Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сколько раз её сердце обмирало, когда она замечала, что Орест не смотрит на светофор, идёт на красный свет напропалую, прямо под машины, но даже это беспокойство доставляло ей приятные, нет — счастливые мгновения. Материнство в ней соперничало с женской влюблённостью. Эти два чувства были неразделимы.
* * *
Череда дней, череда недель приносила Оресту новые впечатления. Его русский язык пребывал в забвении, как младенец, брошенный в осеннем поле. Если вы когда‑нибудь слышали, как плачет потерянный ребёнок, то поймёте, в какой печали пребывал забытый им русский язык. Дневниковые записи становились всё короче и короче, пока не исчезли совсем. Орест ещё не овладел японским языком настолько, чтобы свободно размышлять на нём, выражать свои чувства.
— Он как умная собачка, которая всё понимает, но сказать ещё не может, но зато пишет стихи на японском, — поделилась Исида со старыми подругами.
— Танка? — спросили подруги.
— Нет, хайку.
— Так, может быть, что‑нибудь прочтёте, самое любимое?
Они сидели за столом в дешевой гостинице. Женщины поддержали предложение хором. Орест смутился.
— Я бы прочёл, только не знаю, как вам удобно слушать. Мне читать вертикально, справа налево, или горизонтально, слева направо? — отшучивался Орест.
Орест прочёл, женщины восхищённо захлопали в ладоши. Исида гордилась приобретением. Орест сидел в окружении четырёх милых пожилых женщин и слушал с невинным выражением лица то, что они говорили о нём, будто его не существовало. «А был ли я? А был ли мальчик?» — усмехнулся про себя Орест, глазея на женщин. На всех было гостиничное темно — синее кимоно.
«Стол был полон яств, некуда было приткнуть пиалу, — так мысленно записывал он в своём дневнике. Не привыкший сидеть на корточках, он начал елозить.
— Наверное, нога занемела, — сказала одна коротко стриженная женщина с плоским лицом, обращаясь к дамам.
Рот Ореста был занят креветками и рисом.
— Давайте разомну? — предложила другая женщина и протянула руки к его ноге.
Орест высвободил ногу из‑под себя, вытянул вперёд. Женщина стала мять ногу, Орест слегка облокотился на Марико, которая положила на его плечи руки и тоже стала разминать. Орест закрыл глаза, и изобразил на лице довольное выражение.
— Ах, какой миленький! — наперебой защебетали женщины.
Третья женщина с нарисованными бровями, видя, что его стакан опустел, спросила:
— Подлить ещё пива?
Орест кивнул. Исида взяла его пиалу и налила из супницы супа из морских животных — кальмаров, осьминогов, морской капусты и ещё чего‑то. Орест, умело подцепляя палочками какую‑то живность, то и дело спрашивал:
— А это что я сейчас ем? Как это называется по — японски?
Ему объясняли наперебой. Он всё равно не запоминал.
Все чокнулись. На верхней губе Ореста повисла пена. Женщины засмеялись, прикрывая рты ладошками. Исида достала платок и утёрла губы своего мальчика. Как хотелось ей, чтобы они поскорее остались одни! Она уже была не рада, что пригласила своих подруг.
— Не заказать ли нам сакэ? — предложила одна женщина.
При слове «сакэ» Орест встрепенулся и скромно сказал:
— Да!
Ему принесли амадзакэ — сладкое сакэ, как маленькому.
— Интересно, что едят в Северной стране? — спросила одна из женщин.
— Там теперь голод, я видела по телевизору, магазины пустые! У нас такое было только во время войны, мы ели даже кузнечиков.
— Ах, какая беда!
— Он, наверное, не привык к японской пище.
— Что вы, ест всё подряд! Что ни дай, всё съедает!
— И сырую рыбу тоже?
— Да, да!
— Я знаю, у русских есть такое блюдо, называется, кажется, borushichi. Что это такое?
— Это овощной суп с мясом и картошкой.
— Кстати, он обещал приготовить.
— У них едят мясо и хлеб, это так вредно для здоровья. Вот почему они такие толстые! Мясо вредно! Тофу полезно.
— Я читала, что Толстой ел только рис и рыбу.
— Что вы говорите?
— Я ела на корабле русское блюдо — молочный суп с камбалой. Это очень вкусно!
— Ой, русские, говорят, такие алкоголики, они пьют водку всю неделю! Я видела по телевизору очереди за водкой. Японцы выпивают только в пятницу для снятия стресса.
— Они пьют от страданий, а страдают они потому, что у них плохой Бог.
— У них широкая натура, знаете почему? Потому что поля у них широкие. А вот японские поля узенькие, и сердце у японцев узкое.
— Вот именно! Почему же они не отдают Северные территории?
— Орест, русские хотят отдать наши острова?
— Да берите, жалко, что ли! Наши поля поросли травой, рук не хватает обрабатывать. Вот если вдруг ваши острова пойдут на дно океана, то непременно приходите к нам, русские примут вас как родных, ни пяди не пожалеют русской земли.
Не к столу будет сказано, Ореста распирали газы. Его раздувало, как дирижабль. Он обратил внимание на одну физиологическую особенность своего организма. Если раньше, извините, он пукал и газы не были неприятны или даже не ощущались вовсе, то теперь после экзотической пищи его желудок стал вырабатывать отвратительные миазмы, он морщился и быстренько проветривал помещение, отодвинув сёдзи. Как бы не оконфузиться перед дамами!
— Госпожа Исида, он в этом кимоно выглядит настоящим японцем. Он вам как сын! Вы не думали о том, чтобы его усыновить?
— Ну, я бы хотела. Он такой милый!
— О — тян, ты хочешь иметь японскую маму?
— Да, я хочу иметь японскую маму!
— Посмотрите, он как peto.
— Ха — ха — ха! Любимая собачка. Орест, пойдём делать пи — пи!
Орест улыбнулся, тявкнул. Женщины развеселились, захлопали в ладоши.
— Peto, peto!
— Нет, нет, он паперо, паперо!
Орест улыбался — не самодовольно, а любезно. «Пусть как хотят, так и называют»
— У него голова как компьютер! — хвасталась Исида.
— А давайте играть в хякунин — иссю!
— В какие игры играют в твоей стране?
— В домино, в лото, в карты.
Позвали хозяина. Он убрал со стола, принёс коробочку с картами хякунин — иссю. Смысл этой игры заключался в том, чтобы по первой строке стихотворения отгадать четыре других. Кто больше насобирает карточек со стихами, тот и выиграл. Ореста пучило, в его животе урчало.
— Щенок где‑то скулит?
— Это у меня в животе урчит.