Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мистер Плюш ждал за стойкой администрации, готовый к решительным действиям.
– Мне разобраться с мистером Свитом, мисс? – спросил он, потирая лапы. – А то я с радостью.
– Думаю, у меня всё под контролем, – сказала Анна, – но я бы хотела, чтобы вы тоже присутствовали – для моральной поддержки!
– Конечно, мисс, – ответил мишка.
Когда мистер Свит явился, Анна сидела у себя за столом, а за её спиной грозно возвышался мистер Плюш.
– Как вы посмели так со мной разговаривать? – рявкнул мистер Свит, угрожающе тыкая когтем в сторону Анны. – Вы что, не знаете, какой я важный зверь?
– Сэр, можете сердиться и упрямиться сколько угодно, но это мой отель. Я заслуживаю уважения, и все остальные наши гости тоже.
– Я менеджер самой популярной группы в мире, – ответил он. – А вы управляющая какой-то жалкой гостиницы. Я перевезу своих звёзд в другое место.
– Попробуйте, но свободных номеров в «Блеске» вы не найдёте, – сказала Анна. – Сейчас карнавальная неделя.
Мистер Свит был обескуражен. Анна подумала, что ему, наверное, нечасто возражают. Тут в дверь кабинета постучали и вошла Сюзи-Сюзи с гитарой за спиной.
– Эй, приятель, – спокойно обратилась она к мистеру Свиту. – Что за шум, а драки нету?
– Не вмешивайся, – сказал мистер Свит. – У меня всё схвачено. В этом жалком отелишке нам пытаются указывать, что делать.
– Нет, приятель, – возразила лисичка. – По-моему, всё не так. Тот лемурчик говорит, мы весь отель разбудили? Это нам зачем, приятель? Мы в другом месте порепетируем.
Мистер Свит сердито заворчал.
– Лемур с тобой разговаривал?
– Ага, – кивнула Сюзи.
Мистер Свит повернулся к Анне.
– Я же предупреждал: никаких разговоров с моей группой!
– Теперь понятно, почему от нас все шарахаются, – сказала лисичка. – Приятель, расслабься!
– Да я вас в минуту могу уничтожить! – яростно рявкнул мистер Свит. Он с топотом выбежал из комнаты, оставив Сюзи с Анной и мистером Плюшем.
– Не знаю, что за муха его укусила, – пожала плечами гитаристка. – Слушайте, простите, что так вышло.
Анна улыбнулась: Сюзи оказалась приятной лисичкой. И тут Анне пришла в голову замечательная идея.
– У нас в отеле есть отличное помещение для репетиций, если хотите, – сказала она. – И достаточно далеко от номеров, так что вы никого не побеспокоите.
– Ещё как хотим, сестрёнка, – весело закивала лисичка. – Это было бы шикарно!
– А мистер Свит не будет против? – уточнила Анна.
– А мы его поставим перед фактом, – ответила Сюзи. – Надоел уже со своим вечным негативом.
– Тогда ладно, – сказала Анна.
Она поручила мистеру Плюшу помочь музыкантам перенести инструменты в бальный зал, а сама отправилась в холл. Там ей встретился совершенно потрясённый и раскрасневшийся Лемми.
– Она со м-мной заг-говорила, – произнёс он, глядя вдаль. – Сюзи-Сюзи со мной заговорила…
Мистер Плюш задержался в бальном зале, пока музыканты настраивали инструменты и расставляли барабаны. Анджи Вокс, повесив бас-гитару через плечо, уселась в сторонке. Медведю показалось, что она расстроена. Что-то с группой было неладно.
– Принести вам чего-нибудь? – заботливо спросил мистер Плюш.
Анджи покачала головой, помотав косой чёлкой.
– Так! – воскликнул мистер Свит, войдя в зал. – Собрание группы, немедленно!
– Приятель, – возразила Сюзи-Сюзи, – нам надо репетировать.
– Делайте что говорю! – угрожающе прорычал мистер Свит. – Я ваш менеджер!
Мистер Плюш прижался к стене, чтобы его не заметили. Мишка очень редко находил кого-то неприятным, но он быстро понял, что мистер Свит как раз из таких зверей.
Сюзи поставила гитару и скрестила лапы на груди.
– Нет, – твёрдо сказала она. – Ты мне не начальник.
Кул Бананас постучал палочками по большому барабану.
– И мне тоже, – вставил он.
– Вот увидите, начальник, да ещё какой, – рявкнул мистер Свит. – Вы без меня пустое место.
Кул перегнулся через барабаны и ткнул палочками в сторону менеджера.
– Нет, это ты без нас пустое место.
– Вот как? – сказал медоед. – А ты что скажешь, Анджи?
Анджи огрызнулась и бросила бас-гитару на пол.
– Так я и думал, – прорычал мистер Свит. – Ничего не скажешь. Значит, вот вы как?
– Приятель, ты сам виноват, – сказала Сюзи. – Ты всё время такой злой – мне, да и всем ребятам от этого тяжело.
Сердитый медоед – жуткое зрелище. Казалось, мистер Свит вот-вот взорвётся.
– Значит, нашей работе конец, – рявкнул он. – И вашей группе тоже. Помощников я заберу с собой. А вы теперь до конца дней будете неудачниками.
С этими словами мистер Свит вылетел из зала, по пути отшвырнув стул.
Мистер Плюш вышел на свет.
– Извини, что тебе пришлось это слушать, – сказала лисичка. – Он сплошной негатив.
– Я таких встречал, – сказал мистер Плюш. Менеджер группы напомнил ему мистера Львиана из «Блеска». – Вам без него будет лучше.
Анджи Вокс кивнула, и мишке показалось, что у неё на мордочке мелькнула улыбка. Басистка подняла свой инструмент и стала настраивать.
– Надеюсь, ты прав, приятель, – сказала Сюзи. – У нас впереди самый большой концерт в нашей истории. Там и посмотрим, верно?
Кул Бананас начал отбивать ритм в две четверти, и группа разом, словно по волшебству, разошлась и выдала самую яростную, громкую и прекрасную мелодию, какую только слышал мистер Плюш.