litbaza книги онлайнНаучная фантастикаВойна старика - Джон Скальци

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 91
Перейти на страницу:
сказала Джесси, — хотя прекрасно знал, что это не твоя жена.

— Не говоря уже о том, что ей всего шесть лет. Это и впрямь очень странно, — добавил Гарри.

— Это, между прочим, многое объясняет, — сказал я. — Я имею в виду возраст. Ей еще далеко до эмоциональной зрелости. И когда она испытывает эмоции, то не знает, что с ними делать. Она посбивала мною столики в закусочной только потому, что не знала, как быть с тем, что чувствовала.

— Да, ведь она знает лишь о том, как воевать и убивать, — согласился Гарри. — Наша психика стабильна благодаря прожитой жизни с ее опытом и воспоминаниями. Даже новобранцы в земных армиях имеют за плечами жизненный опыт двадцати лет. Можно сказать, что Специальные силы — это детское войско. В этическом плане эта ситуация находится на грани допустимого.

— Мне не хотелось бы бередить старые раны, — произнесла Джесси, — но скажи, ты видишь в ней что-нибудь от Кэти?

Я ненадолго задумался.

— У нее действительно есть внешнее сходство с Кэти. Мне кажется, что я заметил в ней что-то от чувства юмора Кэти, да и темперамент тоже похож. Кэти могла вести себя импульсивно.

— Она что, швыряла тебя по квартире? — улыбнулся Гарри.

Я улыбнулся в ответ.

— Несколько раз я оказывался на грани таких полетов.

— Ставим генетикам пятерку, — подытожил Гарри.

Вдруг Задница включился без моей команды. Перед моим мысленным взором зажегся текст сообщения:

«Капрал Перри, вам надлежит к 10.00 явиться на совещание, которое генерал Киган проводит в своем оперативном штабе — модуле «Эйзенхауэр» станции Феникса. Опоздания не допускаются».

Я подтвердил получение депеши и первым делом сообщил о ней Гарри и Джесси.

— А я-то думал, что обзавелся друзьями в интересных местах, — сказал Гарри. — Джон, ты обставил нас всех.

— Даже представления не имею, что это может значить, — ответил я. — Никогда не видел Кигана.

— Ну, он всего-навсего командующий Второй армией ССК, — сообщил Гарри. — Уверен, что тут не будет ничего важного.

— Забавно… — протянул я.

— Джон, уже девять пятнадцать, — заметила Джесси. — Тебе надо идти. Хочешь, мы проводим тебя?

— Нет, завтракайте себе спокойно. Мне будет полезно прогуляться. До модуля «Эйзенхауэр» всего пара километров по окружности станции. Успею вовремя.

Я поднялся, подхватил с тарелки пончик, чтобы пожевать на ходу, дружески поцеловал Джесси в щеку и отправился к генералу.

Вообще-то до «Эйзенхауэра» была не пара километров, а больше, но моя нога наконец-то отросла полностью, и ей было полезно дополнительное упражнение. Доктор Файорина был прав — новая нога действительно оказалась лучше той, которой я лишился, а сам я чувствовал в себе постоянный прилив энергии. Правда, я только-только начал по-настоящему оправляться от тяжелейших травм, после которых выжил буквально чудом. Наверно, в такой ситуации каждый почувствовал бы прилив энергии.

— Не оборачивайтесь, — услышал я над самым ухом приглушенный голос Джейн.

Я чуть не подавился только что откушенным куском.

— Нельзя ли попросить вас не подкрадываться ко мне так неожиданно? — проговорил я, не поворачивая головы.

— Извините. Я не хотела волновать вас. Но мне не следует разговаривать с вами. Это по поводу того совещания у генерала.

— Откуда вы знаете? — удивился я.

— Не имеет значения. Дело в том, что вам следует согласиться на то предложение, которое они вам сделают. Соглашайтесь. Таким образом вы сможете оказаться в безопасности, когда все начнется. В максимально возможной безопасности.

— Что начнется? — не удержался я от вопроса.

— Скоро сами узнаете, — ответила Джейн.

— А как насчет моих друзей? — спросил я. — Гарри и Джесси. Им грозит опасность?

— Нам всем грозит опасность. Для них я ничего не могу сделать. Мне пришлось немало потрудиться, чтобы пристроить вас. Соглашайтесь. Это важно.

Я почувствовал краткое прикосновение ладони к предплечью, после чего она, по всей вероятности, отошла от меня.

— Капрал Перри, — сказал генерал Киган, ответив на мой салют, — вольно.

Меня проводили в зал заседаний, где я увидел перед собой больше погон и орденов, чем, пожалуй, на флагманской шхуне какого-нибудь европейского флота восемнадцатого столетия. Естественно, я был здесь младшим по званию. Следующим по старшинству оказался подполковник Ньюман, мой уважаемый следователь. У меня непроизвольно задрожали поджилки.

— У вас растерянный вид, сынок, — сказал мне генерал Киган.

Он, как и все присутствовавшие, да и вообще все военнослужащие ССК, выглядел лет на двадцать семь — тридцать.

— Я действительно растерян, сэр.

— Что ж, это легко понять. Присаживайтесь. — Он указал на один из свободных стульев около длинного стола.

Я сел.

— Я много слышал о вас, Перри.

— Да, сэр, — сказал я, стараясь не смотреть на Ньюмана.

— Такое впечатление, что мои слова не обрадовали вас, капрал, — заметил генерал.

— Я не стремлюсь высовываться, сэр. Просто пытаюсь выполнять свои обязанности.

— Но, как бы там ни было, вы все же оказались на виду. Мы пытались запустить над Кораллом сто шаттлов, но до поверхности сумел добраться только ваш, не в последнюю очередь благодаря вашему своевременному приказу взорвать ворота причального отсека и выскакивать как можно скорее.

Он кивнул в сторону следователя.

— Ньюман подробно доложил мне обо всем этом. Он считает, что мы должны наградить вас медалью.

Думаю, если бы Киган сказал, что, по мнению Ньюмана, мне завтра следует станцевать главную женскую партию в «Лебедином озере», я удивился бы ничуть не больше. Генерал заметил выражение, появившееся на моем лице, и усмехнулся.

— Да, я знаю, о чем вы подумали. По лицу Ньюмана никогда не угадаешь, какая у него карта на руках, поэтому он так хорошо справляется со своей работой. Ну, капрал, что скажете? По вашему собственному мнению — заслужили вы медаль или нет?

— При всем моем уважении к вам, сэр, думаю, что нет. Мы потерпели крушение, и, кроме меня, не удалось выжить никому. Думаю, вряд ли такое можно считать хорошим выполнением своих обязанностей. Кроме того, мы смогли достичь поверхности планеты исключительно благодаря мастерству и хладнокровию моего пилота Фионы Итон.

— Пилот Итон уже награждена посмертно, капрал, — ответил генерал Киган. — Конечно, это не может вернуть ей утраченной жизни, но для ССК важно, чтобы подвиги не оставались незамеченными и получали должную оценку. И, несмотря на вашу скромность, капрал, вы тоже получите награду. После сражения за Коралл остались и другие выжившие, но этим они обязаны исключительно удаче. Вы же проявили инициативу и в неблагоприятной ситуации показали себя грамотным командиром. К тому же способным думать самостоятельно. Взять хотя бы ваше решение о том, как правильно вести стрельбу по консу. Ваш опыт командования учебным взводом. Мастер-сержант Руис особо отметил то, как вы использовали МозгоДрузей

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 91
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?