Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как пожелаете, — женщина убрала поднос под руку и пропала в толпе.
Керриган смотрела на синий напиток, как на бомбу, которая могла вот — вот взорваться. Ее мутило, она быстро огляделась, проверяя, видели ли ее в комнате, а потом юркнула через боковой выход в сад. Хотя тут она не была одна. Но все хотя бы были заняты, снимая вечерние наряды и окунаясь в прямоугольных прудах, от которых водопадами стекала вода в главный сад.
Но Керриган смотрела не на почти голых гостей вечеринки отца. О чем ее предупреждало видение, показав этот напиток? Это был… яд? Обычно ей не показывало то, что не могло как — то навредить ей. Она знала, что это нельзя пить, но хотела выяснить, что это было.
Она спустилась по ступенькам и остановилась перед растением в горшке в стороне. Оглянувшись на празднование, она вылила половину кубка в горшок.
Ничего не случилось. А что она ждала? Скорее всего, это была сильная версия пунша фейри. Она уже выпила достаточно опасных зелий в жизни. Ее сердце сжалось, она вспомнила, как они с Лиамом выпили пунш фейри и отключились, не дойдя до своих комнат.
Она хотела отвернуться, но горшок… задымился. Земля стала пеплом, и жидкость растворяла камень.
Ее глаза расширились в ужасе. Если жидкость делала такое с камнем, что она сделала бы с ее желудком? Керриган быстро выбросила остатки жидкости, благодаря богов за свои видения. В других обстоятельствах она, не думая, выпила бы предложенный напиток. Чешуя.
— Осторожно, — сказал голос со звонким смехом, ладонь легла на ее запястье. — Не стоит пятиться на пути к прудам.
Керриган замерла. Она не понимала, что шла спиной вперед, подальше от ужаса отравленного напитка. Кто — то был тут. Был тут и знал, что она была тут, и пытался убить ее. Снова.
Это был Басем? Он как — то понял ее уловку заманить его и столкнуться с ним тут?
— Ты в порядке? — мягко спросила девушка.
И тогда Керриган поняла, кто ее трогал. Она не заметила сначала, как серое платье облепило все ее изгибы, а светлые волосы были уложены идеально и в стиле аристократов. Но она узнала бы этот голос всюду, особенно вместе с ярко — голубыми глазами и розовыми губами.
Одрия тоже ее узнала.
— Керриган? — удивленно спросила она. — Что ты тут делаешь?
— Эм… привет, Одрия, — Керриган теряла способность говорить внятно рядом с ней.
— Я думала, тебя заперли на горе, — прошептала она и коснулась каштановой пряди Керриган. — Мне нравится цвет.
— Я, кхм… ну…
Одрия взяла ее за руки.
— Не нужно говорить. Я тоже хотела развеяться, — Одрия оглянулась. — Я ускользнула от Рока. От него так тяжело избавиться, как от пиявки.
Керриган тихо рассмеялась, и Одрия увела их от шума прудов глубже в сад. Ей стоило ощущать тревогу, ведь они уходили от вечеринки вместе, но она не могла ощущать это с Одрией. Она не хотела, чтобы Одрия поняла, кем она была раньше, но не могла отрицать, что присутствие Одрии, хоть это пугало и путало, ощущалось естественно.
— Куда мы идем? — спросила Керриган.
— Просто пытаюсь быть дальше от Рока, — сказала Одрия с легким смехом. — Вечеринка немного… чересчур, да?
Керриган невольно кивнула.
— Киврин любит перегнуть.
Одрия взглянула на нее.
— У него есть такая тенденция.
— Мне нужно… вернуться.
— Ты тут с Фордхэмом?
— Эм… нет. Я пришла одна.
Одрия удивилась.
— Побудь со мной еще минуту. Я бы хотела, чтобы руки Рока побыли как можно дальше от шелка моего платья.
— Почему ты его терпишь? — спросила Керриган.
Одрия пожала плечами.
— Он не так плохо. Чаще всего. Но когда он пьян… — Одрия вздохнула и жестом показала «ты знаешь, о чем я».
— Ах.
Они вошли в маленький круглый сад, обрамленный скамьями, которые еще будут заняты вечером, но пока еще были свободными. Одрия изящно опустилась на одну и похлопала по месту рядом с собой. Керриган с неохотой села туда.
— Я могу задать тебе вопрос?
— Эм… да, — сказала Керриган.
— Ты слышала историю о потерянной принцессе Брионики?
Керриган застыла. Все будто замедлилось. О, боги.
— Думаю… все слышали, — тихо сказала она.
— Конечно, — бодро сказала Одрия. — А я знала леди Фелисити. Мы были юны, быстро подружились. Наши родители часто навещали друг друга, и когда мы были вместе, мир был наш. Мы были как сестры. А потом двенадцать лет назад леди Фелисити пропала, — Одрия посмотрела на нее. — Лорд Киврин был расстроен из — за исчезновения единственной дочери. Все королевство искало ее. Столицу, мой милый Розмонт, перевернули в поисках девочки, но не нашли ни следа. Она испарилась. Пропала.
Керриган молчала. Просто смотрела в спрашивающие глаза Одрии.
— Леди Фелисити Аргон, Первая из дома Круз, королевского рода Брионики, потерянная принцесса нашего народа просто… пропала.
— Это точно было… печально, — сказала она с комом в горле.
— Но она не пропала, да, Керриган? — спросила Одрия. — Она просто пришла в Кинкадию, в Дом Драконов, и изменила имя. Она — это ты.
Казалось, нож вонзили между ребер Керриган. Все эти годы она скрывала свое прошлое, избегала тех, кто мог заподозрить ее, жила новой жизнью. Но теперь Одрия все поднимала на поверхность.
— Меня зовут Керриган.
— Фелисити, — настаивала Одрия.
Керриган яростно закрыла глаза.
— Керриган Фелисити Аргон, — прошептала она. — Отец не хотел, чтобы я использовала первое имя после смерти моей матери, Керес, но госпожи в Доме Драконов так не делали.
Глаза Одрии наполнились слезами, а потом она обвила руками шею Керриган.
— Я так по тебе скучала!
— Одрия, ты не можешь…
Но Одрия не дала ей закончить мысль. Не дала ей сказать, что другим открывать это нельзя.
— Это все меняет, — сказала она, отодвинув Керриган на расстояние руки. — Ты — Благословленная Драконом. Тебя должно выбрать племя. Я поговорю с мамой, и она выберет тебя. Ты можешь жить с нами в Брионике и на Роу, как всегда должна была. Мы сможем быть сестрами на самом деле!
— Одрия, — охнула Керриган. Страх занял место тревоги. Это было мечтой и худшим кошмаром.
Одрия сжала ладони Керриган.
— Я в восторге. Я знала, что ты выглядела знакомо, но пока не увидела тебя тут среди вещей твоего отца, не понимала, — слеза покатилась по лицу Одрии, и она смахнула ее, смеясь. — Наш народ будет рад твоему возвращению. Ты уже не потерянная.
Керриган глубоко вдохнула и вырвалась из хватки Одрии, подавила радость и отчаянную надежду получить сестру.
— Что такое? — спросила Одрия.
— Если кого — то бросили, он не