Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это список, — начал Ворон. — Люди, которые служат короне, но втайне замышляют своё. Всех их объединяет недовольство. Некоторые из них — вельможи, которые готовы служить вам, если вы убедите их в своей силе. А я могу дать вам то, что сделает вашу игру выигрышной. Информацию. Эдмунд наклонился ближе, его голос стал тихим, но острым:
— Информация — инструмент опасный. Она может быть как оружием, так и оковами. Почему я должен доверять вам?
Ворон выдержал его взгляд.
— Вы не должны, — признался он с лёгкой улыбкой, скрытой под маской. — Но я предлагаю доказать свою ценность.
Рейнальд вмешался, его голос был более мягким:
— Ворон уже доказал свою преданность нашему делу, лорд Дюран. Сведения, которые он собрал, спасли десятки жизней наших людей.
Эдмунд откинулся на спинку стула, его пальцы легко постукивали по столу.
— И с чего я должен слепо поверить, что эти люди действительно стоят на грани предательства?
— Потому что я лично наблюдал за ними, — ответил Ворон. — Их тайные сделки, их шепотки за бокалом вина… Всё это задокументировано, и я готов предоставить доказательства.
Эдмунд откинулся на спинку стула, его пальцы легко постукивали по столу.
— Тогда начнём с простого, — сказал он, его тон был ровным. — Что вы знаете о последних действиях в замке?
Ворон слегка наклонился вперёд, и его голос стал ниже:
— Королева давно подозревает вашу активность. Её шпионы следят за передвижениями ваших людей. Она пытается привлечь герцога Монтелли на свою сторону, предлагая ему земли и больше золота, дабы он поддержал её в попытке избавиться от вас. У меня есть копии писем, которыми они обменивались.
Эдмунд задержал взгляд на Вороне, взвешивая каждое слово.
— И вы уверены, что Монтелли готов на это?
— Нет, — ответил Ворон прямо. — Для него вы не враг, пока что. Но он взвешивает свои варианты.
— Эдмунд откинулся на спинку стула, сцепив пальцы. Его лицо оставалось непроницаемым, но взгляд говорил о многом. Он медленно кивнул, как будто соглашаясь, но затем добавил:
— Информация ценна, но предательство дорого обходится. Вы понимаете, что я не потерплю ошибок?
— Ошибки случаются лишь у тех, кто не знает своего дела, — Ворон слегка наклонился вперёд. — А я в своём деле мастер.
Эдмунд оценивающе смотрел на него ещё несколько мгновений, затем свернул свиток. Эдмунд смотрел на Ворона с холодной решимостью.
— Хорошо. Продолжайте наблюдать за ними. И предупредите меня о каждом их шаге. Я должен знать, когда наступить первым.
Ворон встал, кивнув Рейнальду и Эдмунду.
— Вы не пожалеете о нашем сотрудничестве, лорд Дюран.
Когда он скрылся за дверью, Рейнальд чуть подался вперёд.
— Что вы думаете? — спросил он, его голос был напряжённым.
— Думаю, — ответил Эдмунд, глядя в огонь, — что у королевы слишком много свободного времени. Пора лишить её этой роскоши.
Аслан и Вильям переглянулись, но молчали. В этой игре ставки становились всё выше.
Глава 84
Последние дни тянулись приятно и неспешно. Я проводила время, ничем не обремененная: неспешные прогулки по саду, аромат свежих настоек, забота о здоровье, книги — целая гора романов, среди которых я находила то, что заставляло забывать обо всём. Сад под моими окнами, только начавший оживать после холодов, превращался в тихое место уединения. Мраморные статуи, овеянные свежим ветерком, казались немыми свидетелями всех моих размышлений.
Сегодня утром, заканчивая очередной роман, я слышала, как далеко внизу служанки прибирали залу. Агата хлопотала в кухне, отдавая распоряжения по поводу полуденного пирога. Всё вокруг жило своим размеренным ритмом, и я чувствовала себя частью этого мира, как давно забытый механизм, что снова обрёл своё место.
На последних страницах книги раздался лёгкий стук в дверь.
— Миледи, к вам прибыла герцогиня Альмира Фобарте, — почтительно сообщил дворецкий.
Я улыбнулась, предвкушая встречу. Ещё вчера мы обменялись письмами, где Альмира предупредила о своём визите. Приятное волнение заполнило моё сердце.
Через несколько минут я услышала тихий шелест юбок по полу, и вот уже в залу вошла сама герцогиня.
— Ах, Розалия, какое счастье видеть тебя! — её голос был как всегда оживлённым и звонким, словно весенний ручеёк.
— Альмира! — я поднялась навстречу, улыбаясь. — Прошу, присаживайся. Я уже распорядилась, чтобы для нас приготовили чай.
Она грациозно склонилась в ответ, и мы сели за небольшой столик у окна.
— Ты не представляешь, как я рада этой встрече, — начала Альмира, снимая изящные перчатки. — Эти бесконечные приёмы, баллы, разговоры обо всём и ни о чём… Как же мне не хватало простого тёплого общения.
— И ты об этом говоришь? — поддразнила я её. — Герцогиня, должно быть, украшение всех королевских вечеров!
Она рассмеялась, откинувшись на спинку кресла. Её волосы, уложенные в безупречную причёску, блестели на утреннем свету, а голубое платье напоминало лепестки весенних цветов.
— О, дорогая, иногда хочется не быть украшением, а просто человеком, — парировала она, подмигнув.
Чай подали быстро, в сопровождении небольших пирожных с кремом. Альмира откусила маленький кусочек и улыбнулась:
— Должна признать, ваш телохранитель дорогая, безумно горяч — Альмира демонстративно облизала губы, от чего я рассмеялась.
— Уверена Шатан был бы рад услышать эти слова — кивнула я. — Мужчина казался тем еще ловеласом.
Мы говорили обо всём: о погоде, о книгах, которые я читала, о её недавних путешествиях. Альмира рассказывала истории, как всегда, с таким мастерством, что я на мгновение забывала обо всём вокруг.
— Розалия, через неделю я покидаю столицу, — сказала она вдруг, пригубив чашку чая.
— После королевского бала? — уточнила я.
— Да. Надеюсь, ты будешь там. Мы могли бы провести вечер вместе, — её голос был тёплым, но в глазах мелькнула искорка просьбы.
— Конечно, — улыбнулась я. — Мне бы очень хотелось.
Когда герцогиня ушла, я долго сидела у окна, наблюдая за садом. Тёплое чувство растеклось в груди. Это было чем-то новым — дружба. Я никогда не думала, что простое общение может приносить такое счастье. Конечно, у меня всегда была Агата, и её никто не заменит, но Альмира… она другая. Словно свежий ветер в моей жизни, она принесла что-то новое, чего мне так не хватало.
Поздно вечером я услышала шум внизу. Эдмунд вернулся. В последние дни он приходил всё позже, практически под утро. Я подскочила с кровати и выбежала в коридор.
— Эдмунд! — я спустилась по лестнице, бросаясь ему навстречу.
Он стоял у порога, снимая тяжёлый плащ, и выглядел усталым. Однако, увидев меня, его лицо осветила тёплая улыбка.
— Как же я скучала, — произнесла я, обнимая его.
— Прости, моя Роза, — он осторожно провёл рукой