Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не могу поверить, что мы это сделали, – сказал она. Уолдо поцеловал ее в макушку.
– Ты к этому привыкнешь.
Джо быстро повернулась и, прищурившись, посмотрела на него.
— Я не хочу к этому привыкать! Это уж слишком! Это превосходит все… все…
Уолдо безмятежно смотрел в пространство.
– Возможно, ты права. Я вижу нас в уютном маленьком коттедже перед камином в окружении детишек… – Он взглянул на нее. – Нет, судя по твоему лицу, с нами только Эрик. Может, мы заведем собаку? Я обожаю собак почти так же, как детей.
– Боуман, – сказала она. – Ты никогда не отступишься? Уолдо повернулся к ней.
– Ты этого хочешь?
В ее ответе было больше честности, чем мудрости:
– Я не знаю, чего хочу.
– Хорошо.
– Что в этом хорошего?
– Это значит, что есть прогресс.
Джо рассказала Уолдо о леди Лэнгстон, когда Эрик отправился спать. Дождь перестал, и они вышли прогуляться вокруг озера.
– Я все время спрашиваю себя, – сказала Джо, – какая разница, когда родился Морден?
– Думаю, Хлоя знала ответ на этот вопрос. Именно поэтому она была обречена на смерть. Значит, у Мордена имелись серьезные мотивы.
– Я это понимаю, но ничего в голову не приходит. Если бы Морден не был законным наследником, тогда все встало бы на свои места. Но его родители поженились задолго до его рождения. За много лет. Уолдо взял Джо под руку.
– Леди Лэнгстон думает, что леди Бринзли могла все перепутать?
– Да. И ввести в заблуждение Хтою. Мне эта путаница с днем рождения кажется невинным пустяком. А ты как считаешь?
– Я не согласен. Не думаю, что это недоразумение невинно. Дай мне подумать.
– Хорошо.
– Что-нибудь еще?
– Завтра я еду в Бринзли-Холл. Леди Лэнгстон меня пригласила. – Рассказав, как это произошло, Джо заявила: – Это даст мне отличную возможность осмотреть дом и расспросить гостей и слуг. Почему ты качаешь головой?
– Это слишком опасно. В точно такой же ситуации оказалась Хлоя.
– За исключением того, что Мордена там не будет. А даже если и будет, он еще не успел прочитать, что я написала в «Эйвон Джорнал». То, что должно всполошить его и заставить сделать какую-нибудь глупость, ему пока неизвестно.
– Ты упустила кое-что важное.
– Что?
– Если Морден на самом деле старше на полгода, это означает, что его мать и отец тоже скрывают этот факт.
– И что из этого следует?
– Что это заговор. И тогда у нас три подозреваемых, а не один.
– Тем больше причин мне поехать.
– Я подумаю об этом:
Снова начал накрапывать дождь.
– Мы можем укрыться в беседке, – невинно предложил Уолдо.
Они переглянулись, потом Джо отвела взгляд и посмотрела на беседку.
– До нее ближе, чем до дома, – заключила она. Они снова взглянули друг на друга и расхохотались.
– Тогда чего мы ждем? – спросил Уолдо. – Пусть беседка сгорит в нашем пламени.
Едва забрезжил рассвет, но Уолдо уже сидел в постели, опираясь на подушки. Джо уютно устроилась рядом с ним. Через несколько минут он проводит Джо в ее комнату, пока не проснулись слуги. А пока он перебирал в памяти все, что она рассказала ему о своем визите к леди Лэнгстон.
Уолдо почти разгадал тайну леди Уэбберли. Главным подозреваемым в этой истории был Морден. Уолдо знал, почему не появился экипаж, который должен был доставить Хлою в Стратфорд. Он знал, что ее тело спрятано в Бринзли-Холле, неподалеку от дома. Знал мотивы, заставившие устранить ее. Единственное, чего он не знал, – как передать убийцу в руки правосудия. Даже если они найдут тело Хлои, все будет свидетельствовать о несчастном случае и вряд ли дело дойдет до суда.
Возможно, ему придется свершить правосудие собственными руками.
– Уолдо…
– Я здесь, Джо.
Она вздохнула и вновь погрузилась в сон.
Он мягко улыбнулся. Было глубокое удовлетворение в том, чтобы услышать свое имя, бессознательно сорвавшееся с ее губ.
Прогресс.
Два шага вперед.
Но на этот раз возврата нет, даже если ему придется проявить упорство, настойчивость и силу по отношению к Джо.
От этой мысли Уолдо вздрогнул. Можно подумать, что Джо это позволит. Разве он хочет заполучить ее против ее воли? Он уже выбрал стратегию и будет ее придерживаться. Вопрос не в том, чтобы она пришла к нему по доброй воле. Ему этого мало. Если она не отдаст ему все свое сердце…
С каких это пор он стал лгать себе? Он примет ее на любых условиях.
Уолдо положил руку ей на плечо.
– Пора возвращаться в свою комнату, Джо. Медленно очнувшись ото сна, она потянулась и села.
– Ты сам себе противоречишь.
– Нет. Сама подумай. Да, и еще одно. Кто-то должен присматривать за тобой, поэтому я решил отправиться в Бринз-ли-Холл.
Джо повернулась к нему. Ее глаза сияли.
– Спасибо, Уолдо. Я ломала голову, как поговорить с тобой об этом.
– Кажется, у нас одни и те.же проблемы, – пробормотал он.
Она не расслышала иронии в его словах. Посмотрев на часы, Джо торопливо оделась и направилась в свою комнату, пока не проснулись слуги.
Оглядев собравшихся, Джо попыталась изобразить на лице такое же восхищение и преклонение. Мистер Чарзуэлл, ландшафтный дизайнер, был для заядлых садоводов пророком, и они внимали ему, как преданные и почтительные ученики. Так что Джо пришлось притвориться членом его восторженной паствы, стараясь ничем не выдать своей смертельной скуки. И вовсе не потому, что лекция была неинтересной. Просто Джо не владела обширными парками. У нее был лишь маленький садик. Ей ни к чему знать, как вписать в ландшафт искусственное озеро. Она хотела выяснить, как избавиться от тли.
Она не сомневалась, что Харпер скучал не меньше ее. Если он еще раз зевнет, придется наступить ему на ногу. Предполагалось, что он должен спланировать для нее парк. Джо сидела как на иголках, потому что его дыхание начинало напоминать сонное похрапывание.
Уолдо тоже приехал вместе с ними, но на лекции его не было. Он сказал, что у него дела в Хенли и он вернется к обеду. Эта отговорка дала ему возможность побродить по окрестностям, сужая круг мест, где могло находиться тело Хлои.
Чем больше Джо думала об этом, тем невероятнее казалась ей эта история. Бринзли ведут свой род от Плантагенетов. Их овеянный веками дом достоин почитания не меньше, чем их родословная. Казалось, что это последнее место на свете, где могло свершиться убийство.