Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет. Совершенно чист.
— Где он сейчас?
— Сейчас он здесь, у нас, — сказал Рингмар.
У Винтера пересохло в горле. Он глотнул чуть теплого чая, не чувствуя вкуса. С таким же успехом он мог сейчас выпить керосин.
— Но мы еще не успели его допросить.
— У него есть алиби?
— Я же сказал, мы пока ничего не знаем.
— Скажи мне его адрес. Здесь, в Лондоне.
— Он живет в каком-то месте под названием Стенли-Гарденс, номер 32.
— Подожди, — сказал Винтер, положил телефон на стол, отошел в комнату и взял телефонный справочник.
— В Лондоне есть шесть Стенли-Гарденсов.
— О черт.
— Мне нужен индекс.
— Подожди, — сказал теперь Рингмар.
Винтер отпил еще глоток «керосина». Теперь он чувствовал азарт погони.
— У нас есть его визитка… Погоди… Стенли-Гарденс, В 11.
Винтер лихорадочно пролистал справочник. Ноттинг-Хилл, Стенли-Кресент…
— Ясно. Улочка, перпендикулярная Кенсингтон-парк, — сказал он.
— Тебе виднее, — ответил Рингмар.
— Задержи его на шесть плюс шесть.
— Мы еще даже не допрашивали.
Но Винтер уже решил. Если на допросе выяснялось, что полиция хотела бы продолжить разговор, они имели право задержать человека на шесть и еще шесть дополнительных часов, предоставляя «еду и необходимый отдых».
— Шесть плюс шесть, наплевав на все алиби, — повторил Винтер.
— Я-то не против. Габриэль тоже рвется в бой.
Габриэль Коэн, обычно проводивший допросы, уже давно ждал, читал материалы и вздыхал от нетерпения.
— Подожди с Габриэлем.
— Почему?
— Начни сам.
— Но он должен хотя бы присутствовать.
— Но только как наблюдатель. В начале мы должны быть крайне осторожны и внимательны.
— Мягко и спокойно, — пообещал Рингмар.
— Нам нельзя ошибаться.
— Обижаешь. К тому времени как ты вернешься, мы будем все еще обсуждать причуды погоды.
— Прекрасно.
— Кстати, когда ты прилетаешь?
— Не знаю. Запись программы, о которой я тебе вчера говорил, проведут сегодня после обеда. Сейчас я должен срочно проверить его квартиру. Созвонимся через несколько часов или как получится.
— Эрик…
— Да?
— Я не сказал еще-одну вещь… Викингсон был в Лондоне во время последнего убийства. Кристиана Ягерберга. Он был в Лондоне. Викингсон.
— Не в воздухе, не на борту?
— Черт, этого я не знаю. Но он был за пределами Швеции.
Закончив говорить с Рингмаром, Винтер тут же позвонил на службу Макдональду.
— Комиссар Эрик Винтер. Мне нужен Стив Макдональд.
— Секундочку.
Через мгновение Винтер услышал голос коллеги.
— Это Эрик. Мне позвонили из Гетеборга. Они привезли мужика для допроса, и у него есть квартира в Лондоне. Может, это ложный след, но мы должны его проверить.
— А где квартира?
— В Ноттинг-Хилле.
— Ага-а… Хорошее место…
— Я ничего не знаю о клиенте, но квартиру надо проверить сейчас.
— Снаружи?
— Почему?
— Я знаком с парой приличных судей, но никто не даст нам разрешения на обыск в Лондоне без убедительных оснований.
— Я по-любому уже выезжаю. Увидимся на перекрестке с Кенсингтон-парк-роуд.
— Каком перекрестке?
— Извини. Квартира на Стенли-Гарденс.
— Понял.
— Тогда встречаемся через час.
— Я выдвигаюсь, — сказал Макдональд.
Винтер поймал такси и за пятнадцать минут, по переулкам мимо Холланд-парка, добрался до места. В юности он исходил этот район вдоль и поперек.
Дома по Кенсингтон-парк-роуд отливали, как мраморные. На углу с Пембридж-роуд хозяин кафе покрывал столики клетчатыми скатертями. Клиенты в нетерпении поджидали первое в этом году капуччино на свежем воздухе.
На Стенли-Гарденс дома стояли скромнее и тише. В тридцать второй сам дьявол мог зайти и выйти незамеченным. Винтер прошел мимо, потом обратно и стал ждать Макдональда в условленном месте. Пара, примерно его возраста, остановилась возле него, и мужчина спросил со шведским акцентом:
— Скажите, пожалуйста, как пройти на Портобелло-роуд?
— Это параллельная улица, — сказал Винтер, показывая через Кенсингтон-парк-роуд.
— Благодарю, — ответили они хором, а Винтер улыбнулся им своей анонимной английской улыбкой.
Он стоял в почти шведском районе. Чуть восточнее, на Брайсватер-роуд и улице Квинсей, останавливались большинство шведских туристов, прилетавших чартерными рейсами.
Перед Винтером остановилось такси, и из него вылез Макдональд.
— Я поехал на поезде, а у Виктории поймал такси, — сказал он. — Так быстрее всего.
— Вон там, — сказал Винтер и показал на ворота.
— Ты заходил туда?
— Нет.
— Дом поставят под наблюдение, как только мы отсюда уйдем, — сказал Макдональд.
— Хорошо.
— Я поговорил с одним судьей, но он, конечно, уперся и сказал «нет». Ты должен сначала получить какие-то результаты на допросе.
Они вошли в калитку. Винтер прочитал имена жильцов на табличке, потянул за ручку двери, но она была заперта.
— У меня есть подозрение, что ты знаешь код, — сказал Винтер.
Макдональд кивнул. Его конский хвост снова был в порядке.
— Мы знаем, как разговаривать с управляющими.
В холле пахло пылью и полированным деревом.
Свет завивался вверх в лестничном проеме. Они проследовали за ним и остановились на третьем этаже. Макдональд надел перчатки и постучал в дверь молоточком в форме львиной головы.
— Остатки колониального прошлого, — сказал он извиняющимся тоном.
Подождав, Макдональд постучал латунью по дереву еще раз.
— Никому не сдает, — сказал он.
— Это неизвестно, — возразил Винтер.
— Сейчас никого нет.
Винтер раздраженно пожал плечами. Снизу загремело. Лифт прошипел мимо них вниз, через минуту наверх. Те, кто ехал в лифте, не увидели сыщиков — они отошли в сторону.
Макдональд подал Винтеру пару перчаток: