Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О-Лэи, мой повелитель, – неуверенно сказала девочка. Она почувствовала напряжение между Шафрановым Господином и его фаворитом и теперь испуганно обернулась к матери. Та стояла неподвижно, с непроницаемым лицом, но О-Лэи уловила на нем тень… одобрения?
– Я буду звать тебя О-Эхэй, – засмеялся император. – Ребенок-мудрец. Это забавно. Я хочу тебя видеть при нашей особе, О-Эхэй. Возможно, мне часто понадобится припоминать цитаты из древних книг. Назначаю тебя… носителем моей кисти и тушечницы.
– Но такой должности не существует, – растерянно произнес Рри. – И на придворные должности не назначают женщин…
– Почему же? – забавляясь растерянностью фаворита, с некоторым нажимом произнес Шуань-ю. – У моей матери полно придворных женщин, могу я завести и себе одну? А что до того, что такой должности не существует, – так создайте ее. Все имеющиеся должности были когда-то созданы моими предками. Среди них много не менее нелепых. Так, может, мне их стоит отменить?
О-Лэи уловила в голосе императора раздражение. Должно быть, его настроение способно быстро меняться, как погода в Восточной Гхор. Фаворит это понял и склонил голову, скрывая недовольный блеск глаз.
– Мой господин, как всегда, прав. Одной должностью больше… Зато, я думаю, кое-кто основательно попыхтит… – Фаворит произносил шутливые слова, но шутка была лишена энергии и азарта, а потому осыпалась на пол, как увядший лепесток.
– Вот именно, – с ударением сказал император. – Я думаю, многим при нашем дворе стоит посмотреть на этого удивительного ребенка и подумать, что должно скрываться под чиновничьей шапкой на их головах.
– Но понравятся ли эти изменения… распорядителю внутренних покоев? – Голос Рри был опасно мягким.
– Приказываем мы, а не Цао или кто-то еще, – все более раздражаясь, отрывисто сказал император. – Советую и тебе не забывать об этом, Рри. А сейчас оставьте нас. Когда ты понадобишься, мы известим тебя, дитя. Женщина, можешь увести детей. И ты тоже покинь нас, Рри.
«Нас». Император дал понять своему фавориту, что тот нарушил дистанцию. И-Лэнь схватила за руки обоих детей и, пятясь, вывела их из залы. Рри вышел следом, ожег ее злым взглядом и, широко шагая, двинулся по коридору. О-Лэи, дрожа всем телом, молча глядела на мать. Ее взгляд был испуганным и виноватым. И-Лэнь затопила гордость и жалость.
– Выше голову, О-Лэи. Еще ни одной женщине наш Шафрановый Господин не оказывал такую честь. Ты перевернула жизнь тысяч людей, моя девочка.
Вернувшись, Илуге не узнал становища. Когда их лошади, груженные тяжелыми кожаными мешками с драгоценными белыми кирпичами, обогнули последний холм, скрывающий вид на долину, Илуге нетерпеливо вытянул шею, выискивая свою – свою! – юрту, его взгляду представился целый лес юрт, до самого горизонта. Юрты стояли почти сплошь, тогда как обычно ставили их небольшими кучками по два-три десятка, а вокруг пускали свободно пастись стада. Когда же скот выедал всю траву в округе, снимались с места и откочевывали подальше. Потому стойбища обычно не ставили из года в год на одном и том же месте. Знатоки и шаманы определяли по одним им ведомым приметам, где этой зимой будет меньше снега и больше трав, и начинали кочевать туда, останавливаясь на одном месте не больше половины лунного цикла – от новой луны до полнолуния, или наоборот.
Те, что пришли сейчас, пришли без своих стад, но и их было так много, как Илуге еще ни разу не видел. Косхи были маленьким племенем – всего-то три рода, и в каждом не более тысячи воинов. Ичелуги считались более могущественными и опасными, но пребывание у них Илуге помнил хуже, и жить им с Янирой довелось в одном только роду. А потом их отвезли на Пуп и продали. Из жизни у ичелугов Илуге помнил только, что на горизонте были видны огромные белые горы и что его часто били и нагружали всякой неприятной работой вроде чистки ковров, мытья таганов с остатками еды и валяния войлоков. У ичелугов было шесть главных родов, и еще два, считавшихся крыльями одного большого рода. Всего около тьмы – десяти тысяч воинов. Этого было вполне достаточно, чтобы стереть с лица земли маленькое племя предгорий, из которого он родом.
Джунгары считались самыми опасными, и теперь он это понял. Помимо хорошей военной организации, отлично выделанного оружия и общей традиции, их было просто много. А ведь Нарьяна обмолвилась, что племя после последнего мора обезлюдело…
– Рановато они нынче, – останавливая коня рядом, сказал Тулуй. Ему не нужно было приставлять руку ко лбу – его зоркие глаза в мелких морщинках видели куда больше, чем глаза Илуге. – Это подкочевали старейшины и воины других родов. Аргун Тайлган на носу.
Аргун Тайлган – праздник, посвященный Белому Богу, праздновался степными племенами в день зимнего солнцестояния.
– Их всегда так… много? – не удержался Илуге.
Взгляд Тулуя потеплел, вождь засмеялся.
– Не всегда. По степи гуляют слухи о большой войне. В воздухе что-то такое носится… Вот все и съехались – разузнать да поделиться. Ведь если где начнется заваруха, мнение других родов надо бы знать заранее.
– А разве не все тебе подчиняются, если хан примет решение о войне? – удивился Илуге.
– В том-то и дело, что не все, – помрачнел Тулуй и замолчал.
Илуге очень не хотелось прерывать доверительный разговор с вождем. Все это время – время монотонной, иногда по-настоящему надсадной, но сплоченной работы, время веселых и сытых вечеров в объятом тишиной лесу – между ними зарождалось нечто вроде взаимного привыкания, тень взаимной приязни. Видели это и другие воины и заметно потеплели в его отношении. Теперь с ним шутили, заговаривали без напряжения, просили пособить или бесцеремонно раздавали поручения, – словом, вели себя так, как обращались с другими юношами его возраста. Если он, Илуге, не допустит какой-нибудь очередной ошибки, у него есть шанс быть принятым в воинское братство, стать своим.
Пока он придумывал, что бы такого сказать, вождь ударил пятками и оторвался, оставив Илуге в очередной раз корить себя за медлительность и неспособность говорить легко и шутливо, как это получается, например, у Баргузена. У того-то точно не было бы проблем с тем, как поддержать разговор.
– Пока я никому ничего не сказал, мой хан. – Тулуй был непривычно, просто-таки до приторности вежлив, и Темрик сразу заподозрил неладное. – Но тот чужак, что пришел из-за реки… сдается мне, что он не просто перешел к нам от косхов, а подослан ими.
– И к чему бы это косхам? – недоверчиво спросил Темрик, сдвигая брови. – Так и скажи прямо – тебе покоя не дает, что мальчишка тебя, военного вождя, победил.
Они сидели в ханской юрте одни. По истечении первых двух дней после возвращения Тулуя, суматошных и заполненных бесконечными здравницами, молениями и пустыми разговорами, Темрик был настроен более чем скептически. Иногда, бывает, приходит человеку охота поболтать, будто старой женщине. Но от военного вождя такого ожидать не следует.