litbaza книги онлайнРазная литератураБорьба идей и направлений в языкознании нашего времени - Рубен Александрович Будагов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 78
Перейти на страницу:
Филологические науки, 1963, № 4, с. 173.

38

См. сб.: Контекст. 1974. М., «Наука», 1975, с. 106.

39

Там же.

40

Бахтин М. Вопросы литературы и эстетики. М., 1975, с. 105.

41

Попытка показать роль содержательных категорий в грамматике сделана, в частности, в кн.: Будагов Р.А. Человек и его язык. 2-е изд. М., 1976, с. 173 – 195.

42

См., например: Erlich V. Russian formalism. The Hague, 1955; Pomórska K. Russian formalist theory and its poetic ambiance. The Hague, 1968; Jameson F. The prison-house of language. Princeton, 1972 (в этой последней книге сделана попытка «перенести» идеи формалистов-литературоведов в область лингвистики). См. также многочисленные хрестоматии текстов типа: Théorie de la littérature. Textes de formalistes russes, réunis, présentés et traduits par T. Todorov. Paris, 1965; Readings in russian poetics: formalist and structuralist views. Cambridge, 1971.

43

Ullmann S. The principles of semantics. Oxford, 1959, c. 318. – Противоположную точку зрения (принцип полной изоляции формы) защищают многие. См., в частности: Gross М. Mathematical models in linguistics. Englewood Cliffs, 1972, c. 4.

44

Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974, с. 79.

45

См.: Л.В. Щерба [Рец. на кн.]: Петерсон М.Н. Введение в языкознание. – Русский язык в школе, 1930, № 5, с. 196 – 200. – Перефразируя слова другого известного исследователя, сказанные по другому поводу об исключительной важности «неформалистического объяснения формальных особенностей эпоса» (Лосев А.Ф. Античная философия истории. М., 1977, с. 42), я бы подчеркнул такое же серьезное значение неформалистического изучения формальных особенностей грамматики.

46

Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики. М., 1933, с. 113.

47

Хомский Н. Язык и мышление. М., 1972, с. 17.

48

Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1974, № 4, с. 330.

49

См., например: Винокур Т.Г. Синонимия в функционально-стилистическом аспекте. – ВЯ, 1975, № 5, с. 54.

50

Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном отношении, 6-е изд. М., 1938, с. 132.

51

Виноградов В.В. Алексей Александрович Шахматов. Пг., 1922, с. 48.

52

Русско-французский словарь. Под ред. и при участии Л.В. Щербы. М., 1939, с. 3.

53

Винер Норберт. Указ. соч., с. 82. См. также: Деглин В. Функциональная асимметрия – уникальная особенность человека. – Наука и жизнь, 1975, № 1, с. 112 – 114.

54

Ковтунова И.И. Порядок слов в русском языке. М., 1969, с. 118.

55

См. сб.: Русские писатели о языке. Л., «Советский писатель», 1954, с. 210.

56

Мериме Проспер. Статьи о русских писателях. М., 1958, с. 36.

57

Подводя итоги «Девятого международного конгресса лингвистов» (США, 1962 г.), Р.О. Якобсон тогда же отмечал интерес многих современных лингвистов к теоретическим проблемам поэтики. Он же предложил названия журналов, посвященных лингвистике, дополнить словами «и по поэтике» (см. об этом: Новое в лингвистике. М., 1965, вып. 4, с. 583). См. также: Bayerdörfer Н. Poetik als sprachtheoretisches Problem. Tübingen, 1966.

58

Аристотель. Поэтика. Л., 1927, с. 74.

59

Рифтин Б. Метод в средневековой литературе Востока. – Вопросы литературы, 1969, № 6, с. 93.

60

Лихачев Д.С. Будущее литературы как предмет изучения. – Новый мир, 1969, № 9, с. 172 – 176.

61

Федин К. Писатель. Искусство. Время. М., 1961, с. 202.

62

Эренбург И. О работе писателя. – Звезда, 1953, № 10, с. 172. – А вот свидетельство большого мастера прозы – Валентина Катаева:

«У Толстого Левин смотрит на небо и видит Луну как кусок ртути. Ну где Толстой видел именно куски ртути? Вздор! Вздор! А как точно!»

(Правда, 1977, 6 дек.).

63

Жирмунский В.М. Рифма, ее история и теория. Пг., 1923, с. 101 – А вот еще одно интересное свидетельство совсем иного рода:

«Чем более зрелым становится мастерство Шекспира, тем чаще он отказывается от параллелизма и предпочитает ему асимметрию. Это проявляется как в композиции действия, так и во всем остальном, включая диалоги»

(Аникст А. Шекспир. Ремесло драматурга. М., 1974, с. 220).

64

ВЯ, 1971, № 1, с. 133.

65

Литературные манифесты французских реалистов. Л., 1935, с. 140.

66

Моэм Сомерсет. Ожерелье. Рассказы. М., 1969, с. 28. – Смелый новатор, режиссер В.Э. Мейерхольд подчеркивал:

«Бойтесь с педантами говорить метафорами. Они все понимают буквально и потом не дают вам покоя»

(Гладков А. Мейерхольд говорит. – Новый мир, 1961, № 8, с. 238).

67

Эйхенбаум Б. О поэзии. Л., 1969, с. 132. – «Боковые значения» слова позднее получили различную интерпретацию. Этот вопрос подробно рассматривается в пятой главе, посвященной языковой норме.

68

Лансон Г. Метод в истории литературы. М., 1911, с. 19.

69

Sanctis F. de. Saggi critici. Bari, 1952, v. 3, c. 323 – 324.

70

Гольденвейзер А.Б. Вблизи Толстого. М., т. I, 1922, с. 315.

71

Бахтин М. К эстетике слова. – В кн.: Контекст. 1973. М., «Наука», 1974, с. 278.

72

Литературные манифесты французских реалистов, с. 44.

73

Оттенки и нюансы здесь употребляются как абсолютные синонимы.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 78
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?