Шрифт:
Интервал:
Закладка:
(Виджнянабхайрава, 71)
Yatra yatra manas-tuṣṭir manas tatraiva dhārayet;
Tatra tatra parānanda-svarūpaṃ sampravartate.
(Там же, 74)
Глава XI
Понятие виласы в Кашмирском Шиваизме
Abhinava-ramaṇīyaṃ saccidānanda-kanda
Sva-nava-nava-vilāsollāsanaika-pravīṇam:
Anubhava-surahasya mangalaṃ maftgalānam
Adhi hṛdi Parameśaṃ maunamevāsraye’ham.
(Атмавиласа, I.1)
Svātmānam sva-vilāsena viśva-rūpeṇa bhāsayan:
Nityoditaḥ Ko’pi devo jayatyatmā Paraḥ Śivaḥ.
(Там же, II.1)
So’yam vilasa evāsya śaktirityudito budhaiḥ:
Śivaśakti-svarūpābhyāṃ vyavahārāya halpate.
(Там же, II.2)
Vilāso na svato bhinno vilasādapi na svayatnaḥ
Tadetat saccidānandam advaitaṃ paramārthikam.
(Там же, II.З)
Taistair dārśanikais-tattad-rūpeṇāyaṃ nirūpyate:
Ayameva vilaso’sya sphuṭam satyonubhūyate.
(Там же, II.4)
Ātmaika eva sadrūpaḥ kartṛtvādi-vaśād-ayam:
Cid-rūpatvaṃ vimṛśati svānandāya Vilāsataḥ
(Там же, II.12)
Svatantraḥ saccidānandaḥ svātmārāmo Maheśvaraḥ,
Paramo’hammaho-rūpī svavilāso jayatyasau.
(Там же, III.1)
Ā-brahma-stamba-paryantaṃ yadvilāsa-vaśānugam;
Svaprakāśaḥ sa Bhagavān svatantraḥ paramārthataḥ.
(Там же, III.3)
Jivatā Śivatā caiva sāpekṣā svavilāsataḥ:
Apāramārthikī nūnaṃ kalpyate svātmanaiva hi.
Avasthā-dvitayātītaṃ paripūrnaṃ kimapyaho:
Saccidānanda-svarūpam ahaṃtattvaṃ tadasmyaham.
(Там же, III.8–9)
Sva-vilāsa-svarūpā sā vidyāvidyā-svarūpiṇī:
Mahāvidyā mahāmāyā paripūrṇā jayatyasau.
(Там же, IV.I)
Vilāsollasitattvena Vidyāvidye to cetane.
Apūrṇatvād jaḍe te sto jaḍājaḍe ime tataḥ.
(Там же, IV. 2)
Sva-vilāsenāvarūḍhaḥ āruru-kṣuh svayecchayā:
Ārohate sadānando nairmalyollāsa-paṇḍitah.
(Там же, IV. 4)
Sva-vilāsena sarvani Kurvan karmāṇi sarvadā;
Dīpa-vat sākṣimātro’yaṃ vyavahārāya kalpate.
(Там же, V. 14)
Nija-sahaja-vilāsollāsitāṃ viśvarūpām
Anupama-citi-vahnāvāhutim homayantaḥ:
Nija-vilasita-pūrṇānanda-pīyūṣa-pānair
Adhi-hṛdi vija-yante pūrṇa-nairmalya-bhājaḥ,
(Там же, V.24)
Kurvaṃ sadaiva vasudhādi-śivānta-tattva
Rūpaṃprapancamakhilaṃ sva-vilāsa-mātrāt;
Kartṛtva-leśa-rahitaḥ khalu yo ‘dvitīyah
Svātmā sadaiva nanu rājati pūrṇa-kartā.
(Там же, VI.24)
Издательство
«ГАНГА»
Мы специализируемся на выпуске книг по восточному и западному мистицизму и его прикладным аспектам. Наши темы: адвайта, йога, тантра, кашмирский шиваизм, буддизм, даосизм, дзэн, цигун, боевые искусства, фэншуй, магические искусства, мистическое христианство, русское и западно-европейское язычество, квантовая физика и др.
Наши издания включают качественные переводы с санскрита, тибетского, древнекитайского, китайского, немецкого и английского языков, а также труды отечественных авторов.
Мы стараемся избегать «эзотерического попкорна» и предлагаем читателю наиболее интересных с нашей точки зрения авторов.
Наш сайт: www.ganga.ru
Эл. адрес: [email protected]
Оптовые продажи:
Каширский пр-д, д. 27
(м. «Варшавская», последний вагон из центра, из стеклянных дверей налево, затем направо вниз по переходу, на выходе из перехода направо вдоль торгового центра в сторону здания с числом 1975 на кирпичной кладке, пройти вдоль всего здания, в конце здания — проходная)
тел./факс (499) 613-9418,
E-mail отдела продаж: [email protected]
В розницу:
Интернет-магазин OmStore www.omstore.ru
Составление и перевод:
Виктория Дмитриева
Макет и оформление:
Инна Горцевич
Фотографии современного Кашмира:
Виктория Дмитриева
ОСЮ «Издлтельство Ганга»
196143. Москва, ул. Голубинская, 17/9 — 501
E-mail: [email protected].
Адрес сайта в интернете: www.ganga.ru
Подписано в печать 25.08.2010. Формат 84x108/32
Гарнитура Charter OSC. Печать офсетная.
Уел. печ. л. п. Тираж юоо экз. Заказ № 4667.
Отпечатано в полном соответствии с качеством предоставленных материалов в ОАО «Дом печати — ВЯТКА» 610033, г. Киров, ул. Московская, 122 Факс: (8332) 53-53-80, 62-10-36 http://www.gipp.kirov.ru; e-mail: [email protected]
Примечания
1
«Если человек обладает книжными знаниями и не применяет их на деле, он подобен слепому, который даже с лампой в руках не может разобрать дороги». (Нагарджуна, Shes-rab sdong-bu (Древо Мудрости), stanza 169).
2
Kṛte śrutyuktācārastretāyām smṛtisambhavaḥ/
Dvāpare tu purānokta kalau āgamakevalam//
3
Younghusband, F. Kashmir as it was. Calcutta, 2000, стр. 1.
4
Kaḥ mohaḥ kaḥ śokaḥ ekatvam anupaśyataḥ?
Иша-упанишада, 7.
5
В этом смысле, тантрическому буддизму Ваджраяны «повезло» больше. Китайское вторжение в Тибет послужило рассеиванию этой традиции по необъятным просторам Северной Америки и Европы, включая Россию.
6
Сандерсон А., Дычковский М., Баумер Б., Мюллер-Ортега Э., Паду А., Силбурн Л., Торелла Р., и др.
7
От санскритского корня drś-видеть, смотреть (прим, пер.).
8
Все эти состояния подробно описываются в 4 главе.
9
От санскр. кевалам — только, лишь, единственно (прим. пер.).
10
Имеется в виду шесть классических школ индийской философии: Санкхья, Йога, Ньяя, Вайшешика, Пурва-Миманса и Адвайта-Веданта. Ньяю принято объединять с Вайшешикой, а Санкхью — с Йогой (прим. пер.).
11
Неведение, эгоизм, привязанность, отвращение, цепляние за мирское существование (по мнению шиваитов, побуждение, непосредственно вызванное первыми четырьмя).
12
Бхакти (прим. пер.).
13
Шивасутры считаются откровением, полученным Васугуптой непосредственно от Шивы.
14
Также известна как Кула.
15
Матсьендранатха — великий йогин и тантрик, по легенде пришедший из Ассама. Вместе с Горакхнатхом (также Горакшанатхом) считается основателем хатха-йоги (прим. пер.).
16
Кшема, племянник Абхинавагупты, имя которого упоминается в Тантралоке — без сомнения Кшемагупта, определенно отличный от Кшемараджи. Кшемараджа не принадлежал к семье Гупта, а был выходцем из семьи ученых, которая произвела блестящих шиваитов, таких как Бхатта Бхутираджа, Хелараджа, Индураджа, Адитьяраджа, и т. д.
17
Из-за ошибок, допущенных переписчиками и некоторыми предыдущими редакторами, работы Паратришика и Паратришикавиварана сегодня известны как Паратримшика и Паратримшикавиварана. В настоящем издании даны верные названия этих сочинений.
18
Для того, чтобы новый термин подходил форме стихотворного размера, Абхинавагупта иногда использует такие синонимы как парамадвайта, парамадвая, парадвая, или же просто слово адвая, которое было удобно для стихотворного сочинения (см. примеры в приложении к I главе).
19
Это становится очевидным из чтения их тантрических трудов по практической Веданте, таких как, к примеру, Видьяратнасутра и Прапанчасара, и в особенности проявляется в их гимнах, прославляющих Богиню Мать, таких как Субхагодаястути и Саундарьялахари.
20
Очевидно, имеется в виду анвая-вьятирека — традиционный метод обнаружения значений (прим. пер.).
21
Грамматика (прим. пер.).
22
Здесь обсуждается триада: знание (джняна) — действие (крия) — воля (иччха), три фундаментальные проявления Универсальной Энергии.
23
Самвит — сознание, опосредованное самим собою.
24
Имеются в виду праматр (познающий субъект), прамея (познаваемое) и прамана (акт и инструменты познания).
25