Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И что теперь? – безразлично спросил Йам.
– Надо найти эту гору, – ответил Скела, рассматривая ладонь. – И все закончится.
– Знать бы, где ее искать. Куда идти-то? – огляделся по сторонам Йам.
– Пойдем вдоль ручья, – предложил Исанг.
– Хорошо, так и сделаем, – поддержал его Скела.
Спустившись вниз, обезьяны двинулись по направлению водной нити.
– А мы случайно не питаемся лягушками? – спросил Исанг, посмотрев на неугомонных квакушек.
– У тебя что, глядя на них, пробуждается аппетит? – улыбнулся Йам.
– Есть немного… – усмехнулся Исанг.
– Я лучше сдохну от голода, чем съем лягушку, – поежился Йам.
– Не вздумайте даже наступать на них, от греха подальше, – серьез но произнес Скела.
В дебрях Сандритиса момо встретились с невиданной растительностью, которой Природа наградила загадочный остров. Разнообразие деревьев поражало своей необычностью и причудливыми формами. Обезьяны казались песчинками среди деревянных старейшин и, на время забыв об осторожности, позволили себе покачаться на лианах и полазить по деревьям. Скела забрался на верхушку одного из великанов и, словно находясь на мачте корабля, осмотрелся вокруг.
– Я ее вижу! До нее приблизительно километров десять.
– Ты видишь гору? – Йам взбирался по соседнему дереву.
– Да, – ответил Скела.
Конусообразная гора Фэрбес была действительно необычной и неповторимой. Одна ее часть уходила в океан крутыми скалами с прилегавшими к ним массивными утесами. Другая сторона была устлана лесами, которые редели к вершине, а по рельефным склонам стелились зеленые травы. Над Фэрбесом нависало темное небо, придававшее хмурость и одиночество властному горному царству.
– Я не верю своим глазам, – подал довольный голос Исанг, не отрывая взгляда от горы.
– Скоро все закончится, – Йам качнулся на ветке.
– Да уж, – сказал Исанг, – осталось только одно – дойти до этой горы и остаться в живых.
– Все будет хорошо, – с энтузиазмом произнес Йам. – Я вниз, попью воды.
– Будь осторожен, – предупредил его Скела.
Одновременно возле ручья происходило нечто необычное: лягушки объединились в толстую цепочку, постепенно срастаясь друг с другом, и через несколько секунд крупная змея ползла к тому дереву, по которому спускался Йам. Притаившись рядом, она замерла, выжидая момент для нападения.
Спустившийся с дерева момо осмотрелся по сторонам, и как только он взглянул на небо, змея молниеносно атаковала, скрутив его тело мускулистыми кольцами. Провизжав несколько секунд, обезьяна замолчала, ее глаза закатились, на губах выступила кровь, а руки и ноги свело судорогой. Змея ослабила хватку и оттащила момо в ближайшие кусты.
– Это был Йам! – крикнул Скела.
– Там что-то случилось! – заволновался Исанг.
Обезьяны тут же спустились вниз.
– Йам! – позвал его Скела. – Ты где? Что-то здесь произошло.
– Наверное, это охотники. – Исанг подбежал к ручью. – А где лягушки-то?
– Вот это большой вопрос…
– Надо уходить отсюда.
– А Йам?
– Ты знаешь, для чего мы здесь и кто мы есть. Из этих кустов, например, может выскочить динозавр. Он вмиг схватит тебя и сожрет. Такова реальность.
– Да уж… реальность, – разочарованно произнес Скела. – Не каждый из нас сможет дойти до горы.
– Йам потерял бдительность.
Момо еще раз осмотрелись вокруг и побежали в глубь леса. Они так и не заметили следившую за ними змею, которая тут же скинула кожу, превратившись в охотницу Ру. На этот раз на ней была надета короткая юбка из змеиной кожи и узкий топ.
– Вам надо быть повнимательнее, – тихо проговорила она, провожая взглядом обезьян.
– Неплохая работа, – произнес молодой охотник, вышедший из леса.
– Ты видел, как я…
– Ты была великолепна. Кстати, мы так и не познакомились. Меня зовут Дьюрг. Я – леопард.
– Ру, – улыбнулась она. – A я – дельфин.
– Ты очень красивая, – вздохнул он. – Очень жаль, что ты дельфин.
– Так устроен этот мир, – с легкой грустью ответила Ру.
Им хватило только одного взгляда, чтобы почувствовать дух Афродиты, витавший над ними.
– Любовь непредсказуема и так же быстра, как атакующая змея, – прямо сказал Дьюрг. Он сорвал крошечный белый цветок и прикрепил на ее волосах.
– Спасибо, – произнесла Ру, не сводя с него взгляда. – Я очень люблю цветы.
– В течение года каждый день я буду прибегать к горе Фэрбес. Приплывай туда.
– Хорошо, каждый вечер.
– Идет. Я буду плавать с тобой.
Дьюрг приблизился к Ру и, не сводя с нее взгляда, поцеловал в щеку.
– Леопард только что поцеловал дельфина, – слегка улыбнулся он. – В другой жизни это было бы невозможно.
– Нет, меня поцеловал мужчина…
– Да, но скоро закончится день, и вся наша жизнь изменится. Я стану леопардом, а ты – дельфином.
– Если честно, то этот поцелуй – первый в моей жизни, – она закрыла глаза.
– Вот – первый, – сказал Дьюрг и нежно поцеловал Ру в губы.
Этот поцелуй был самым прекрасным, сладким и роковым для двух влюбленных людей.
Природа наблюдала рождение чистой любви. Она прослезилась, и пошел грибной дождь.
О любви слагают легенды, пишут стихи и романы. Любовь ставит на колени гордых и жестоких, убивает слабых и сильных, сближает бедных и богатых. Она творит чудеса, дарит вдохновение, дает возможность проявиться благородству и чести. Любовь – это смысл и глубокое понимание жизни, к которому всегда должен стремиться человек. Ее горящие страстью стрелы пронзают сердца, и люди касаются настоящего блаженства.
Тем временем Нивек и Самот преодолевали непроходимые леса Сандритиса. Они попали в джунгли раньше, чем их сородичи, и теперь держали путь по направлению к горе. И вдруг раздался треск сломанной ветки. Обезьяны быстро оглянулись и, даже не увидев никакой опасности, все равно бросились наутек.
– Похоже, за нами кто-то следит, – на бегу кинул Самот.
– Скорее всего, так и есть.
Момо оказались абсолютно правы. Их бегство ускорило начало расплаты. Охотник, следующий за ними по пятам, остановился и пустил стрелу, которая, пролетев над головой Самота, попала в плечо Нивека. И тут произошло нечто неожиданное. Момо не заметили замаскированной западни, на дне которой торчали четыре кола. Обезьяны одна за другой свалились в яму. Острая палка пронзила насквозь ногу Нивека. Самоту же повезло, он упал между кольями.