Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— С ней все хорошо, просто легкая депрессия — спокойным голосом сказал Рей.
— Ли передай водички, у меня была бурная ночь — попросил Билл.
— Страдай, Никто не просил тебя уходить в загул накануне поездки — недовольно ответила Лили.
— Эй, Ли не будь свиньей, дай воды!
У меня в горле пустыня
Сахара! — обиженно сказал Билл.
Билл тянется за бутылкой воды,
Но Лили успевает раньше и прячет ее под сидением
— Да дай ты ему воды уже, Ли. Нельзя так издеваться над человеком, когда у него похмелье — сказал Рей.
Лили обижено фыркает, но кидает в Билла бутылкой воды.
Тот жадно присасывается к горлышку и опустошает бутылку до половины после чего отвечает.
— Вот Ли, Рей меня понимает. Не то что некоторые — недовольно сказал Билл.
— Перестаньте. Мы ещё никуда не приехали, а вы уже ссоритесь, между прочим, кто-нибудь догадался сказать "спасибо"?
Нет? Тогда я скажу — спасибо Рей.
Так классно, что ты собрал нас на уик-энд! — высказала Эмма.
— А кто это у нас отлип от телефона и подал голосок а, Эм? И вообще, что ты там все время читаешь? Покажи, вдруг мне тоже понравится. — Отбирая телефон спросил Билл.
— Нет!.. Отвали! Рей, скажи ему, чтоб отдал телефон! — взбесившись сказала Эмма.
— Билл, что за детский сад? Отдай ей телефон — грубо сказал Рей.
Билл разочарованно отмахиваться, и Эмма прячет телефон в карман джинсов.
— Не больно то и хотелось. И так все видно у нее там какая-то романтическая игруля для девочек. Поцеловать его или уйти? Буэ, меня сейчас вытошнит бабочками — пошутил Билл.
— Придурок! — недовольно произнесла Эмма.
— Эй, да что вы такие скучные? Мы так и будем всю дорогу залипать в телефоны и вспоминать тупые байки? — спросил Билл.
— Предлагай, о чем поговорить — из тихого омута послышался голос Скота.
— Ну например, Хлоя осознала, что она шлюха — пошутил Билл.
— Я не шлюха!.. Я сейчас запущу в тебя чем-нибудь тяжёлым! — недовольно выразилась Хлоя.
— Эй, а в чем дело? Нормальная тема для разговора. Всяко интереснее, чем кто у кого списывал в старших классах — ответил Билл.
— Я не шлюха ясно? Но тебе, Билл, все равно нечего не светит — грубо ответила Хлоя.
Краем глаза Рей замечает посреди пустой дороги чью-то фигуру прямо перед машиной, ударив по тормозам он крикнул.
— черт! Держитесь!
Девчонки вскрикнули. С визгом шин машина останавливается. И Билл со всей силы влетает сзади выше сиденья. С замиранием сердца Рей поднимает глаза, боясь увидеть на капоте сбитого человека… Но оказалось, пустое шоссе.
На выдохе прислоняясь лбом к рулю, переводя дух Рей сказал.
— Фух, вроде пронесло.
— Рей что за?.. Ты нас угробить хочешь, что ли?!. — в недоумение сказал Билл.
— Прости… Не знаю, что я… Вы все в норме, ребята? — в шоковом состоянии спросил Рей.
Эмма берет обеспокоено Рея за руку и заглядывает ему в глаза и говорит.
— Ты в порядке? Что случилось Рей?
— Действительно, что случилось? — ответил Рей.
Он не уверен, был ли на дороге человек или это ему померещилось, он не знает стоит ли сказать об этом друзьям, но все таки говорит.
— Там был человек на шоссе, перед самой машиной.
Эмма недоуменно выглядывает из машины и осматривается по сторонам и отвечает.
— Но тут некого нет!
— Ушел. Исчез. Не знаю… Но точно кто-то был.
Эмма тревожно произнесла.
— Мамочки, что-то мне стало не по себе. А давайте поедем а?
— Не паникуй на ровном месте Эм, никого там не было, я бы увидел. Наверняка это просто опоссум… — пытаясь успокоить сказал Билл.
— Если отдышался, едем, Рей.
Судя по карте, будем на месте уже затемно — сказала Лили.
Рей улыбнулся и тронулся с места. Спустя некоторое время ребята притормаживают около заправки и Рей говорит.
— Зальём бак, ладно? А то не знаю, когда следующая заправка попадётся. Заодно ноги разомнем.
— И купим пожрать. Я с вечера голодный, а Эмма запрещает брать продукты из сумок — сказал Билл.
— Я не запрещаю! Там просто все аккуратно разложено и посчитано. Я собираюсь готовить Чили с фасолью… — ответила Эмма.
— Ты точно не моя мама, Эм? — с улыбкой спросил Билл.
Рассмеявшись, Рей вылезает из фургона и неторопливо барабанит пальцами по открытой двери затем сказав.
— Давайте, поднимайте свои задницы. Нам нужен бензин и немного вредной еды для нашего похмельного друга — выразился Рей.
Он подошёл к магазинчику на заправке, ребята следом. Заправка выглядит полу заброшенной и грязной, впрочем, а чего ещё ждать от пустого шоссе, идущего через лес? Продавец выглядевший как человек в возрасте на вид лет пятидесяти
Одетый в старые грязные вещи, с кривыми жёлтыми зубами, на его теле были замечены многочисленное количество шрамов, стоял он у входа в магазинчик, подпирая стену. Рей направился прямиком к нему и начиная с ним говорить.
— Полный бак, пожалуйста.
Продавец отвечает охрипшим голосом.
— Только наличные.
— Блин.
Рей пересчитывает наличные, на полный бак не хватит, только на половину.
Он давно привык расплачиваться картой, Лили подойдя к Рею сказала.
— Давай я добавлю, Рей?
Потом рассчитаемся, после поездки.
— Было бы замечательно, спасибо Ли.
Рей взял у нее деньги, и расплатился с продавцом за полный бак. После чего заправил машину.
— Так, я за чипсами. Ли, ты со мной? — спросил Билл.
Билл и Лили заходят в магазинчик. А Рей тем временем у входа в магазинчик видит маленький стенд с картами, который можно полистать, или поговорить с продавцом, он похож на местного.
Рей вежливо улыбается продавцу, пытаясь привлечь его внимание.
— Скажите, а как там дорога до…
Рей заглядываясь в навигатор произносит название местности, куда ему нужно попасть.
— …. До Бриверли хиллс? — хриплым голосом ответил старик.
Старик достаёт из кармана мятный леденец и долго разворачивает его грязными пальцами,
Кидает в рот, роняет фантик под ноги отвечает.
— Дорога? Как дорога.
— Я имею в виду, там легко проехать? Мы нигде не потеряемся? Туда вообще часто ездят?
Старик смотрит молча на Рея и с хрустом разгрызает леденец. Рея неловко передёрнуло.
— Никто туда давно не ездит. Что там делать? Потеряться…
Не потеряетесь, не бойся. Попадёте в точности, куда надо.
Старик криво улыбается, показывая гнилые передние зубы, и протягивает Рею другой леденец.
— Нет… Спасибо.
Из магазинчика выходят Билл с Лили, нагруженные чипсами и сэндвичами в пластиковых коробках.
— Расплачивайтесь и едем.
Рей возвращается и садится в фургон, сзади шурша пакетами