Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наступила ночь. Шторм на озере продолжал свирепствовать. В порту Шарлевуа — в ближайшей к месту гибели «Брэдли» базе Береговой охраны США — волны с грохотом разбивались о пирсы, вздымая к ночному небу мириады ледяных брызг. При порывах ветра пена от волн при их ударах о камни долетала до фонаря маяка. Время от времени над озером проносились снежные заряды. При ясной погоде днем из окон спасательной станции поста Береговой охраны США в Шарлевуа всегда отчетливо просматривались острова Бивер. Место гибели «Брэдли», указанное по радиотелефонной связи Флемингом, находилось в 12 милях юго-западнее острова Галл, входящего в архипелаг этих островов. От гавани Шарлевуа до него было 47 миль. Но сейчас во время этого ненастья из окон спасательной станции ничего нельзя было увидеть на горизонте. Огромные белые волны при ураганном ветре со снежными зарядами не позволяли различить, где кончались верхушки водяных валов и где начиналась гряда свинцовых облаков.
Как только сигнал бедствия «Брэдли» был получен, от причала поста Береговой охраны США в Шарлевуа к месту происшествия направился спасательный моторный вельбот. В нем находились 3 человека. Но пройдя среди серых пляшущих волн всего 4 мили, спасатели вынуждены были повернуть назад: мотор вельбота оказался слишком слаб, чтобы противостоять стихии Мичигана.
В 6 часов 30 минут вечера на поиски людей с «Брэдли» вышел «Сандью» — мощный 60-метровый американский теплоход, своего рода сочетание ледокола с путейским тендером. Им командовал капитан-лейтенант Гарольд Мат. К 23 часам «Сандью» и однотипное с ним судно под названием «Холлихок» прибыли в указанную по УКВ точку координат. Там они увидели «Крисчиан Сартори». Все три судна с включенными прожекторами начали вести поиск, утюжа озеро зигзагообразными курсами. В это время над ними кружил поднявшийся в воздух с аэродрома города Траверз-Сити военный самолет амфибия типа «Альбатрос», сбрасывая на парашютах осветительные ракеты.
Шторм не унимался... На отмелях Лэсинг метеостанция зафиксировала скорость ветра 62—64 мили в час. Температура воды озера была +2°C, воздуха -5°С. Спасатели на своих постах на берегу озера в напряженном молчании прослушивали эфир, ожидая результата поиска. Они слышали переговоры спасателей трех судов. |Их насторожила реплика немецкого капитана Мюллера: «За 6 лет плавания на Великих озерах я ни разу не видел столь больших волн».
Лишь на рассвете 19 ноября вертолет, поднятый в воздух с аэродрома в Траверз-Сити, заметил на поверхности разбушевавшегося озера пустую спасательную шлюпку и недалеко от нее оранжевый деревянный плотик, на котором были 2 человека. В 9 часов 07 минут капитан «Сандью» радировал: «Подняли с плота двух спасшихся, пеленг 71 градус, 5,25 мили от острова Галл». В течение того дня спасателям удалось выловить 17 плававших на поверхности озера трупов. Их тела доставили в Шарлевуа, где родные и близкие погибших могли их опознать. Еще одно мертвое тело чуть позже подобрал с воды теплоход «Трансонтарио».
Поднятые с плота двое спасшихся оказались старшим помощником капитана Элмером Флемингом и матросом-рулевым Френком Мэйсом. До того, как попасть на борт «Сендью», они 14,5 часов провели на плоту размером 2,5x3 метров среди 10-метровых ледяных волн. Их доставили в госпиталь, где они и поведали о подробностях катастрофы.
Когда носовая часть разломившегося пополам рудовоза стала опрокидываться, обоих сбросило с крыла ходовой рубки в воду. Перед этим оба надели спасательные жилеты, и на их счастье поблизости «плясал» на волнах плот, кем-то из команды отданный с кильблоков. С плота Флеминг и Мэйс видели, как с правого борта кормовой части судна команда пыталась спустить на воду спасательный бот. Из-за сильного крена эта попытка не удалась. (Позже выяснилось, что спасательный бот левого борта, оказавшийся на воде, был, видимо, волнами сорван со шлюпбалок, когда кормовая часть рудовоза начала погружаться.) Потом корма судна задралась и с обнаженным гребным винтом и пером руля вертикально ушла под воду. Через несколько минут к плоту подплыли матросы Гари Стрзелесский и матрос Дэннис Меридит.
С наступлением ночи Флеминг, взявший на себя командование плотом, начал пускать красные фальшфейеры, аварийный запас которых (12 штук) имелся на плоту. Он выпустил в небо 11 зарядов, оставив один на случай, если подойдет какое-либо судно. И одно судно ночью действительно близко подошло к плоту. До него было метров 100. Но когда Флеминг попытался запустить последний фальшфейер, тот не зажегся, так как его заряд уже залило водой. Четверо на плоту испытывали нечеловеческие мучения от пронизывающего ледяного ветра и таких же волн, которые ежеминутно накрывали их с головой. Люди мертвой хваткой держались оцепеневшими руками за ограждение плота, чтобы не оказаться за его бортом. Каждого не один раз смывало волнами и им с невероятным усилием удавалось снова взобраться на плот — единственное спасение от ледяной могилы. Четыре раза волны смывали с плота матроса Меридита; на пятый раз он, уже совсем окоченевший и обессиленный, не смог доплыть до плота, который ветром отнесло от него на 10 метров. Перед рассветом матрос Стрзелесский, изможденный неравной борьбой с волнами, начал заговариваться. Он потерял не только силы, но и надежду. Несмотря на отчаянные попытки Флеминга и Мэйса удержать его на плоту, он с отчаяния прыгнул в ледяную воду... Перед этим, в течение долгих часов, он вдохновлял троих своих товарищей, предупреждал их криком об очередной надвигавшейся волне, убеждал их, что вот-вот должна подойти помощь и всех их скоро спасут. И вот самый молодой матрос не выдержал...
В госпитале Фрэнк Мэйс, отец троих детей, сказал репортерам газет: «У меня не было ни малейшего сомнения в том, что нас найдут, если мы только сможем продержаться на плоту