Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Скоро увидимся, Лоз. Мы это исправим, ладно?» — успокаивает Джоуи. «Мы вернем нашу девочку».
Я даже не могу представить, как она должно быть напугана. Я должен был быть с ней. Тогда бы у нее, по крайней мере, был бы крутой адвокат, сидящий сейчас рядом с ней.
Я рявкаю приказ системе громкой связи моей машины набрать Натана Джеймса. Ему требуется семь гребаных звонков, чтобы ответить мне.
«Лоренцо?»
«Ты нужен мне в Чикаго. Сейчас же».
"Что происходит?"
«Моя девушка…» Это слово звучит так чертовски неправильно — оно недостаточно для того, кем она для меня является. Я прочищаю горло. «Её арестовали».
"Причина?"
«Не уверен. Наверное, за убийство полицейского».
«Блядь, Лоренцо. Где Дрейк?»
«Мне не нужен твой чертов брат, Нейт. Мне нужен ты».
Он вздыхает, и я почти слышу, как крутятся шестеренки в его мозгу. «Самолет в аэропорту Кеннеди. Дай мне несколько часов, и я буду на месте. Но пусть Дрейк заменит меня пока я не приеду. Он может сделать то, что нужно, пока меня нет».
«Я сейчас ему позвоню», — говорю я.
«Увидимся через несколько часов».
Глава 58
Мия
Джейк силой затаскивает меня в маленькую комнату и толкает на стул.
«Это было обязательно?»
«Тебе повезло, что ты вообще ходишь, сука. Знаешь, что мы тут любим делать с убийцами?»
«А знаешь, что сделает мой адвокат, когда узнает, что ты творишь?» — резко отвечаю я, полная бравады и уверенности, которой на самом деле не чувствую. Но я была замужем за полицейским девять лет. Я знаю свои права — ну, по крайней мере, некоторые из них. Каждый нерв в моем теле изношен до неузнаваемости. Даже веки дрожат от страха. Я убила Брэда, и мне придется сидеть в тюрьме до конца жизни.
«У тебя есть адвокат?» — говорит он с усмешкой.
Я не знаю. Но у Моретти есть, и я знаю, что Кэт и Данте помогут мне. «Я уверенна, что ты знаешь, что моя кузина замужем за Данте Моретти. И если ты не знаком с этим именем, я уверена, что твой приятель здесь может просветить тебя». Я киваю в сторону копа с седыми волосами и соответствующей нашивкой на рубашке, который встретил нас, когда Джейк привел меня.
Его глаза расширяются, когда он смотрит на Джейка. «Тебе, наверное, стоит дать позвонить ей».
Джейк сжимает губы, на его лице отражается гнев. «Какого хрена?» — бормочет он.
Хороший коп делает шаг к Джейку. «Я же сказал, что помогу тебе, мужик. Я не знал, что Моретти замешаны в этом. Дай ей позвонить, и можешь задержать ее, пока не приедет один из их адвокатов». Он уходит, оставляя нас с Джейком наедине.
«Я знаю, что ты, черт возьми, убила его, Миа».
«Мой звонок?» — вот все, что я говорю в ответ.
Джейк снимает с меня наручники и дает мне телефон. Но он стоит надо мной, наблюдая все это время. Я подношу пластиковую трубку к лицу, молясь, чтобы Кэт ответила.
«Алло?» Звук ее голоса почти заставляет меня плакать.
«Кэт», — выпаливаю я. «Меня арестовали».
«Миа, дорогая», — говорит она с огромным вздохом. «Мы надеялись, что это ты. Ты в порядке?»
«Нет», — фыркаю я.
«Они причинили тебе боль?»
«Нет. Я просто… они арестовали меня по подозрению в убийстве, Кэт», — шепчу я.
«Мы скоро тебя оттуда вытащим, ладно? Но я очень быстро передам тебя адвокату Данте. Его зовут Дрейк Джеймс».
Я не хочу говорить с адвокатом; я даже не хочу говорить с Кэт. Мне нужно услышать его голос. «А Лоренцо там?»
«Я здесь, Мия». Его глубокий, спокойный тон прорезает мою внутреннюю болтовню, успокаивая все эти изношенные нервы. Даже после всего этого, только один голос дает мне утешение. Кэт, должно быть, включила громкую связь. «Слушай Дрейка. Он собирается вытащить тебя оттуда очень скоро».
«Миа, это Дрейк», — раздается незнакомый голос. «Ничего не говори. Я скоро буду. Хорошо?»
"Хорошо."
«У нас все по контролем, солнышко», — тихо говорит Лоренцо. Солнышко. Воспоминания, вызванные этим словом, заставляют меня бороться со слезами.
«Расскажите мне, где ты находишься и что именно сказал полицейский, который тебя забрал».
«Я в участке на углу Четвертой и Бикон. Он сказал, что забирает меня по подозрению в убийстве». Сила сердитого взгляда Джейка заставляет меня снова прошептать последнее слово.
«Как зовут этого копа?» — рычит Лоренцо.
«Джей-Джейк Малкахи».
«Брат Брэда?»
Я поднимаю взгляд на Джейка и жалею, что сделала это, потому что от его яда в глазах меня тошнит. «Да».
«Чертов ублюдок!»
«Джейк — бостонский полицейский?» — спрашивает Дрейк.
"Ага."
Очередная волна ругательств и ворчания исходит от Лоренцо и кого-то еще, возможно, Макса или Данте.
«Держись, и я приеду так скоро, как смогу. Ты не можешь быть арестована, Мия, потому что у бостонского копа нет юрисдикции в Чикаго», — уверяет меня Дрейк. «Ничего не говори. Ты меня поняла?»
«Д-да», — бормочу я, но не совсем понимаю, что он говорит. Я не арестована?
«Все будет хорошо, дорогая. Я обещаю», — уверяет меня Кэт.
«Ладно», — соглашаюсь я, но этого не будет. Я убил Брэда, и Джейк, должно быть, узнал об этом. Как бы я его ни презирала, он хороший коп. Он никогда не оставит исчезновение своего брата нераскрытым. Это лишь вопрос времени, когда он сможет предъявить мне реальные обвинения.
* * *
Он задает мне одни и те же вопросы уже почти час. Я отказалась отвечать на любой из них, и мое продолжающееся молчание встречает все большее волнение. Джейк стучит кулаками по столу. Дергает себя за волосы. Рычит мне в лицо, так близко, что его слюна попадает мне на щеки. После моего телефонного звонка он приковал меня наручниками к столу, так что я не могу пошевелиться и не хочу разговаривать. Он должен знать, что немного ярости Малкахи не запугает меня — я жила с ней десять долгих лет.
У меня так сильно болит голова.
Солнышко. Вдыхая глубоко и ровно, я повторяю это слово про себя.
«Можно мне попить?» — спрашиваю я. У меня пересохло в горле, и я чувствую себя плохо.
«Когда ты начнешь отвечать на мои гребаные вопросы», — говорит он с яростным рычанием.
Я сердито смотрю на него. «Я почти уверена, что это не распространенная практика — отказывать заключенным в стакане воды».
«Обычная практика», — выплевывает он. «Я должен, блядь…»
Дверь распахивается, и в комнату