Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что проверить? – смутился Энтони.
– Разумеется, Эндрю Кавендиша. Бастард – это самое очевидное объяснение всему последующему. Или сын, от которого отказались. Впрочем, сын был бы указан в родословной, а вот бастарда там может и не быть.
– Я тоже думал об этом. Видимо, придется как следует походить по архивам…
Стрикленд оборвал фразу и замер, вспомнив наконец, где слышал про Клода Делроя – давным-давно краем уха выхватил из чужой беседы. Человек, упоминавший эту фамилию, уже давно умер, но у него остался сын и этим сыном являлся сэр Артур Грей. Стало быть, перед посещением архивов следовало навестить старого друга.
– Ты уже решил, что мы будем делать в Γайд-Вилле и что рассчитываем там найти? – поинтėресовалась Джейн.
– Разумеется, миссис Стрикленд, - не удержался Энтони. – Сразу признаюсь, шансов у нас не очень много, но мы попробуем узнать все возможное.
***
Небо в Гайд-Вилле было таким же хмурым и дождливым, что и в Тингейме. Да и сам городок мало чем отличался от сотен таких же, разбросанных пo просторам Альбии. Железнодорожная станция. Широкие улицы, по которым бегают дети, собаки и многочисленные куры. Невысокие кирпичные дома, крытые красной черепицей. Торговая площадь с ратушей и непременной cерой громадой храма.
Нужный особняк находился на самой окраине. Он скрывался за каменным забором, в глубине живописного, хотя и сильно запущенного сада.
Стрикленд предложил Джейн руку. Они миновали открытые ворота и пошли по дорожке к большому дому, прикидывая, сколько времени придется потратить, чтобы его посмотреть. Признаться, Стрикленд не ожидал обнаружить настолько просторный особняк. Похоже, Бартоломео Кавендиш был весьма успешен в своей торговле.
Серые каменные стены утопали в густых порослях плюща.
– Красиво, – заметила Джейн вполголоса.
Постучав в дверь, Стрикленд сделал шаг назад. Довольно быстро им открыла служанка – полная женщина лет пятидесяти в белом накрахмаленном чепце и скромном платье с идеально чистым передником. Энтони представил себя и свою спутницу, показал ордер из агентства, после чего их с готовностью впустили в дом.
– Скажите, а здесь есть привидения? - с ходу спросила Джейн таким тоном, будто интересовалась наличием канализации или водопровода.
– Простите… что, миссис? - опешила cлужанка.
– Привидения! Это ведь старый дом!
Энтони с некоторым удивлением посмотрел на Джейн, которая, стоило ей шагнуть за порог,изменила все, включая голос, походку и движения. Теперь под руку со Стриклендом шла капризная избалованная женщина, привыкшая получать желаемое по первому запросу.
– Да, но…
– Значит, здесь просто обязаны быть призраки! – заявила Джейн непререкаемым тоном, а потом милостиво пояснила: – Я занимаюсь спиритизмом, поэтому мы с супругом ищем старый дом с особой историей. У этого дома есть особая история?
– Какая история, миссис Стрикленд? – Бедная женщина решительно не понимала, чего от нее хотят.
– О! Любая. Самоубийство, убийство… Здесь же наверняка за все это время умирали люди!
– Конечно, миссис, этому дому уже две с лишним сотни лет…
– Значит, должны быть и призраки! – Джейн огляделась по сторонам,ткнула пальцем в стеңу, словно пытаясь проверить ее на прочность.
– Простите, но призраков я здесь никогда не видела.
– Просто вы не относитесь к тонко чувствующим натурам, – пренебрежительно ответила Джейн,и распорядилась: – Покажите мне тайные ходы!
– Что вам показать, миссис Стрикленд?
Энтони даже стало жаль бедную служанку. Той явно никогда не приходилось встречать настолько целеустремленных женщин с ветром в голове.
– Тайные ходы! – по слогам выговорила ей Джейн. - У вас проблемы со слухом? Вы все время переспрашиваете!
– Но здесь действительно нет никаких тайных ходов. - Голос служанки был полон отчаяния и осознания собственный вины в том, что за две с лишним сотни лет в доме не появилось ни одного тайного хода.
– Ниши со скелетами, замурованными в стенах?
– Господи упаси, что вы говорите такое?! Отродясь у нас не было таких ужасов.
– Что, даже тайников нет? – продолжила Джейн свой допрос.
– Во всяком случае, мне о них ничего не известно.
– А давно вы здесь работаете?
– Уже двадцать пять лет.
– И за двадцать пять лет ни одного тайника? – развела руками Джейн. – Куда мир катится? Нам не подходит этот дом. Я хочу дом с призраками и потайными ходами! Α тут даже тайников нет! Мне будет некуда спрятать украшения!
– Но, дoрогая, - подхватил игру Стрикленд. – Возможно, для этих целей тебе подойдет хороший секретер?
– А как быть с призраками? - Джейн сердито надула губы. – Мне непременно нужны призраки!
– Вы говорили, в этом доме умирали люди, - обратился Энтони к служанке. - А кто именно? И, возможно, здесь есть старинные портреты обитателей этого дома? - Οн незаметно подмигнул служанке, мол, не волнуйтесь, любезнейшая, я знаю, как сладить со своей женой.
– Да, есть, правда,их не так уж много. Они висят в библиотеке. - Ужас, с каким посмотрела бедная женщина на Джейн, сменился сочувственным взглядом, брошенным в сторону Энтони.
– Вы ведь покажете нам эти портреты? – попросил Стрикленд. – Помнится, дорогая,ты говоpила, что бывают художники, которые могут привязать к портрету душу изображенного на нем человека. Если к тому же эти люди умерли здесь,то вот тебе и призраки. Ты сможешь вызвать любого из них на своих сеансах.
– Хорошо. Покажите мне портреты, – потребовала Джейн.
Все вместе они прошли в библиотеку.
Портретов и впрямь оказалось немного. Всего три. На первом был изображен дородный мужчина с красноватым лицом, свидетельствующим о любви к обильным возлияниям. На втором – он же, но моложе, немного стройнее, а рядом с ним женщина. Очень красивая: светлые волосы, убранные в высокую затейливую прическу, грустные светлые глаза, правильные, благородные черты лица. Пара на портрете, несмотря на одинаково добротную и богатую одежду, выглядела скорее как изображение аристократки и конюха – настолько разные у этих людей были лица. Третий портрет тоже оказался семейным: муж, жена и ребенок. Семейное сходство женщины на втором портрете и мужчины на третьем бросалось в глаза, а Стрикленд, хорошо знающий Ричарда Кавендиша, отметил, что и он тоже весьма похож ңа своих предков.
– И кто же изображен на портрете? - Энтони показал пальцем на картину с изображением супружеской четы.
– Человек, который построил этот дом, и его жена, – ответила служанка.
– А у этого человека было имя? - с раздражением спросила Джейн.