Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Джейсон Мактиг, офицер собственной безопасности филиала «Трансглобал».
Все это напомнило Смитбеку объявление о приходе знатных гостей на торжественный бал. Тяжеловооруженный охранник, переминаясь, кивнул и с рукопожатиями не пошел.
— А я — Сэмюэль Бек, начальник службы безопасности филиала «Трансглобал». Должен заметить, все мы здесь проверены, и наша репутация безупречна. — Он улыбнулся, довольный своим остроумием, тем более что Грейнджер радостно рассмеялся.
— Хорошо, тогда пойдем, — сказал президент и указал рукой в направлении лифта.
Всей толпой они спустились сначала на одном лифте, потом на втором, затем на третьем, прошли по длинным извилистым коридорам со стенами из шлакобетона и наконец очутились перед самой большой, отполированной, сверкающей дверью, какую когда-либо видел в своей жизни Смитбек. От одного взгляда на дверь хранилища упало сердце.
Бек вынул связку ключей, занялся замками и сканером, определяющим личность по сетчатке глаза. Все ждали.
Наконец Бек обернулся.
— Господа, нужно подождать пять минут, пока замки с часовым механизмом разомкнутся. В этом хранилище, — продолжил он с гордостью, — находятся все наши полисы. Страховой полис — это договор, и здесь только подлинные, должным образом оформленные документы. Общая сумма — почти половина триллиона долларов. У нас установлена защита самого последнего поколения. Это хранилище сможет выдержать землетрясение в 9 баллов по шкале Рихтера, и торнадо Ф-5, и детонацию атомной бомбы в сто килотонн.
Смитбек попытался это записать, но он так вспотел, что перо скользило в руках. Думай о статье. Думай о статье.
Послышался тихий, мелодичный звук.
— А это, джентльмены, сигнал, возвещающий о том, что замки хранилища открылись.
Бек потянул на себя рычаг, послышался слабый шум двигателя, и дверь медленно открылась наружу. Она была чрезвычайно массивной, шесть футов цельной нержавеющей стали.
Все пошли вперед, замыкал группу вооруженный охранник. Миновали еще две массивные двери и только потом оказались в главном хранилище. Огромное стальное пространство занято металлическими стеллажами: ящики стояли один на другом, от пола и до потолка.
Президент выступил вперед, очевидно, наслаждаясь своей ролью.
— Это внутреннее хранилище, джентльмены. Но и здесь бриллиант находится под охраной, ведь он может соблазнить даже наших проверенных служащих. Он хранится в специальном сейфе внутри сейфа, и, чтобы открыть его, необходимо присутствие не менее четырех руководителей компании. В эту группу вхожу я, Рэнд Маркони, Скип Макгиган и Фостер Лорд.
Трое мужчин, одетых в одинаковые серые костюмы, лысых и настолько похожих друг на друга, что их можно было принять за братьев, улыбнулись при этих словах. Было очевидно, что им нечасто выпадал шанс воспользоваться своим положением.
Внутренний сейф находился в дальнем конце помещения — еще одна дверь в стене. На стальной поверхности — четыре скважины. Над ними горел маленький красный огонек.
— А теперь подождем, когда закроются внешние стены хранилища: только тогда мы сможем открыть внутренний сейф.
Смитбек стоял, прислушиваясь к серии металлических шумов, пощелкиванию и громыханию.
— Ну вот, двери закрылись. Пока внутренний сейф открыт, внешние двери хранилища останутся запертыми. Если кому-нибудь из нас вздумалось бы украсть бриллиант, уйти с ним невозможно! — Грейнджер рассмеялся. — Джентльмены, выньте ключи.
Мужчины вынули из карманов маленькие ключи.
— Для господина Каплана мы поставили столик. — Президент указал на стоящий поблизости элегантный стол.
Каплан взглянул на стол и недовольно поджал губы.
— Что-то не так? — спросил президент.
— Принесите бриллиант, — сухо сказал Каплан.
Грейнджер кивнул.
— Джентльмены?
Каждый мужчина вставил свой ключ в одну из четырех скважин. Переглянувшись, они одновременно повернули ключи. Красная лампочка стала зеленой, и сейф, щелкнув, открылся. Внутри все увидели простой металлический шкаф с четырьмя ящиками. На каждом ящике стоял номер.
— Ящик номер 2, — распорядился президент.
Ящик открыли. Грейнджер вынул из него маленькую серую металлическую коробку, принес ее на стол и почтительно поставил перед Капланом. Геммолог уселся и хлопотливо начал выкладывать из кейса маленькую коллекцию инструментов и линз. Вынул свернутую в рулон черную бархатную подушечку, положил ее в центре стола. Присутствующие, встав полукругом, смотрели, как он работает. Исключение представлял лишь охранник — стоял чуть позади, скрестив на груди руки.
Затем Каплан вытащил хирургические перчатки.
— Я готов. Дайте мне ключ.
— Прошу прощения, мистер Каплан, но по правилам коробку должен открыть я, — сказал начальник охраны.
Каплан раздраженно махнул рукой.
— Хорошо, пусть будет по-вашему. Не уроните его, сэр. Бриллианты хотя и твердые, но бьются так же легко, как стекло.
Бек склонился над коробкой, вставил ключ и поднял крышку. Все глаза устремились в одну точку.
— Не дотрагивайтесь до него голыми потными руками, — резко сказал Каплан.
Начальник охраны отступил. Каплан извлек из коробки камень так небрежно, будто это был мячик для игры в гольф. Положил перед собой на бархат. Открыл лупу и склонился над бриллиантом.
Неожиданно он выпрямился и заговорил резким, высоким, бранчливым голосом.
— Прошу прощения, но я не могу работать, когда рядом кто-то стоит, тем более за спиной. Я бы вас попросил!
— Конечно, конечно, — сказал Грейнджер. — Сделаем шаг назад и освободим пространство господину Каплану.
Все отступили. Снова Каплан склонился над камнем. Он взял его пинцетом с четырьмя лапками, перевернул. Отложил лупу.
— Подайте фильтр Челси[141], — резко сказал он, не обращаясь ни к кому конкретно.
— А что это такое? — спросил Бек.
— Белый продолговатый предмет, вон там.
Начальник охраны передал ему фильтр. Каплан открыл его, снова оглядел камень. При этом он что-то неразборчиво бормотал.
— Все ли вас устраивает, господин Каплан? — предупредительно спросил Грейнджер.
— Нет, — ответил геммолог.
Атмосфера в хранилище стала несколько напряженной.
— Может, вам света недостаточно? — спросил президент.
Холодное молчание.
— Подайте даймонд-тестер. Нет, не этот. Тот.
Бек подал ему странное устройство с острым концом. Очень осторожно Каплан тронул им камень. Раздалось тихое гудение, загорелся зеленый свет.
— Гм. По крайней мере, мы знаем, что это не муассанит[142], — сказал геммолог и передал свой инструмент Беку.
Тому явно не нравилась роль ассистента.
Снова бормотание.
— Полярископ, будьте добры.
После нескольких неудачных попыток Бек подал ему тот что требовалось.
Долгий осмотр. Хмыканье.
Каплан встал, огляделся, посмотрел на каждого в отдельности.
— Насколько я могу судить, учитывая ужасное освещение, это — фальшивка. Хорошая подделка, но тем не менее подделка.
Наступило молчание. Смитбек украдкой глянул на Коллопи. Лицо директора музея стало мертвенно-бледным.
— Вы уверены? — спросил президент.
— Как я могу быть уверен? Как можно приглашать такого эксперта, как я, делать заключение о цветном бриллианте при флуоресцентном освещении?
Молчание.
— Но разве вам не следовало принести с собой лампу? — спросил Грейнджер.
— Мою лампу? — заорал Каплан. — Сэр, простите меня, но ваша невежественность поразительна. Это же цветной бриллиант, разве можно осматривать