Шрифт:
Интервал:
Закладка:
МАСЛОПУПЫ – специалисты электромеханической боевой части.
МАШИНА – машинное отделение.
МАГНИТКА – см. «Лягушка с будильником»
МДК – малый десантный корабль.
МЗ – минный заградитель, корабль, предназначенный для установки морских мин.
МИЛЯ – единица длины на море, равная 1,872 км.
МИЧМАН – до 1972 года флотское звание, соответствовавшее армейскому званию старшины, после 1972 года звание, соответствовавшее армейскому званию прапорщика, до революции это было младшее офицерское звание.
МПК – малый противолодочный корабль.
МРК – малый ракетный корабль.
МСС – международный свод сигналов.
«НАД НИМ ПОЛЯРНАЯ ЗВЕЗДА ВИСИТ» – так говорят о человеке, которому постоянно сопутствует удача и везение в любых жизненных передрягах. Человек, который всегда найдет выход из любой, даже самой сложной и безвыходной ситуации.
НАЧМЕД – начальник медицинской службы корабля.
НАЧПО – начальник политотдела.
НАЧХИМ – начальник химической службы корабля.
НШ, а еще «ЭНША» – начальник штаба.
НК – надводный корабль.
НАЙТОВЫ (понятие, оставшееся в обиходе еще из парусного флота) – корабельные веревки, которыми крепили груз, привязывая его к чему-либо. ПРИНАЙТОВИТЬ – привязать, закрепить.
ОВРА – соединение кораблей охраны водного района, предназначенное для охраны водных районов около военно-морских баз.
ОПЭСК – оперативная эскадра.
ОСОБИСТ – представитель особого отдела контрразведки КГБ СССР
ПБ – плавбаза, корабль обеспечения всеми видами снабжения подводных лодок, ракетных кораблей в море, используемый иногда как корабль связи.
ПЛАВСОСТАВ – экипажи кораблей.
ПК – плавказарма, специальный корабль, предназначенный и оборудованный для проживания экипажей кораблей.
ПКР – противолодочный крейсер.
ПКС – помощник командира по снабжению.
ПМ – плавмастерская, плавающая мастерская по ремонту вооружения и оборудования кораблей.
ПМТО – пункт материально-технического обеспечения.
ПЛ – подводная лодка.
ПОДУШКА – корабль на воздушной подушке.
ППС – подручные плавсредства.
РБ – рукопашный бой.
РДО – разведдиверсионный отряд.
РКА – ракетный катер.
РЛС – радиолокационная станция.
РУМЫНЫ – специалисты минно-торпедной боевой части.
РЫНДА – корабельный колокол.
СДК – средний десантный корабль.
СКЛЯНКИ – отбитие сигналов в рынду. Склянкой на флоте называют получасовой промежуток времени, раньше по песочным часам. Количество склянок показывает время, счет их начинается с полудня. Восемь склянок обозначают четыре часа. Через каждые четыре часа счет начинается снова. После каждого получасового промежутка делался сигнал колоколом (били склянки)– то есть давали число ударов, соответствующее числу этих промежутков, напр. в 3 1/2 часа били 7 склянок (3 двойных удара – в оба края колокола и 1 простой – в один край). Для каждой вахты (продолжающейся 4 часа на военных судах) начинали счет сначала так, что, например, 8 склянок обозначает 4 ч., 8 ч. и 12 час, как пополудни, так и пополуночи. Хотя песочные часы уже и вышли из употребления, но счет времени по склянкам (т. е. по описанным ударам колокола) и названия – бить столько-то склянок – сохранились во всех флотах.
СКР – сторожевой корабль.
«СКУЛА» – часть борта в непосредственной близости к носу корабля.
СТАРМОС, старший матрос – флотское звание, соответствующее званию ефрейтора в армии.
СТАРШИНА 1-й СТАТЬИ – флотское звание, соответствующее званию сержанта в армии.
СТАРШИНА 2-й СТАТЬИ – флотское звание, соответствующее званию младшего сержанта в армии.
СТУКАЧИ – специалисты боевой части связи.
СФ – Северный флот.
«С БАКА ПЛЮНУЛ – ЗА ЮТОМ УПАЛО!» – (ироничное) корабль малого водоизмещения и скромных размеров.
САЛАГА, САЛАЖАТА – 1) молодой матрос, молодые матросы; 2) шутливое обращение к товарищу, который младше по сроку службы и т. д.
САМЕЦ – так называли первые лодки с обтекателями буксируемых гибких гидроакустических антенн. По всей видимости, за форму этого обтекателя на верхнем вертикальном руле, как говорили, «на хвосте», бывшего тогда в диковину на фоне остальных лодок, «самок» по определению женского рода, среди которых они первоначально были в явном меньшинстве.
САМОВАР – 1) теплообменник; 2) более распространенное – корабельная водоопреснительная установка.
САМОТОП – корабль, судно с сомнительными морскими качествами и непредсказуемым состоянием технических средств.
САМОХОД – самовольная отлучка.
САМОХОДЧИК – самовольщик, совершивший самовольную отлучку и уличенный в этом.
САМПО – самостоятельная подготовка.
САПОГ – военнослужащий армии.
САЧОК – бездельник, лентяй.
САЧКОВАТЬ – бездельничать, уклоняться от службы.
САЧКАНУТЬ – удачно уклониться от чего-либо.
СБВ – свободно-бутылируемая валюта, корабельный спирт.
СВЕРЧОК – сверхсрочник, старшина сверхсрочной службы.
СВИНОМАТКА – антенна станции РТР для обнаружения сигналов работающих РЛС. Датчики, которых на ней большое количество, внешне похожи на соски у свиньи.
СДАТЬ, КАК ПУСТУЮ ПОСУДУ – 1) проболтаться о том, о чем не следовало бы; 2) ненавязчиво выложить начальству негативную информацию о ком-либо.
СДВИГ ДАТЫ (времени) влево (вправо) – перенос назначенного времени на более ранний или более поздний срок соответственно.
СЕКРЕТ – секретчик, писарь секретной части.
СЕЛЕДКА – уставной форменный галстук на резинке.
СЕРЫЙ – неопытный, некомпетентный, дилетант, обладающий низкой морской культурой; 2) крайняя степень: «серый, как штаны пожарника»
СЕЯТЕЛЬ – большой стенд «ненаглядной агитации», сделанный без особой смысловой нагрузки и с минимумом художественного вкуса – просто «чтобы был» (Происходит от «сеятеля» Остапа Бендера.)
СИГНАЛ «Витязь» – говорится или командиром, сходящим на берег, предварительно озаботившим своих офицеров долгоиграющим заданием, или его подчиненными, завистливо глядящими вслед. «Сигнал „Витязь“ – я пошел, а вы... (трудитесь)!» Примерно так в печатной форме выглядит этот комментарий.
СИГНАЛ «К ОТХОДУ» – команда «смирно!» при вечернем покидании командиром борта корабля, сопровождаемая тремя заветными звонками, или погашенный свет в кабинете начальника в штабе соединения. После этого сигнала рекомендуется побросать неоконченные дела и быстро-быстро или «буки-буки» отбыть восвояси. Пока еще чем-то не озаботили.