Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Перед нами был совсем другой человек, совсем не тот жалкий бесхребетный лакей, которого мы видели в Правительственном дворце сегодня утром. С того времени он успел обрести осанку.
– Разумеется, – продолжал он, – Его Величество с нетерпением ждет, что виновный или виновные в этом чудовищном преступлении будут схвачены и наказаны в кратчайшие сроки, и, в интересах англо-самбалпурских отношений, мы просим держать нас в курсе вашего расследования. Соответствующая нота уже направлена вице-королю и, без сомнения, доведена до сведения вашего начальства.
– Относительно нашего расследования, – перебил я. – Мы были бы признательны за кое-какую помощь.
Даве предложил нам сесть, сам устроился в кресле рядом.
– Прошу, продолжайте.
– Ваши разногласия с принцем сегодня днем. Чего они касались?
Тень скользнула по его лицу, но тут же исчезла.
– У меня не было никаких разногласий с ювраджем.
– Ювраджем? – переспросил я.
– Это слово, обозначающее наследного принца, сэр, – подсказал Несокрушим. – На хинди его именовали «юврадж Адир Сингх Сай Самбалпура».
– При всем уважении, господин министр, мы с сержантом были свидетелями вашей размолвки – возразил я. – Вы определенно расходились во мнениях по некоторым аспектам переговоров с вице-королем.
– Он был ювраджем, – вздохнул Даве, – а я лишь скромный чиновник, призванный исполнять желания королевской семьи.
– Но в должности первого министра вы наверняка еще и советник королевской семьи? И, кажется, ваши советы противоречили точке зрения принца.
Диван криво улыбнулся:
– Юврадж был молод, капитан. А молодые люди часто своенравны – и принц более многих. Он возражал против вступления Самбалпура в Палату князей по предложению вице-короля.
– А вы с ним не соглашались?
– Если возраст и дарует нам что-либо, – продолжил Даве, – то лишь мудрость. Самбалпур – маленькое государство, по благословению богов щедро одаренное природой, и это часто привлекало алчные взгляды. Давайте не забывать нашей истории. Ваша Ост-Индская компания пыталась, и неоднократно, захватить наше княжество. Такому государству, как Самбалпур, нужны друзья и голос на политической арене. Кресло в Палате князей обеспечило бы нам такой голос.
– И что будет теперь?
Даве не спешил с ответом.
– Очевидно, на какое-то время мы откажемся от участия в переговорах. Затем, когда закончится период траура, я еще раз обсужу этот вопрос с махараджей и… – последовала едва заметная пауза, – с другими советниками.
– У вас есть предположения, кто мог желать гибели ювраджа?
– Конечно. Леваки-радикалы – смутьяны вкупе с Индийским национальным конгрессом[14]. Они готовы на что угодно, лишь бы подорвать власть королевской семьи в Самбалпуре. Командиру милиции Самбалпура уже приказано арестовать главарей.
– В разговорах с вами принц упоминал о письмах, полученных им недавно?
Даве недоуменно приподнял бровь:
– Что за письма?
– Мы не знаем, – вступил Несокрушим. – Но они, кажется, встревожили его.
– Он никогда не говорил мне ни о каких письмах.
– Он говорил о них полковнику Ароре, – сказал я.
– В таком случае полковник и объяснит.
Он нажал медную кнопку на стене. Прозвенел звонок, и появился лакей.
– Арора сахиб ко булаане[15], – приказал Даве.
Слуга кивнул и скрылся за дверью.
Через минуту дверь распахнулась и появился адъютант. На голове его красовался новый тюрбан, сбоку от которого – лиловый синяк размером с ручную гранату. Полковник выглядел куда менее внушительно, чем прежде, как будто убийца его хозяина физически отрубил и от него самого пару дюймов.
– Сэр, – приветствовал он.
– Как голова? – поинтересовался я.
– Доктора полагают, что трещины в черепе нет, – сдержанно произнес он, поднеся руку к распухшему лицу.
– За это нужно быть благодарным, – заметил Несокрушим.
Сикх метнул в его сторону яростный взгляд, но взял себя в руки.
– Чем могу быть вам полезен, джентльмены?
– Хотим задать вам несколько вопросов о нападении, – начал я, жестом предлагая ему присесть.
Но полковник, похоже, предпочитал стоять.
– Вы же были там. И видели все, что я делал.
– И все же. Нам нужна ваша версия событий.
– Для протокола, – добавил Несокрушим, как бы разъясняя, и вытащил из нагрудного кармана желтый блокнот и карандаш.
– Что вы хотите знать?
– Начнем с самого начала, – предложил я. – Когда мы выехали из Правительственного дворца, почему вы выбрали именно этот путь до отеля? Едва ли он самый короткий.
Адъютант облизнул тонкие губы, не торопясь с ответом:
– Прямой путь был перекрыт из-за Ратха-ятры. Вы же видели.
– Но почему вы поехали через Майдан?
– Знакомый маршрут. Юврадж и я много раз проезжали там. Он любил ездить через парк.
– И что произошло, когда вы оказались на углу Майо-роуд у поворота к Чоуринги? Когда вы впервые заметили нападавшего?
Полковник напрягся.
– Я увидел его только в тот момент, когда он выскочил на дорогу перед машиной. Должно быть, прятался за деревом. Я, естественно, затормозил как мог резко. Я не думал, что машина задела парня, но он упал, поэтому я заподозрил, что мы все-таки сбили его. Сейчас я жалею только о том, что не нажал тогда на газ и не переехал эту скотину.
– А что случилось потом?
– Как вы видели, я вышел из машины проверить, что с ним. Он лежал лицом вниз под радиатором автомобиля. Я наклонился посмотреть, в порядке ли он. И тут он повернулся и ударил меня. Следующее, что я помню, это звук выстрелов.
– Вы видели, чем он вас ударил?
Он помотал головой.
– В любом случае, это было что-то тяжелое.
– Мы не нашли никаких предметов на месте преступления, – сказал я.
Полковник впился в меня взглядом:
– Полагаю, он забрал это с собой.
– Вы узнали нападавшего?
– Я никогда раньше его не видел, – прорычал он. – Но уж поверьте, никогда не забуду это лицо. Я унесу этот образ с собой на погребальный костер.
Он побагровел. Я ему даже сочувствовал. Позор случившегося останется с ним до конца жизни, а возможно, и в следующей жизни тоже.
– Итак, Арора, – вмешался Даве, – капитан говорил о каких-то письмах, которые юврадж якобы недавно получил. Вам что-нибудь известно о них?
– Простите? – рассеянно переспросил полковник, как будто думал о своем, вновь переживая события сегодняшнего дня.
– Записки, о которых говорили в машине, – пояснил я.
– Да, он показывал их мне.
– Они у вас?
– Они хранились у Его Высочества.
– О чем в них написано, конкретно?
– Не знаю. Я не мог их прочесть. Они написаны на ория[16]. Ни юврадж, ни я не говорим на ория. Почти никто при дворе не говорит. Все дела ведутся на английском, иногда на хинди, но ория? Нет, никогда.
– Но это же местный язык, разве нет? – удивился Несокрушим.
– Да, но не придворный.
– Принц не просил вас перевести эти записки? – спросил я.
Полковник вновь отрицательно качнул головой:
– Нет, и