Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Самое прямое, если мы хотим жить счастливо, — мягко пояснил он. — Тебе придется соблюдать наши обычаи, иначе ты будешь наказана. Способна ты смириться с этим и осознать, что мне не доставит ни малейшего удовольствия наказывать тебя? Поверь, в таком случае воин страдает точно так же, если не больше.
Бриттани чуть не фыркнула, но мужественно сдержалась. Раз они обходятся со своими женщинами как с детьми, значит, и наказания назначают соответствующие. Недаром он тревожится и заразил ее своим беспокойством. Теперь она и вправду волнуется: сумеет ли она вынести такую жизнь? Смириться с теми методами, которые применит Далден, чтобы добиться ее повиновения? Возможно, нет, но она попробует уступать. Следовать их дурацким установлениям, чтобы не возникло причин испытывать их с Дадценом отношения на прочность.
Бриттани так и сказала:
— Что, если я стану подчиняться правилам, чтобы тебе не пришлось меня наказывать?
— Буду очень рад, если ты хотя бы попытаешься, — торжественно объявил он.
Она недоуменно сдвинула брови:
— Почему же ты не выглядишь довольным? Не это хотел услышать? Неужели ты действительно просишь моего разрешения и прощения заранее?
— В этом нет нужды, — покачал головой Далден. — Я пытаюсь добиться твоего понимания. Объяснив, что может случиться, я должен убедиться, что ты полностью осознала, почему подобные вещи давно стали необходимостью.
Бриттани стиснула зубы и досчитала до десяти, прежде чем сообразила, что спорить бесполезно. Напыщенный индюк!
— Думаю, я соглашусь с тобой, что лучше пока оставить эту тему. Ты дал мне пищу для размышлений. Теперь нужно время, чтобы все переварить.
Она снова попыталась соскользнуть с его коленей и забиться в какой-нибудь уголок потемнее. И опять ничего не вышло. Бриттани гневно прищурилась:
— Пользуешься своей силой? Конечно, где мне с тобой совладать!
— Звание воина имеет свои преимущества, — объявил он, улыбаясь вроде бы шутливо, но Бриттани видела, что это вовсе не так. — Почему ты хочешь уйти?
— Чтобы дуться и капризничать на свободе, — не задумываясь выпалила она.
Дадцен, все еще ухмыляясь, покачал головой.
— Если мы покончили с обсуждением первостепенных дел, настало время для других.., занятий.
— Каких именно?
— Сейчас я покажу тебе, в чем привилегии женщины. Оказалось, что привилегии весьма разнообразны.
Похоже, это никогда не изменится. Поцелуи Дадцена заставили ее забыть обо всем. С той минуты как он завладел ее губами, все остальное было забыто. Где они находятся, о чем говорят, почему она негодует.., все исчезло при одном прикосновении его волшебного рта.
Далден и в самом деле приобрел над ней магическую власть. Если бы она не доверяла ему, это обстоятельство наверняка ее встревожило бы.
Он ловко освободил ее от чаури: положил руки на плечи, провел вниз, и легкие шарфы сползли до талии. Бриттани едва это заметила, потому что он все еще целовал ее властными, собственническими поцелуями, словно ставя на ней свое клеймо, мгновенно воспламеняя ее страсть. И пусть ласки рук казались чересчур неспешными, остальные части его тела были куда проворнее. Легкое движение бедер — и могучая плоть пронзила ее, заставляя взорваться от наслаждения. Всего за несколько мгновений! И она по-прежнему сидит у него на коленях!
Потрясенная, ошеломленная, задыхающаяся, еще бьющаяся в судорогах оргазма, она едва успела заметить его улыбку, прежде чем все началось заново. И продолжалось почти всю ночь. Она потеряла счет изысканным наслаждениям, которые дарил ее варвар. Он был неистощим. Неутомим. В отличие от нее. О сне можно было забыть. Стоило ему коснуться ее, снова осыпать поцелуями, как она мгновенно просыпалась, изнывая от желания.
Подсела на экстаз, как на иглу. Видимо, таким образом он пытался примирить ее с грубой реальностью своего мира, которая не пришлась ей по душе. Напоминал о привилегиях. Привилегиях женщины. Ему следовало бы добавить — его женщины.
Пробудившись на следующий день, Бриттани приложила немало усилий, чтобы избавиться от идиотской улыбки, игравшей на ее губах. Оказалось, что уже едва ли не полдень. Они проспали все утро, вернее, она. Далден давно открыл глаза и просто лежал, не выпуская ее из объятий. И похоже, был не более, чем Бриттани, склонен снова начинать утомительный спор…
Далден накормил ее остатками вчерашнего ужина. Он горел желанием побольше узнать о рыбалке, которую так часто расписывала Бриттани. Очевидно, в здешних речках и озерах водилась рыба, но никому и в голову не приходило добавить ее в ежедневное меню. Бриттани с трудом верила этому, но все же с удовольствием выстрогала удилище одним из клинков Далдена, позаимствовала из хвоста хатаара пучок волос, чтобы сплести леску, и показала спутнику жизни, как пользоваться получившейся удочкой.
Далден заинтересовался было, но быстро понял, что в столь спокойном занятии отсутствует необходимый элемент возбуждения. Он предпочитал более крупную дичь, мяса которой хватит не на один ужин. Бриттани предполагала, что в этой поездке он обязательно будет охотиться, и поэтому не возражала, когда он покинул ее, чтобы отыскать что-нибудь на обед. Вначале она почему-то надеялась, что он позволит ей идти с ним. Возможно, потому, что привыкла охотиться с братьями. Но оказалось, что здесь женщинам это запрещено, независимо от того, умеют они охотиться или нет. Вопрос не подлежал обсуждению. Ей приказали остаться в шатре и не покидать его ни при каких обстоятельствах.
Далден задержался только чтобы объяснить, что в его отсутствие шатер — ее единственная защита. Пока она внутри, шатер будет считаться ее домом, и любой воин, проходящий или проезжающий мимо, не посмеет вторгнуться в него без разрешения. Кроме того, шатер достаточно крепок, чтобы выдержать нападение хищников, так что она будет в полной безопасности.
Бриттани пришлось дать клятву, что она не покинет шатер, хотя, по ее мнению, Далден слишком суетился по пустякам. Пока он был рядом, она прогулялась к речке, обошла поляну. Всюду царили мир и покой. Она совсем не боялась остаться одна и поэтому злилась на подобное ограничение свободы. Почему бы ей не пойти куда хочется?
Далден заверил, что скоро придет, наградил на прощание поцелуем, чтобы ей было о чем подумать, и уехал. Бриттани побродила по шатру, вернее, изучила каждый угол и, немного успокоившись, решила подремать, чтобы скоротать время. Однако не успела она лечь на мягкий ковер, как послышался стук копыт. Это убежал хатаар, мирно пасущийся на поляне.
Бриттани не придала этому значения. Если он хоть немного похож на лошадь, даже пролетевшая птичка могла его спугнуть. Нужно было его привязать. Теперь Далдену придется долго искать животное.
Но тут послышался странный шум, как будто по траве тащили что-то тяжелое. Глухой стук. Еще один. Непонятное клацанье.