Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но, – возразил Слов, – это право ведь у Фарри. Зачем нам оттягивать его признание?
– Чтобы ослабить влияние Рафоксов на него. Ваш брат уже не будет обязан всем только Рафоксам. И мне интересно, что леди Лисси предпримет, узнав, что вы живы. Конечно, она постарается всеми силами не допустить вашей встречи с братом. Ведь вы расскажете Фарри, что чуть не погибли по ее приказу. – Она покачала головой. – В любом случае ход сделан. Кстати, милорд, сейчас у вас появятся новые друзья.
Слов оглянулся. Миловидная светловолосая дама, до сего момента сидевшая на диване слева, в окружении других лордов и леди, медленно приближалась к ним. Ее золотистые волосы были убраны под украшенную жемчужинами золотистую сеточку, в ушах поблескивали крупные синие камни, а над пышной грудью красовалось роскошное ожерелье, в тон серьгам. Несмотря на ее улыбку, у Слова создалось впечатление, что женщина тщательно его обмеряет, взвешивает и всячески по-иному оценивает.
– Познакомьтесь, милорд, с леди Карим Тар Делан, одной из самых блистательных дам этого двора. – Леди Дорна отсалютовала остановившейся возле Слова женщине. – Должна сказать вам, что леди Карим не только прелестна, но и довольно умна. Так что будьте осторожны.
– Благодарю, леди Дорна! – Медовая улыбка растеклась на губах леди Карим. – Однако с вашей мудростью, какую можно приобрести лишь с годами, вряд ли сравнится кто-либо находящийся в этом зале.
– Я смотрю, леди Карим, ваш запас яда, как всегда, полон. – Леди Дорна возвратила улыбку и вновь обратилась к Слову: – Эта милая леди таит в себе множество загадок, но я не советовала бы вам пытаться разгадать хотя бы одну из них.
– Отчего же? Мужчины любят раскрывать некоторые женские тайны. – Леди Карим присела в легком реверансе перед Словом, однако ее поклон был достаточным для того, чтобы тот смог оценить вид, открывающийся в ее декольте. – Я слышала, что милорд принадлежит к Дому Дормайл?
По правде говоря, Слов несколько растерялся, слушая разговор двух дам. С одной стороны, эти улыбки, вежливые речи, комплименты… Но с другой, он почувствовал, что эти слова скрещиваются, как мечи в смертельной схватке. В любом случае похоже, что отношения леди Дорны и леди Карим были далеки от дружеских.
– Да, миледи. – Слов поклонился. Леди Дорна сидела в своем кресле и, потягивая вино, с улыбкой наблюдала за ними. – Мое имя – Слов Дормайл.
– Слов Сам Дормайл, – добавила леди Дорна, отпивая из кубка, – сын последнего лорда Дормайла.
– О! Я рада познакомится с вами, милорд! – Леди Карим подошла к Слову на шаг ближе. – И пусть ваш отец погиб пятнадцать лет назад, я все равно скорблю о вашей утрате.
– Спасибо, миледи, но я не знал своего отца.
– Это был великий человек! – Леди Карим улыбнулась так, что у Слова перехватило дыхание. – Его подвиги до сих пор на слуху. Однако я не слышала ничего о том, что у лорда Дормайла был сын. Должно быть, это захватывающая история. Пообещайте, милорд, что расскажете мне ее.
– Ну… – Слов прокашлялся, не зная, как ответить. Никакой помощи от леди Дорны! Сидит, улыбается… А ему, Слову, приходится выкручиваться, – это длинная история…
– В таком случае, – леди Карим подошла еще на шаг, оказавшись вплотную к юноше, – я очень прошу вас, милорд, заглянуть в мой дворец. Там вы сможете без всякой спешки рассказать мне все о себе.
– Милочка, ваше любопытство становится не совсем приличным. – Леди Дорна тихонько фыркнула.
– Ах, оставьте! – Леди Карим снова улыбнулась Слову и повернулась к леди Дорне. – Возможно, в давние времена кто-то и мог увидеть что-то неприличное в том, что леди приглашает к себе милорда для простой беседы, но эти времена давно прошли. Кроме того, как я слышала, даже тогда некоторые леди старались не замечать этих правил. – Ее большие, влажные глаза впились в глаза Слова. – Итак, милорд, я прошу дать мне слово…
Юноша был в полной растерянности. Он оказался под напором, который не всякий мужчина мог выдержать. Леди Карим бросилась в свою атаку, используя весь арсенал приемов обольщения, бросая стрелы взглядов и наступая кавалерией улыбок. Леди Дорна же мало чем помогала ему, лишь изредка обращаясь к леди Карим. Коля ее шпильками, смысл которых оставался для Слова загадкой. Парень чувствовал, что визит к леди Карим не должен входить в его планы, но не знал, как сказать об этом вежливо, не обидев женщину. А леди Карим, обещающе улыбаясь, ждала ответа.
Спасение пришло неожиданно. Слов уже совсем запутался в мыслях, подбирая слова для отказа, когда рядом, будто по волшебству, появился тот самый слуга, который привел их сюда.
– Леди Дорна, – поклонился он, – Благородный лорд Прей Самон Вулхов примет вас.
– Благодарю. – Леди Дорна поднялась, поставив кубок на подлокотник кресла. – Пойдемте, милорд. – Будто что-то забыв, она остановилась и обернулась к леди Карим. – Простите, милочка, но милорд спешит на прием к благородному лорду Вулхову. Но не огорчайтесь! В следующий раз, возможно, вам удастся получить согласие на свое приглашение.
Улыбка леди Карим стала больше похожей на гримасу. Слову даже показалось, что он услышал скрежет зубов.
– Простите, миледи. – Стараясь хоть как-то сгладить ситуацию, Слов низко, со всем изяществом, на которое был способен, поклонился. – Я обещаю, что в следующий раз расскажу вам свою историю.
Леди Дорна уже почти достигла дверей, и Слову пришлось поспешить за ней.
– Я принимаю это за обещание, милорд, – донесся ему вслед медовый голосок. Что ни говори, а леди Карим умела владеть собой и оправилась на удивление быстро.
Когда они покинули зал и уже прошли несколько шагов по коридору, Слов заметил, что леди Дорна тихонько смеется.
– Знаете, милорд, – сказала она, уловив удивленный взгляд парня, – ваше присутствие доставило мне сегодня огромное удовольствие. Бедная леди Карим! Однако, – голос леди Дорны снова стал серьезным, – будьте осторожны. Говорят, в степях Варрайда обитают пауки. Они очень красивы, но яд этих пауков смертельно опасен. Один укус, и… А еще, как я слышала, никто из самцов этих пауков не переживает брачной ночи. Самки их попросту съедают, получив то, что хотели. Будьте осторожны, милорд! Паучих можно встретить не только в степи.
Им пришлось подняться еще на три этажа, пока слуга не привел леди Дорну и Слова к дверям кабинета лорда Вулхова. Двое стражников, стоявших неподвижно у дверей, проводили посетителей внимательными взглядами, но вопросов никто не задавал – видимо, стража была предупреждена об их визите. Постучав в дверь, слуга распахнул ее и отступил в сторону.
Кабинет лорда Вулхова оказался не менее просторен, чем зал, в котором леди Дорна и Слов ожидали приглашения. Стены кабинета опоясывал ряд высоких, узких окон, дававший достаточно света, чтобы его хозяин не нуждался в светильниках. По крайней мере сейчас, когда солнце в самом зените. У левой стены стоял большой круглый стол, столешница которого, как заметил Слов, была разрисована разноцветным узором. У камина, зиявшего сейчас черной дырой в правой стене, расположились три кресла. Напротив двери стонал под грудами книг и бумаг массивный письменный стол.