумаги, мы заметили, что она была жутко организованная. Библиотекари, видимо, всегда на стреме. Каждая бумажка рассортирована и подшита, жизнь налажена так, чтобы не возникало никаких помех. Счета за погашение ссуды, электричество, газ, районные земельные налоги автоматически списывались с ее счета в банке, на который университет ежемесячно перечислял зарплату.
– Жизнь Роуз Варчовски успешно продолжалась без самой Роуз Варчовски, – вставил Джордж.
– Но главное, мы сохранили доступ к ее зарплате. Пока Роуз шла зарплата, мы могли выписывать чеки кому нужно и помогать университету. Я немного попрактиковался – у нее совсем не сложная подпись. Банки в наше время не особенно бдительны. Экономят на административных расходах, дожидаясь, пока кто-нибудь не пожалуется. Когда старая чековая книжка заканчивается, из банка без каких-либо проверок присылают новую. Чудеса, да и только. Роуз получала внушительный оклад…
– Особенно с тех пор, как я трижды давал ей солидные прибавки, – перебил Джордж.
– Точно. У нас появился превосходный специальный фонд, даже фокусы с бухгалтерией вытворять не пришлось, образовалась свободная наличка. Если разобраться, после исчезновения Роуз сделала для университета больше, чем когда здесь работала… Пэл? Пэл, у тебя кровь из носа пошла.
– Да, – прошелестел я, – похоже на то. (Назим вытащил из кармана платок). Спасибо. Но как вам это удается? Кто работает за Роуз Варчовски?
– Не было у нее никакой настоящей работы, – отрезал Джордж – А-а, ну конечно, будь она на месте, обязательно бы придумала, чем заняться. Роуз гуляла сама по себе, главному администратору никто не указывает, что делать. Она подчинялась только мне… Закинь голову.
– Но почему никто не заметил? Кейт, например. Не видел начальницу уже несколько лет и ничего не заподозрил? Господи, да ведь у них кабинеты рядом…
Назим покачал головой:
– Как я уже сказал, Кейт Хьюз живет по принципу «моя хата с краю». Хата с краю, ставни закрыты, ничего не вижу, никого не слышу. Он не лезет туда, где можно лишиться покоя, и не задает вопросов, если подозревает, что ему не понравятся ответы. Время от времени мы с Джорджем посылаем ему и другим людям электронные сообщения, подписанные Роуз Варчовски, или переправляем от ее имени документы по внутренней почтовой связи. Когда происходит какая-нибудь встреча с другими организациями, требующая присутствия Роуз, мы приносим извинения за ее отсутствие по причине пищевого отравления или сломанной лодыжки. Однажды для конференции ОУБ – Общества университетских библиотек – пришлось нанять актрису, сыгравшую Роуз Варчовски. Ей сказали, что мы пробуем ее на роль и хотим посмотреть, сможет ли кто-нибудь заметить, что она не офисный работник.
– Лучшей конференции ОУБ я не припомню, – с гордостью заявил Джордж. – Мы бы и впредь ее приглашали, но она получила настоящую роль в телесериале, стало опасно.