Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И, согласно сведениям Пенна, Дикон заслужил это особое внимание честно и прямо, сделав нечто глупое даже по его собственным меркам: отправив отряд на территорию Конрада, чтобы его убрать. Отряд обратно к Дикону на территорию не вернулся, но им удалось как следует напакостить, прежде чем их пристрелили: они убили парнишку Конрада.
Поразмыслив, Пенн в конце концов решил, что Конрад сделал с Диконом то, что следовало, и не меньше того, что сделал бы сам Пенн, если бы это его парнишку убили.
Ему просто хотелось, чтобы этот тип не сбрендил и не решил уничтожить заодно и всех остальных боссов на планете.
— Пенн? — окликнула его Мардж, его заместитель, которая продолжала стоять у двери.
Голос у нее был неспокойным. Пенн вздохнул, надел на ручку колпачок, закрыл записную книжку, поправил очки на носу и поднял голову.
— Хорошо, — сказал он спокойно. — Пожалуйста, попроси босса Конрада войти, и пусть Дани принесет нам горячего чая. Я слышал, он любит чай.
Мардж так сжала губы, что они побелели.
— Пенн, это тот тип, который…
— Ага, я знаю, кто он, — оборвал он ее. — И что бы ни случилось, я хочу, чтобы ты сотрудничала с боссом Конрадом. Поняла? Говори с ним прямо. Объясни, что ты — мой заместитель и что будешь рада показать ему все, что ему надо. Веди себя умно, ладно? Ты же видела сообщения: ему нужен только я. Он хорошо относится к жильцам, об этом ты тоже читала. Будь умницей, Мардж. Обещай.
Она моргнула повлажневшими ресницами.
— Я буду умницей, Пенн.
— Отлично. — Он кивнул. — А теперь приведи его. Невежливо заставлять гостя ждать.
По всем описаниям босс Конрад был на нижней границе нормального роста, с каштановыми волосами и карими глазами, синей серьгой, блестящим кольцом и склонностью красиво одеваться. Все это оказалось правдой, но Пенн все равно не ожидал увидеть стройного и элегантного человека, который проследовал за Мардж в его кабинет в сопровождении бесшумного и серьезного телохранителя.
Телохранительницы — это была женщина. Натеза. Пенн почувствовал, как одна из его тревог улетучилась. Натеза была профессионалка: ему можно не беспокоиться, что она плохо справится с работой. Она будет действовать быстро и честно. Не то чтобы ручные пушки громадного мужика не справились бы с задачей, но получилась бы жуткая каша, которая бы добавила Тере горя.
С немалым облегчением он встал из-за стола, скрупулезно держа руки на виду, и вежливо кивнул.
— Вечер, сударь. Я — Пенн Калхун.
Темно-карие глаза серьезно смотрели на него с золотистого лица, не обладавшего возрастом. По сообщениям, ему за тридцать — и скорее всего он не моложе. Однако с тем же успехом ему могло быть десять, пятнадцать или даже двадцать. Он наклонил голову, но почему-то это выглядело более торжественно, чем обычный приветственный кивок.
— Добрый день, Пенн Калхун. Меня зовут Конрад. Прошу прощения за то, что помешал вам работать.
Его голос был мягким и звучал в среднем диапазоне, лаская слух.
— Не страшно, сударь. Я вроде как вас ждал.
Четкие брови чуть сдвинулись.
— А, неужели? Интересно почему.
Пенн пожал плечами.
— По моим источникам, вы в основном двигались в этом направлении.
Это была правда. Не было смысла лгать этому человеку. Ему нужно знать положение дел, и лучше, чтобы он узнал все от того, кто знает больше всех. Пенн указал на стул.
— Я буду рад, если вы сядете. Дани сейчас принесет чай.
Брови снова передвинулись — на этот раз вверх.
— Чай будет очень кстати, — пробормотал он и сел с грацией девушки.
Его телохранитель встала у него за спиной.
Пенн опустился в свое кресло, пытаясь понять, что ему говорить теперь. Решение удалось отложить благодаря появлению Дани с подносом, уставленным чашками, чайником и печеньем. Она поставила все на стол, ничего не пролив, что было очень недурно, если учесть, как сильно у нее дрожали руки. Широко открытые глаза метнули на него отчаянный взгляд.
— Спасибо, Дани, — сказал он непринужденно, словно сидел за ленчем с Терой. — Теперь мы сами о себе позаботимся.
— Да, сэр, босс, — прошептала она и сбежала, захлопнув за собой дверь чуть громче, чем нужно.
Пенн аккуратно налил чай в одну из чашек, сделал глоток и откусил кусок печенья. Продемонстрировав свои благие намерения, он наполнил вторую чашку и передал ее через стол.
— Благодарю вас, — негромко сказал босс Конрад и, сделав глоток, посмотрел прямо Пенну в глаза. — Надеюсь, вы простите меня, если я сразу перейду к цели моего визита, — добавил он.
Пенн проглотил остаток печенья.
— Конечно, — отозвался он, сам заметив, что его голос звучит довольно неспокойно. — Вы — человек занятой.
— Как и вы, — согласился Конрад. — Итак, быстро: я пришел сюда для того, чтобы предложить вам возможность стать моим партнером.
Пенн моргнул, решил, что ослышался, и осмелился быстро посмотреть на телохранителя. Она слабо улыбнулась и кивнула.
— М-м… — промычал Пенн и сделал еще глоток чая, чтобы смыть с языка крошки. — Партнером в чем?
— В совершенно безобидном деле — по крайней мере я продолжаю так считать, несмотря на тех, кто решил, что лучше умереть, но не согласиться. — Конрад сделал глоток из своей чашки. — Я представляю себе в перспективе свободное передвижение и торговлю между моими территориями и вашей и объединение некоторых ресурсов во благо всех сторон. Вы будете продолжать управлять своими улицами, как делали это столь успешно последние десять стандартных лет. А я буду управлять моими улицами и надеюсь, что буду делать это не хуже.
Пенн снова моргнул и с тихим смешком тряхнул головой.
— Извините. Видите ли, когда вы сюда вошли, я думал, что мой день закончен. Мне надо пару секунд, чтобы прийти в себя.
Тут его поразила новая мысль, и он заглянул в гладкое, спокойное лицо Конрада.
— Вы не предлагали такую сделку всем… всем остальным боссам, да?
— По правде говоря, нет. Покойный босс Дикон не произвел на меня впечатления человека, с которым стоит иметь дело. Однако что касается остальных… да. Я предложил им именно такую сделку.
— И они вам отказали? — Пенн потер переносицу. — Неужели они настолько глупы? — Тут он помахал рукой. — Знаю, знаю. Именно настолько.
Он прикрыл глаза, обдумывая договор, глядя на него с разных сторон. Это обещало выгоду, развитие и… проблему.
— Я приложил много усилий к тому, чтобы на моих улицах было спокойно, — осторожно проговорил он. — Некоторые из тех территорий, которые вы взяли, довольно неспокойные, судя по моим источникам. Таможни не предотвращают всех неприятностей, но уменьшают их количество.