Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Один из матросов сказал, что Дрю часто останавливался в порту Ангильи по торговым делам, из чего девушка заключила, что Дрю выбрал именно этот остров, поскольку он был ему более знаком, чем Сент-Китс.
У нее так и не хватило мужества спросить Дрю, отпустит ли он ее людей. Если он откажется, их перемирию настанет конец. И кроме того, если он согласился помочь, с его стороны будет глупо не использовать дополнительные силы, тем более что ее люди готовы пойти на все, чтобы освободить Натана.
Но несмотря на все рассуждения, она с замирающим сердцем ждала у поручня, когда откроют трюм. Освободят ли ее друзей или препроводят прямо в тюрьму? Пришлось на всякий случай составить несколько планов действия.
Поскольку островом управляли британцы, а Дрю никак к ним не относился, имелся крошечный, совсем крошечный шанс, что она сумеет взять реванш и поменяться местами с Дрю. В конце концов, недаром Ричард при желании мог объясняться и выглядеть как истинный английский аристократ. А британские власти скорее поверят своим, чем американцам. Но Габриела молила Бога, чтобы до этого не дошло. Очень не хотелось, чтобы Дрю бросили в тюрьму, когда их перемирие все еще действовало.
Прежде чем принять такое решение, она попытается уговорить его, подкупить, обличать, улещать, даже снова швыряться содержимым ящиков его письменного стола, если найдет в этом необходимость. Просто ей нужен еще один план на случай, если все остальное не возымеет действия. Но тут перед ней появился Ричард.
— Нашел время, когда отпустить нас! Я как раз проигрывал Биксли в вист. Мог бы просидеть еще несколько часов, чтобы сквитаться, — пожаловался он.
Габриела так обрадовалась, увидев его, что не сразу поняла, о чем он толкует. Но, едва обняв Ричарда, сообразила, что тот сетует на вновь обретенную свободу, причем нисколько не шутит.
— Вам дали карты, чтобы скоротать время?
— У нас были развлечения и удобства, на которые только можно было рассчитывать. Любые предметы роскоши, — ухмыльнулся Ричард. — Карты, кости, чертовски вкусная еда, горячая, прямо с камбуза. Натан просто обязан похитить кока Андерсона! Кроме того, нам выделили подвесные койки и… не поверишь: даже позволяли принять ванну.
— И каким это образом?
— В трюме стояла старая лохань, вот Охр и попросил горячей воды. Правда, не ожидал ее получить, но будь я проклят, если нам не спустили на веревке несколько ведер! Мы тянули жребий, кому мыться первому. Представляешь, мне, в общем, повезло: я был вторым.
Она чуть с ума не сошла от тревоги, а они там блаженствовали? Да это скорее похоже на каникулы! Дрю мог бы по крайней мере сказать ей, чертов негодяй! Да и ее приятель тоже!
— Почему же ты не рассказал мне, когда пришел на ужин? — прошипела она, с размаху ударив Ричарда по плечу. Тот и бровью не повел.
— Думал, ты уже знаешь. Если не считать замка на люке трюма, американцы обращались с нами, как с почечными гостями. Охр, правда, порывался сломать проклятый замок, но я сумел убедить его, что ты всем довольна.
Очевидно, она производила именно это впечатление, когда Ричард ужинал в капитанской каюте, и к тому же ни словом не обмолвилась, как все было на самом деле. Но ведь и друзья не пытались сбежать, тем более что, похоже, никто не собирался сажать их в тюрьму.
— Где Охр?
— Здесь, — откликнулся подошедший Охр.
Она обернулась и с радостным криком бросилась ему на шею.
— Я так волновалась! И боялась о вас спрашивать. Не хотела лишний раз привлекать к вам внимание Дрю.
— Воображаешь, будто он совсем о нас забыл? Ошибаешься, — покачал головой Ричард. — Даже как-то вытащил нас на палубу, полный решимости узнать, кто однажды ночью врезал ему по физиономии.
Габриела замерла от неожиданности.
— Правда? И что он узнал?
— Ничего, — бросил Ричард. — Я сказал ему, что меня просили хранить тайну.
— Полагаю, что не удивлюсь, если виновником оказался ты. Я сама гадала о причине появления этого синяка, — заметила Габриела, вспомнив о собственном любопытстве по этому поводу.
— Он обращался с тобой, как порядочный человек? — спросил Охр с самым серьезным видом. Она ни на секунду не сомневалась, что, если ответит «нет», он немедленно вцепится в горло Дрю при первой же встрече, а может, и не станет ждать так долго. Поэтому она поспешно сказала:
— О, в этом не сомневайся, особенно после того, как мы выяснили, что его выходка в Англии не была преднамеренной. Он даже предложил мне руку и сердце.
А вот этого, видимо, не стоило говорить, поскольку мужчины уставились на нее, явно ожидая услышать, какой ответ она дала Дрю. И поскольку Габриела сама не была уверена в результатах той неожиданной беседы с капитаном, следовало бы заверить, что он получил отказ. Но если Дрю заявил хотя бы кому-то из этой парочки, что они помолвлены…
Уж лучше не слишком отклоняться от правды.
— Я отказала. Ответ ему не понравился, так что он, возможно, считает, что мы обручены, — пробормотала она и, пожав плечами, добавила: — Впрочем, я могу и передумать, но ничего не собираюсь решать, пока не спасу отца.
— Приятно знать, что у меня все еще есть шанс удрать со всех ног.
При звуках голоса Дрю Габриела поежилась. Да что же они все взяли за моду подкрадываться исподтишка?!
Судя по тону, он шутит… а может, и нет? Дрю сделал ей предложение неизвестно по какой причине, причем не слишком убедительно, и заупрямился, только когда получил ответ, которого не ожидал.
Она обернулась, чтобы увидеть его широкую улыбку, но, прежде чем успела ответить, его рука обвила ее талию. Друзья сразу поняли, что они друг для друга куда больше, чем она намекала. Нужно скорее исправить это впечатление!
Но Дрю немедленно предложил:
— Может, отправимся в гостиницу, чтобы обсудить наши планы? У меня уже есть один, по-моему, идеальный, но я хотел бы послушать, что вы о нем думаете.
Вот так он взял на себя команду спасательной экспедицией и получил поддержку Ричарда и Охра. А позже, услышав его план, оба в один голос, заявили, что оставят ее на острове, подальше от лап Пьера. И возможно, так бы все и вышло… не появись в гостинице Джеймс Мэлори.
— Карта точная? — спросил Джеймс, разглядывая план форта Пьера, нацарапанный Биксли.
Никто не ответил. Несколько секунд в комнате стояла напряженная тишина. Собравшиеся никак не могли оправиться от потрясения, а Джеймс и не подумал объяснить свое присутствие в гостинице. Габриела ошеломленно подумала, что он и выглядит как пират в батистовой сорочке с широкими рукавами, шейном платке, высоких черных сапогах и без куртки. Габриела мгновенно вспомнила, как братья Андерсон однажды проговорились, что Джеймс в молодости действительно был пиратом. И сейчас, при виде его загорелого лица и взъерошенных ветром волос, она ничуть в этом не усомнилась.