Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Остаток телефонного разговора они провели, кружа вокруг того факта, что у Армстронга не было людей, чтобы справиться с этим, и они оба это знали. Он пообещал прислать человека для расследования и допроса Алекса Тонга. Хью поблагодарил его. Собеседники издали несколько вежливых звуков и повесили трубки. Они были предоставлены сами себе.
Им нужно было закончить со рвом. Хью изо всех сил старался вернуться туда, но ему нужно было пообедать и обменяться любезностями. Был почти полдень, а красногвардейцы все еще тянули время. Наконец, Руфус забрался на своего, восемнадцать локтей в высоту, бельгийского тягача, и приготовился к отбытию.
— Было приятно познакомиться с вами, ребята. — Руфус одарил их широкой улыбкой.
— Нам тоже очень приятно, коммандер, — сказала ему Элара и улыбнулась так, словно они с Руфусом были закадычными друзьями.
Хью на мгновение задумался, не стащить ли Руфуса с лошади и не швырнуть ли его задницу на землю. Это было странное желание. Он задумался, откуда оно взялось.
— Заезжайте в любое время, — сказал он и протянул руку.
Руфус ухватился за это.
— Мы пришли за пивом, остались за компанию. С удовольствием сделаем это снова.
Они потрясли рукопожатие.
— Вы двое — прекрасная пара, — сказал им Руфус. — Веселитесь без меня, молодожены!
— О, не без этого, — пообещал ему Хью.
— Ну, мы поехали. — Руфус направил лошадь к воротам. Красногвардейцы выехали. Хью взял Элару за руку и проводил ее до ворот.
Красногвардейцы проехали по тропинке. Женщина-гвардеец оглянулась на них.
Элара улыбнулась и помахала рукой. Хью обнял ее и прижал к себе. Ее улыбка стала еще шире.
В тот момент, когда женщина отвернулась, Элара попыталась наступить ему на ногу. Он был готов, и она промахнулась. Ее сандалия ударилась о камень, но она вырвалась у него из рук.
— Если ты собираешься это сделать, дорогая, тебе следует надеть каблуки.
Она бросила на него взгляд, полный яда.
— Отвали.
О, ладно. Он наклонился к ней поближе и пробормотал:
— Осторожно. Твоя новая лучшая подружка еще не совсем за пределами слышимости.
— Он не услышит. — Она бросила на него сердитый взгляд, затем ее глаза просветлели. — Он мне даже нравится. Он пришел ко мне очень обеспокоенный этим утром.
— Чем же? — Что так важно, почему никто не сказал ему об этом?
— Он хотел предупредить меня, что ты мясник.
— Ах, это.
— Я заверила его, что знаю об этом.
— Держу пари, что так и было.
— Знаешь, — задумчиво пробормотала Элара. — Он в некотором роде красив. В манере старого седого ветерана.
— Руфус Пепел? Жаль тебя разочаровывать, но он счастлив в браке.
— Неужели?
— Уже около тридцати лет. Мариссе нравится рубить людей топором, так что на твоем месте я бы дважды подумал.
— Ты все выдумываешь, — сказала она.
— Вперед. Прощупай почву. Только не беги ко мне, когда она появится здесь, чтобы сделать тебя на голову короче.
Она прищурилась.
— Я бы не побежала к тебе, даже если бы ты был последним мужчиной на Земле.
Он улыбнулся ей, наклонился ближе и пробормотал:
— Ты вчера это сделала.
Элара зарычала. Настоящее рычание, еле слышное, но все же рычание. Он почти рассмеялся.
— Я вижу, твой бетон наконец-то застыл, — сказала она.
— Ммм.
— В таком случае тебе следует подумать о том, чтобы быть очень милым со мной в течение следующих нескольких дней.
— Почему?
— Тебе понадобится бензин для бетономешалки, а ты превысил свой лимит. Снова.
Чертова женщина.
— Ты хочешь сказать, что со всем этим пивом и трепещущими ресницами ты не смогла выманить у этого старика немного денег?
— Я не мошенница! Я веду бизнес, продавая качественный продукт.
Джоанна вышла из башни и направилась в их сторону.
— Сколько? — спросил он.
— Мы собираемся заработать около восьмидесяти семи тысяч после расходов на заказе Красной гвардии, — сказала Элара. — Еще двадцать в ближайшие несколько месяцев, если он вернется. А он вернется. О, и пятьсот долларов от него лично.
— Пятьсот баксов? Что, черт возьми, он купил?
Ее глаза сузились в щелочки.
— Разве тебе не хотелось бы знать?
— Итак, мы заработаем шестьдесят семь тысяч пятьсот, — сказал он. — Неплохо.
— Откуда такие цифры?
— Я купил у Руфуса два «Гатлинга» 50 калибра. По десять тысяч за каждый.
Она ошеломленно уставилась на него.
Он собрался с духом.
— Нам нужно оружие, Элара.
— И ты принял это решение без меня? — Ее голос был таким резким, что ему захотелось проверить себя на наличие порезов.
— 50-калиберный пулемет не похож на хлопушку. Он похож на отбойный молоток, потому что производит до 2000 выстрелов в минуту. Питается с ленты из коробки с патронами и превращает вампира в гамбургер менее, чем за две секунды.
— Черт возьми, Хью.
— Мы оба сильнее во время магии. Пушки «Гатлинг» гарантируют, что Нез не нападет во время технологий.
Джоанна подошла к ним и помахала рукой. Элара повернулась к ней.
— Да?
«Мальчик проснулся», показала Джоанна.
На лице Элары промелькнул страх. Она расплылась, а затем оказалась у двери башни, тонкие нити белой магии змеились по пространству, которое она только что занимала.
Мальчик знал кое-что, чего она не хотела, чтобы знал Хью. Хью бросился бежать. Десять секунд до двери, еще двадцать, чтобы преодолеть лестницу. Он ворвался в коридор и помчался в комнату.
Дверь была широко открыта. Он услышал голос Элары, мягкий, но настойчивый.