Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сложность в том, что человек этот не только в получку, но и через месяц не отдает. Напоминать неудобно, да и ему отмахнуться ничего не стоит: "Не бойся, отдам. Вот только премию получу". Но не дать тоже неудобно — давно знакомы, сумма небольшая, да и деньги у вас есть, опять же "детишкам на молочишко".
Но ведь не отдаст И так плохо, и так плохо. Стоп, манипуляция! Похоже, про детишек он перегнул. И что теперь, взять их на содержание?.. Расставим точки над i:
— И что это ты такое купил, что даже на еду детям не осталось?
— Да знаешь, как-то деньги разошлись. Думал, премию выпишут, да вот, «пролетел».
— А что так?
— Да начальник окрысился.
— С чего это?
— А я отказался остаться после смены поработать.
— Дела были?
— Ну да, футбол хотел посмотреть.
— И как, игра понравилась?
— Так себе.
— Выходит, зря отказал начальнику?
— А пошел он! Слушай, так ты мне одолжишь или как?
— Или как.
— Неужели не выручишь?
— Не выручу.
— Ну ты даешь. Не ожидал от тебя. Друг называется!
— Понимаешь, я эти деньги не украл. Я их заработал. Терять их мне жалко. А ты ведь вовремя не отдашь, я знаю.
— Да я гарантию даю!
— Знаю я эту гарантию. Ходи потом, напоминай, а ты будешь завтраками кормить. Нет уж, спасибо.
— Откуда ты взял, что не отдам?
— Так уже было. Да и другие жаловались.
— Кто это другие?
— Те, у кого ты одалживал. У тебя есть еще что-нибудь ко мне? А то у меня — дела.
— Ну ладно, прощевай.
— Будь здоров.
Читатель, вне сомнения, увидел здесь применение сразу нескольких ступеней защиты. Прежде всего — осознание, что имеет место манипуляция. Далее — пассивная защита (перевод разговора на другую тему). Поскольку манипулятор не был готов к разговору, то отвечал не лучшим образом. В результате его ответов у "несостоявшейся жертвы" возникло и окрепло желание расставить точки над i.
От великого до смешного — один шаг
В романе Ф. М. Достоевского "Братья Карамазовы" штабс-капитан Снегирев, узнав, что его сын укусил Алешу Карамазова за палец, разражается следующей тирадой:
"Жалею, сударь, о вашем пальчике, но не хотите ли, я, прежде чем Илюшечку сечь, свои четыре пальца сейчас же на ваших глазах для вашего справедливого удовлетворения и оттяпаю! Хватит четырех-то?"
В такой драматизированной форме Снегирев высказал то, что его беспокоило. Но перейдем от драмы к комедии.
Пассажир поздно ночью подкатывает к подъезду дома на такси.
— Сколько?
— Четырнадцать.
Протягивает водителю пятнадцать и ждет сдачи. Водитель убирает деньги в карман и ждет, когда пассажир выйдет.
— Что, сдачи нет? Тогда прокати меня два раза вокруг песочницы!
Таксист протянул сдачу.
Или такая сценка:
Жара. Пляж. Фотограф с обезьянкой.
Отдыхающий (развязно):
— Это с обезьянкой скока будет стоить?
Фотограф (внимательно глядя на отдыхающего):
— Сфотографироваться? Или что другое?
Окружающие засмеялись.
Находчивый фотограф поставил пляжника на место.
Его обидело развязное поведение отдыхающего, и именно к этому он привлек общее внимание.
Итак…
… защита "Расставим точки над i" разрушает сценарий манипулятора, но практически не наносит ему ущерба. Адресат удовлетворяется тем, что он сам не пострадал, а манипулятор понял, что он своей цели не достигнет.
Встречный удар — контрманипуляция
Ее сущность
Контрманипуляция — наиболее сильная из защит — представляет собой ответную манипуляцию, в которой используются обстоятельства, созданные первоначальным манипулятивным воздействием нападающего субъекта.
Исполнение контрманипуляции: сделать вид, будто не понимаешь, что тобой пытаются манипулировать, начать встречную игру и завершить ее внезапным поворотом ситуации, показывающим манипулятору ваше психологическое преимущество, — психологическим ударом, приводящим к поражению манипулятора.
"Гамлет" Шекспира — пособие, по манипулированию и защите от него
Чтобы убедиться в этом, воспроизведем только одну сцену из «Гамлета» (Шекспир В. Комедии, хроники, трагедии. М.: Художлит., 1988, Т. 2. С. 208–209).
"Розенкранц: Мой принц, вы когда-то любили меня.
Гамлет: Так же, как и теперь, клянусь этими ворами и грабителями.
Розенкранц: Мой добрый принц, в чем причина вашего расстройства? Вы же сами заграждаете путь своей свободе, отстраняя вашего друга от ваших печалей.
Гамлет: Сударь мой, у меня нет никакой будущности.
Розенкранц: Как это может быть, когда у вас есть голос самого короля, чтобы наследовать датский престол?
Гамлет: Да, сударь мой, но "пока трава растет"" — пословица слегка заплесневелая.
(Возвращаются музыканты с флейтами)
А, флейты! Дайте-ка мне одну. Отойдите в сторону. Почему вы все стараетесь гнать меня по ветру, словно хотите загнать меня в сеть?
Гильденстерн: О мой принц, если моя преданность слишком смела, то это моя любовь так неучтива.
Гамлет: Я это не совсем понимаю. Не сыграете ли вы на этой дудке?
Гильденстерн: Мой принц, я не умею.
Гамлет: Я вас прошу.
Гильденстерн: Поверьте мне, я не умею.
Гамлет: Я вас умоляю.
Гильденстерн: Я и держать ее не умею, мой принц.
Гамлет: Это так же легко, как лгать, управляйте этими отверстиями при помощи пальцев, дышите в нее ртом, и она заговорит красивейшей музыкой. Видите — это вот лады.
Гильденстерн: Но я не могу извлечь из них никакой гармонии, я не владею этим искусством.
Гамлет: Вот видите, что за негодную вещь вы из меня делаете? На мне вы готовы играть, вам кажется, что мои лады вы знаете; вы хотели бы исторгнуть сердце моей тайны; вы хотели бы испытать от самой низкой моей ноты до вершины моего звука; а вот в этом маленьком снаряде — много музыки, отличный голос; однако вы не можете сделать так, чтобы он заговорил. Черт возьми, или, по-вашему, на мне легче играть, чем на дудке? Назовите меня каким угодно инструментом, — вы хоть и можете меня терзать, но играть на мне вы не можете".