Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Объединились кланы орков. У них появился сильный вождь, сумевший подмять всех под себя. Во все окрестные королевства двинулись послы для заключения договоров о мире и торговле. Новый вождь заявил, что будет восстанавливать почти полностью истребленную расу и приучать диких соплеменников к работе и торговле, а несогласных зарежет собственной рукой.
По людским поселениям барды и караванщики распространяют сказку о двух прекрасных юношах, эльфийских полукровках, осененных благословением богов. Этим парням приписывают неземную красоту и небывалое воинское умение. Караванщики клянутся, что только при помощи посохов эти герои выступили против пяти десятков разбойников и победили без единой царапины. Без единой царапины погибли и все их противники. А самое главное в песнях и рассказах утверждается, что один из них слепой, а второй умеет исцелять руками, так как все, кому он оказывал помощь накануне независимо от тяжести ранения, на другой день проснулись здоровыми.
Барды в своих песнях утверждают еще, что боги подарили им умение завораживать людей своим пением.
Новости заинтересовали императора, и он попросил драконов параллельно с поиском артефакта поинтересоваться божественными юношами. Действительно ли были такие и если были, то он бы с удовольствием с ними познакомился и послушал бы их пение. Желание Золотого — закон. Поиски начались.
На отдых мы с Даном рассчитывали зря. Не успели закончить с отчетами, как снова предстали пред главой обители.
— К нам обратился герцог Валингтон из Золотого королевства, — оповестил мастер. — Он утверждает, что его сына подменили. Доказать это он никак не может. Господин герцог недавно овдовел. Его жена была очень молоденькой и умерла в родах. Мальчик родился абсолютно здоровым, внешне очень сильно похожим на самого герцога. Долго ждавший рождения наследника отец пристально за ним наблюдал, уделяя ребенку по несколько часов в день, несмотря на свою занятость. Цикл назад ребенку исполнилось полгода и в это время герцогу пришлось уехать из дома на целых три десятины. С ребенком оставалась молодая кормилица, пожилая и опытная няня и маг-целитель обязанный постоянно контролировать состояние наследника. Четыре дня назад герцог вернулся и узнал, что ночью с лестницы упала и умерла няня, воспитывавшая в свое время еще самого герцога.
Поспешивший в детскую взволнованный отец утверждает, что увидел в колыбельке совершенно другого ребенка, безусловно, похожего как на него самого, так и на его настоящего сына, но как показалось испуганному отцу, младше по возрасту. Кормилица и маг-целитель хором убеждают его, что он ошибся, но неугомонный герцог вызвал в имение еще одного мага-целителя и тот, проведя магический ритуал крови, с уверенностью доложил нанимателю, что в колыбельке несомненно находится его родной сын. Сомнения не оставили герцога до конца и он обратился к нам.
Вы владеете, хоть и слабо, магией леса, а значит вполне сможете установить родство по крови. Ваша задача выяснить: первое — ребенок, сын герцога или нет, второе — была ли подмена и существует ли второй ребенок, третье — если мальчиков двое, то который из них наследник, и четвертое — если подмена произошла, где пропавший ребенок? Главное — установить точно место нахождения наследника. Постарайтесь найти ребенка живым. Собирайтесь. К ночи порталом отправитесь в кабинет заказчика. Он будет вас ждать. Свободны.
В Обители наступила давящая тишина, на горы опустилась ночь, мы были готовы отправиться в путь.
Нас действительно ждали. Высокий, довольно мощного телосложения, мужчина средних лет. С густыми черными волосами, пронзительными карими глазами, синеватые круги под которыми выдавали его усталость. Чуть склонив голову в ответ на наше приветствие, он нетерпеливо уточнил:
— Нужно ли мне рассказывать вам о своих сомнениях?
— Нет. Нас познакомили с вашей историей, и мы хотели бы пройти в детскую к ребенку, — вступил в разговор брат.
— Ночью?
— Вы наняли нас не для охраны, а для выяснения родства и места нахождения вашего истинного наследника. Чем меньше народу нас видит и знает о нашем присутствии, тем больше шансов у истинного наследника остаться в живых.
— Но в комнате мальчика вместе с ним спит кормилица.
— Она не проснется.
— Прошу, — произнес встревоженный отец и пошел вперед, показывая дорогу. Возле дверей в детскую комнату
Дан придержал его за локоть и шепотом попросил пустить его вперед. Герцог безропотно подчинился. Через пару минут мы все стояли в комнате, в которой спокойно и крепко спала кормилица и маленький мальчик.
Первой по комнате прошлась Багира. Мужчина взволнованно дернулся, но удержался и промолчал. Кашна же в это время не торопясь обнюхала самого герцога, затем кормилицу, ребенка и приступила к обходу комнаты. Только я, конечно, слышала ее комментарии, остальные же просто наблюдали за ее действиями.
«Герцог несомненно отец этого ребенка, а вот матерью его никак не может быть покойная герцогиня, поскольку вот она, мамаша, рядом спит. Вещи ребенка, находящиеся в шкафу пахнут созвучно, но я могу точно сказать, что есть еще один ребенок и именно он первым носил эти вещи. Малыша несомненно подменили, да ты и сама это прекрасно чувствуешь, не сходя с места, с твоим-то обонянием. Да, кормилица знает, где находится второй мальчик и имеет возможность за ним присматривать. На ней есть его запах, но он не совсем свежий. Все, девонька, теперь твоя очередь».
Закончив обход, кашна ткнулась носом в колени герцога, показательно чихнула и села у моих ног. Наши с ней выводы совпали, пришло время донести их до заказчика.
— Ваша милость, мальчик в колыбели действительно ваш сын. Маги — целители вас не обманули. Не сказали они вам лишь о том, что он ваш незаконный ребенок. Его мать — та самая кормилица, которая спит сейчас возле колыбели. Как это получилось вам лучше знать, но ребенка действительно подменили. Если вы позволите, то мы тихо и аккуратно допросим женщину, поскольку на ней сохраняется запах второго мальчика и она знает, где он находится.
Ошеломленный подтверждением своих подозрений герцог сумел только кивнуть. Мы с Даном скользнули вплотную к молодой женщине и, загородив своими спинами от взора мужчины, при помощи магии леса ввели ее в транс.
Герцог Валингтон с изумлением наблюдал, как два молодых человека фактически не двигаясь по комнате, раскрывают перед ним картину свершившегося преступления. Не больше двадцати минут им понадобилось, чтобы сделать выводы и вот сейчас они на мгновение подступили к Мари скрыв ее, а уже спустя минуту он мог наблюдать, как она встала и, не открывая глаз начала отвечать на вопросы, задаваемые одним из теней тихим шелестящим голосом.
— Ваше имя?
— Мари.
— Вы подменили наследника герцога своим ребенком?
— Да.
— Герцог отец вашего сына?
— Да.
— Зачем вы это сделали?
— Я хотела, чтобы мой ребенок стал герцогом. Хотела отомстить его светлости за то, что он пренебрег мной и не поверил в то, что я ношу его ребенка.