Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Старая женщина не ответила и лишь улыбнулась в темноте.
— Куп хочет поговорить с тобой. Он в кабинете, — сказала Бетси Прайсу, встретив его на лестнице.
— Спасибо, Бетси, поддержи Эллин, и пусть она купит все, что хочет. Она стесняется тратить мои деньги. А я хочу, чтобы она ни в чем себе не отказывала.
— Не беспокойся, мы проведем время с пользой. — Бетси поцеловала его в щеку и пошла наверх спать.
Куп улыбнулся и откинулся в кресле, вытянув перед собой длинные ноги. Теперь, когда Эллин здесь, все снова должно прийти в норму. Услышав, что Прайс спускается, он поднялся и, наполнив два стакана, протянул один из них Прайсу, когда тот вошел в кабинет.
— Ты недолго пробыл там, — заметил Куп, добродушно улыбаясь.
— Если бы я задержался чуть дольше, то, наверное, остался бы на всю ночь, — усмехнулся Прайс.
— Я не стал бы осуждать тебя, учитывая, как долго вы были в разлуке.
Прайс сделал глоток бренди и сел в кресло напротив Купа.
— Надеюсь, нам удастся поскорее сыграть свадьбу, потому что я не могу больше без Эллин.
— Бетси позаботится об этом, — усмехнулся Куп.
Его очаровали приятные манеры и искренность Эллин. Ее чувства к Прайсу были неподдельными, и Куп был рад за друга.
— Что ты собираешься делать? — спросил Куп.
— Пожалуй, возьму работу домой, чтобы ускорить дело и закончить его до переезда Эллин, — задумчиво сказал Прайс.
— Хорошо. А как дела с Алексом и Рейчел? Ты еще не занимался оформлением завещания?
— Пока нет. Займусь им завтра. Теперь, когда Эллин здесь, я не могу допустить каких-либо случайностей.
— Конечно. Это единственный способ обезопасить свое состояние от посягательств Рейчел и Алекса.
— Мы с мистером Барлоу подумаем, как лучше сделать это, — согласился Прайс.
Допив бренди, он встал.
— Я обещал Эллин, что зайду сюда по дороге в офис, так что увидимся завтра утром перед работой.
— Хорошо. — Куп проводил Прайса до двери и пожелал ему спокойной ночи, а затем поднялся наверх к Бетси.
— Сначала зайдем в ателье Хильды, а если ты не найдешь там ничего подходящего, мы на неделе съездим в Сент-Луис, — весело сказала Бетси.
— Чудесно. — Эллин тоже заразилась ее бодростью. — У меня не было ни одного нового платья с начала войны.
— Что ж, мне строго наказали купить все, что тебе захочется. И ты не должна ни о чем беспокоиться.
— Прайс — удивительный мужчина, правда? — Эллин вздохнула с довольным видом.
— Он мне очень нравится. Он самый замечательный мужчина из тех, кого я знаю. После Купа, конечно, — откровенно сказала Бетси. — Я рада, что ты любишь его, Эллин. Должна признаться, я с беспокойством думала о тебе какое-то время.
— Обо мне? Почему?
— Прайс очень любит тебя. Пока вы были в разлуке, он чувствовал себя ужасно несчастным. — Бетси помолчача. — От тебя не было никаких известий, и я думала, что ты просто использовала его. Но теперь мне все понятно.
Эллин кивнула:
— Это был ужасный период для нас обоих, и я рада, что он миновал.
Их экипаж остановился перед небольшим ателье, и они вошли внутрь.
— Доброе утро, миссис Купер, — приветствовала Бетси Хильда Браун. — Чем могу помочь?
— Хильда, это моя подруга Эллин Дуглас. Она только что прибыла из Мемфиса, и ей очень нужно обновить гардероб. У тебя есть что-нибудь готовое?
— Приятно познакомиться с вами, мисс Дуглас. Пройдите в примерочную, и мы снимем мерку.
Эллин и Бетси последовали за портнихой в конец ателье и оказались в комнате для переодевания.
Хильда помогла Эллин освободиться от старого платья и сняла мерку, а затем пошла поискать подходящее готовое платье. Эллин сидела с Бетси в набитой одеждой комнате, чувствуя себя неловко в поношенной рубашке. Но Бетси, казалось, не обращала на это никакого внимания, разглядывая картинки в новом журнале для дам.
Хильда вернулась с бледно-голубым дневным платьем.
— Думаю, это подойдет. Хотите примерить его?
С помощью женщин Эллин надела платье и стояла не шевелясь, пока портниха делала наметки для подгонки.
— К пятнице все будет готово.
— Чудесно. — Глаза Эллин радостно светились, когда она подошла к большому зеркалу. — Прекрасная вещь.
— Теперь нам требуется еще бальное платье, — сказала Бетси.
Хильда улыбнулась:
— У меня есть кое-что для вас.
Она быстро вышла из комнаты и вернулась через несколько секунд, держа в руках изысканный наряд из бледно-зеленого атласа с белыми кружевами.
— Надеюсь, это то, что вам надо.
— О… — Эллин и Бетси не могли скрыть восхищения, когда Хильда развернула платье для их обозрения.
— Вам нравится?
— Очень, но… — начала было Эллин.
— Примерь его, — решительно сказала Бетси.
Эллин молча подчинилась. Хильда помогла ей снять повседневное платье и надеть вечерний наряд. Затем она тщательно подогнала корсаж и расправила длинные юбки.
— О, Эллин, не отказывайся от него.
Эллин повернулась к зеркалу и восхищенно раскрыла рот, увидев свое отражение.
Белые кружева обрамляли глубокий вырез, подчеркивающий прелесть ее соблазнительной груди. Платье плотно облегало бедра, а сзади на талии красовалась белая розочка. Такие же розочки украшали каждый фестон верхней юбки, отделанной кружевами, а в разрезе спереди выступали мягкие складки нижней юбки такого же бледно-зеленого цвета.
— Вы выглядите чрезвычайно изысканно, — заметила портниха.
— Комплимент Хильды дорогого стоит, — обрадовалась Бетси.
— Оно прелестно, — согласилась Эллин.
— Мы берем его, — быстро сказала Бетси.
Прошло почти два часа, прежде чем они собрались покинуть ателье, заказав все необходимое Эллин на ближайшие месяцы, включая тонкое нижнее белье для брачной ночи.
— Я подготовлю оба платья к пятнице, — уверила их Хильда.
— Благодарю, — промолвила Эллин.
Внезапно распахнулась дверь, и в комнату вошла Мэри Энн Монтегью.
— Доброе утро, Хильда, — приветствовала она портниху. Бетси! Рада видеть тебя. — Грациозно подойдя к ним, она вежливо спросила: — Как поживает Куп? Как Джейсон?
Эллин сразу поняла, что перед ней Мэри Энн, и насторожилась. Не было сомнений — она довольно привлекательная женщина.
— Они оба в порядке, — ответила Бетси, озорно сверкая глазами. — Мэри Энн Монтегью, я хотела бы представить тебе мою подругу Эллин Дуглас. Она недавно приехала из Мемфиса и остановилась у нас на несколько недель.