Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они ехали в молчании, и оба чувствовали себя неловко. Риган мечтала, чтобы Алек сказал хоть что-нибудь, пусть это будет даже самое банальное замечание по поводу погоды. Иногда она украдкой поглядывала на сидящего рядом мужчину и видела, что чело его нахмурено, а губы плотно сжаты. Боже, что не так? О чем он думает?
— Все в порядке? — спросила она наконец, решив, что лучше заранее узнать плохие новости, если они есть.
— Что? А, да. Нормально.
— Ты такой хмурый…
— Да? — Он быстро взглянул на нее.
— О чем ты думал?
«Я представлял тебя обнаженной». Вздохнув, Бьюкенен вяло переспросил:
— Сейчас?
Он ловко лавировал в транспортном потоке. На дороге было слишком много машин — нетипично для субботнего вечера, но Алек без труда заметил автомобиль, который неотступно следовал за ними.
— О, у нас компания.
— Правда?
— Серый седан. Он держится позади, машины через две. Они следуют за нами от самого отеля и совершенно не скрываются. Я не беспокоюсь, но это раздражает.
Риган попыталась разглядеть «хвост» в зеркальце заднего вида, ничего не увидела и обернулась, всматриваясь в заднее стекло.
— Я не вижу никакого седана, — заметила она.
Алек молча выехал на разделительную полосу и нажал на газ. Машина, следовавшая за ними, немедленно повторила маневр. Глаза Риган стали огромными от испуга.
— Ой, теперь я тоже вижу! В той машине двое. Но почему ты сказал, что тебя это не беспокоит? .
— Это охрана.
— То есть теперь охранники сопровождают меня, даже когда я с тобой? Но кто отдал такой приказ?
— Твой брат.
Риган села прямо, словно мгновенно потеряв интерес и к машине, и к разговору. Она поправила плащ на коленях и уставилась в окно. Несколько минут они ехали молча. Алек видел, что девушка хмурится и губы ее плотно сжаты.
— О чем думаем? — поинтересовался он.
— Я все удивляюсь, почему он… тот псих так и не попытался со мной связаться. Ведь прошло уже две недели. Две недели, и ничего! Ты по-прежнему думаешь, что он даст о себе знать?
— Да.
— Но если это случится не скоро? Что, если он хочет затаиться и выждать время?
— Мы тоже будем ждать.
— И сколько времени ваш лейтенант позволит вам ждать? Тебе, детективу Уинкотту и остальным? Я прекрасно знаю, что в полиции не хватает людей и каждый занимается сразу несколькими делами. Что, если он лег на дно, а ты уедешь… что со мной будет?
Она замолчала, перевела дыхание и постаралась взять себя в руки. Зачем вообще было заводить этот разговор? Алек не ясновидящий и не может знать, чем и когда кончится это изматывающее душу ожидание.
— Послушай-ка меня, Риган. Уинкотт и Брэдшоу не сидят сложа руки. Они не просто ждут следующего шага психа — они работают, пытаясь упредить его.
— Да-да, прости, я все понимаю. — Теперь она чувствовала себя виноватой. Из-за нее у многих полицейских практически ненормированный рабочий день. — Просто я все время думаю… Мне хотелось бы хоть что-то знать наверняка. Чем больше знаешь…
— …тем меньше боишься. Все так.
— Ну… да.
— Ты хотела сказать что-то другое?
— Я хотела сформулировать это немного по-другому: чем больше знаешь, тем лучше можешь контролировать ситуацию. Кроме того, если вы не сообщаете мне результаты расследования и какие-то новые факты, то я не смогу придумать адекватный план поимки психа.
— Мне не нравится, как это звучит. И Уинкотту тоже не понравится. Я не хочу, чтобы ты оказалась втянутой в это дело.
— Я уже по самые уши в этом деле, ты не заметил?
— Я имею в виду расследование. Глупый план, состряпанный любителем, может все испортить.
— Ты говоришь так, словно я собираюсь совершить какую-нибудь глупость.
Она начала нервничать и положила руку на приборную панель, словно опасаясь, что он может в любую минуту увеличить скорость.
— Ты хочешь сесть за руль? — Вопрос застал Риган врасплох, и она выпалила:
— Нет.
— Я еду всего шестьдесят километров в час.
— Разве я что-то сказала?
Алек протянул руку и убрал ее ладонь с приборной доски.
— Постарайся хоть немного расслабиться, — мягко сказал он. — И давай не будем больше говорить о расследовании. Сегодня не будем, хорошо?
— Ладно. — Риган откинулась в кресле и сложила руки на коленях. — А вот эти охранники, которые едут за нами…
— Что?
— Я не хочу, чтобы они последовали за мной в клуб. Ты не очень похож на телохранителя, и я скажу всем, что ты просто Друг. Но если за мной будут следовать два здоровых парня, то это привлечет всеобщее внимание и вызовет массу ненужных вопросов. Сегодня не я центральная фигура вечера, и излишнее внимание совершенно ни к чему.
«Вряд ли тебе удастся избежать всеобщего внимания, — подумал Алек. — Ну, только если плащ вообще не снимать. Потому что в таком платье… впрочем, дело не в платье, а в теле. Ох, какое же у нее тело!»
— Я поговорю с ребятами и попрошу их держаться в сторонке.
— Спасибо.
Неожиданно тучи разверзлись, и на ветровое стекло обрушились потоки воды.
— Наверное, в этом году мы установим рекорд по количеству дождливых дней, — проворчал Алек.
— Следующий съезд с шоссе наш.
— Я знаю.
— А Уинкотт в курсе, где скрывается доктор Шилдс?
— Сама спросишь у него.
— Эйден мечтает спрятать меня куда-нибудь подальше. Посадить под замок или отправить в Мельбурн. Но я не стану прятаться. Я останусь, чтобы помочь поймать этого сумасшедшего.
— Эйдена тоже можно понять. Он пытается защитить тебя. У меня есть младшие сестры — две, — и, возможно, в аналогичной ситуации я реагировал бы так же.
— Он вызвал подкрепление.
— М-м?
— Спенсер приезжает сегодня. Возможно, он уже в отеле.
— Кажется, у вас намечена некая важная встреча? И он должен в ней участвовать.
— Да.
— Но ты думаешь, что теперь они насядут на тебя вдвоем и попробуют убедить тебя уехать?
— Так и будет, но у них ничего не выйдет. Я не стану убегать. Пока единственный, кто прячется, — это сам Эйден.
— Вот как? — Алек с трудом сдерживал улыбку. Риган ведет себя как его младшая сестра — жалуется на братьев. — И от кого же он прячется?
— От меня!
— Он так боится своей сестрички?