Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Понимаю. Но не понимаю вашего упорства. Что у вас есть за душой? Ничего. По доброте душевной Россия может забыть эту вашу аферу, чтобы сохранить лицо и себе, и вам. Ведь в сущности мы тоже оказались не на высоте. Не настояли. А вы выглядите так и вообще обычными мошенниками. Согласитесь – не самая лучшая репутация. Не говоря уже о том, что для сохранения лица после обнародования данных документов мы будем просто обязаны взыскать с вас все до последнего цента.
– И если мы уступим Аляску Испании, вы забудете о своих претензиях? Я правильно понял ваш намек?
– Правильно. Мало того – мы письменно оформим отсутствие взаимных претензий по этому вопросу.
– Хорошо… – после небольшой паузы кивнул Мак-Кинли. – Мы уступаем Аляску Испании…
Впрочем, переговоры проходили не только на высшем уровне. По крайней мере, князь старался использовать каждую минуту, каждую возможность для продвижения своих планов.
– Уильям, – обратился Владимир к Вандербильту на приеме по случаю подписания мирного договора. – Я как раз вас искал.
– Меня? – с явным удивлением произнес Вандербильт. – Но зачем? Вы добились того, чего хотели.
– Война войной, а бизнес бизнесом. Мне очень понравилось, как вы работали. Поэтому я хотел бы предложить вам новый контракт.
– Я не понимаю вас, – хмуро произнес Уильям. – Тогда зачем все это?
– Честно?
– Ну, насколько это возможно.
– Понимаете, – голосом заговорщика произнес князь, оглянувшись по сторонам. – Я не собирался ничего подобного делать. Но, как вы понимаете, я не один играл в эту партию.
– Вы серьезно?
– Вполне. Мне было бы достаточно мягко проигранной Штатами войны, чтобы предложить вам массу интересных контрактов в России. Но наши островные друзья считали иначе. Но так как они обеспечивали основной объем финансирования, то… – Владимир развел руками. – Кто девочку платит, тот ее и танцует.
– Но зачем это было нужно вам? Ведь мы вполне плодотворно сотрудничали.
– Ваша победа над Испанией открывала Штатам выход на рынки Центральной и Южной Америки. Как вы понимаете, там пока доминируют англичане. Но рынки не насыщены товарами в должной мере, поэтому вытеснить их оттуда было бы довольно просто. Чего на Туманном Альбионе и опасались.
– Вы не ответили, почему непосредственно вы хотели этого поражения.
– Как раз отвечаю. Рынки Южной Америки намного проще, легче и доступнее, чем в России. Хочешь не хочешь, ваш интерес будет смещен туда. А мне это не нужно. Но этот разгром… нет, это слишком. Это кошмар! Но я не хочу потерять таких партнеров, как вы. Поэтому я и предлагаю вам новый, куда более интересный контракт.
– О чем конкретно будет идти речь?
– Мне потребуется железная дорога вдоль Охотского моря до Петропавловска-Камчатского.
– Но зачем? Там ведь пустующие земли.
– Да, но у меня есть кое-какие задумки. Во-первых, по пути следования будет очень крупное месторождение золота.
– О!
– Вот-вот. А, во-вторых, мне очень понравилась идея железнодорожного тоннеля под Беринговым проливом. И я хочу ее реализовать. Соединение Северной Америки и Азии в единую транспортную сеть – это огромный шаг вперед.
– Вы понимаете, что речь будет идти о чудовищной сумме?
– Строительство будет идти неспешно, и ежегодные вложения окажутся вполне умеренными. Я уверен, что золотое месторождение полностью покроет расходы. Кроме того, мне будут нужны и другие железные дороги в регионе. Но уже южнее. Это контракт на многие годы вперед. Два-три десятилетия, полагаю. Вам это интересно?
– Более чем, – кивнул он после небольшой паузы. – В этом деле вам нужен только я или…
– Я заинтересован в активизации экономического сотрудничества между нашими странами. И постараюсь спасти вас от неизбежного коллапса, который должен последовать уже в ближайшее время.
– Чувствуете вину? – удивленно выгнул бровь Уильям.
– Господь с вами! – отмахнулся Ульянов с улыбкой. – Какая вина? Это только бизнес. Вы толковые ребята, и нужны мне. И, до тех пор пока будете нужны, я буду прикладывать все усилия к тому, чтобы ваш корабль не пошел ко дну. Надеюсь, мы поняли друг друга?
– Вполне, – кивнул Вандербильт задумчиво.
– И да, испанцы больше не мешают вам доставлять сырье во Владивосток. Полагаю, что вы вполне можете вернуться к завершению контракта. Что же до нового, то готовьте деловое предложение, и жду вас через три месяца в Санкт-Петербурге.
Владимир Ильич Ульянов.
До переселения – Владимир Ильич Соловьев.
Полный титул на 1 июля 1899 года – великий герцог Тихоокеанский, гранд 1-го класса Испанской короны, князь Юсупов, герцог де Гуам и де Аляска, маркиз де Серр, граф Грумант и де Шово, барон де Иерро и де Семирара, рыцарь британской короны.
Звания
• капитан 1-го ранга по гвардейскому экипажу Российского Императорского флота;
• флигель-адъютант Свиты Его Императорского Величества.
Почетные звания
• член-корреспондент Королевской Академии наук (Великобритания);
• член-корреспондент Французской Академии наук;
• член-корреспондент Испанской Академии наук.
Награды (в порядке вручения)
• орден Святого Станислава III степени за дельные предложение по устройству флота официально, на самом же деле за предотвращение покушения на Императора;
• орден Святого Станислава второй степени за ускоренный ввод броненосного крейсера в строй и особую выучку команды официально, на самом же деле за предотвращение покушения на Императорскую фамилию;
• медаль «За спасение Цесаревича» за спасение жизни Цесаревичу;
• мечи к ордену Святого Станислава за спасение жизни Цесаревичу;
• орден Святой Анны с надписью на кортике «За храбрость» за спасение жизни Цесаревичу;
• орден Святого Владимира четвертой степени с мечами за спасение жизни Цесаревичу;
• японский орден Цветов Павлонии за предотвращение войны между Россией и Японией;
• греческий рыцарский крест ордена Спасителя за спасение представителя Ольденбургского дома;
• датский рыцарский крест ордена Дагенборт за спасение представителя Ольденбургского дома;
• чилийский офицерский знак ордена Легиона, упраздненного в 1825 году… дарован специальным исключением за особый вклад в независимость Чили;
• сиамский знак рыцарь-командора ордена Белого слона за успешную океанографическую экспедицию и вклад в развитие мирового мореходства;