Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эдуард постарался увернуться, но пират был слишком здоровый, а его руки слишком длинные. Схватив Эдуарда за шею, он поднял его в воздух, как куклу и стал сжимать горло стальными пальцами. Эдуард ударил его ногой в пах, разбойник ослабил хватку, и Эдуард сумел разжать его пальцы и очутиться на земле. Пират ударил его своей огромной ногой, и Эдуард упал на лопатки. Но не успел он подняться, как пират занес над ним кинжал. Схватив валяющуюся рядом палку, сэр Левод постарался выбить оружие врага. Кинжал со звоном отлетел в сторону. Разбойник закричал и собирался пронзить его чем-то еще, то Эдуард откатился в сторону и подобрал упавший кинжал. Враг снова замахнулся длинным ножом, метя в голову сэра Левода. В последний момент, когда лезвие уже почти коснулось его черепа, Эдуард резко увернулся и вонзил кинжал в грудь убийцы. Тот пошатнулся и упал навзничь.
Тяжело дыша и выплюнув сгусток крови, сэр Левод поднялся на босые ноги. С трудом делая каждый шаг, он осмотрел убитых, ища подходящие ему сапоги и оружие. Чувствуя себя мерзавцем, Эдуард стянул с солдата сапоги и поспешил обуться. Взяв оружие, которое оставили или не заметили пираты, сэр Левод побрел к крепости. Его шатало, из ран сочилась кровь, многочисленные побои и удары давали о себе знать. Мышцы ныли, руки болтались как плети. До крепости было не так уж и много, но Эдуарду показалось, что он идет вечность. Достигнув тяжелых дубовых ворот, обитых железом, он громко постучал ногой. Ему ответил жесткий мужской голос.
– Кто ты?
– Эдуард, – прохрипел он.
– Сэр Левод погиб, защищая западную границу.
– Я – Эдуард! – гаркнул сэр Левод.
– Кто бы вы ни были, если вы не уйдете, то будете убиты, – резко ответил тот.
Эдуард поднял глаза на круглую башню. На ней стояли два человека с ружьями, он был на прицеле. Абсурдность ситуации показалась бы ему смешной, если бы он не был настолько измотан. Выдавив смешок, он заговорил:
– Вы можете убить меня, но что вы скажете полковнику Штефарду, когда он найдет мое тело возле ваших ворот? Что будет с вами, если вы убьете своего командира?
За воротами стали переговариваться. Казалось, эти вопросы привели в чувство сторожей крепости. Выждав несколько минут, Эдуард снова постучал сапогом по двери. На этот раз ворота заскрипели, и в щелочку выглянул человек.
– Сэр Левод? – ахнул он.
– Да, – кивнул Эдуард.
Ворота открылись, и Эдуард зашел за стены старой крепости.
– Вы плохо выглядите, сэр.
– Будто я сам этого не знаю, – усмехнулся Эдуард. – Мне нужно поесть и отдохнуть. Вы сможете мне это предоставить?
Подчиненный засуетился, провожая Эдуарда вперед. Когда он поел, к нему подошел другой человек и объявил:
– Южная оборона пробита. Стэнли бежит в нашу крепость, он отказал в помощи Локки.
– Меня это не удивляет, – протянул Эдуард, делая глоток прохладной воды.
Эдуард зевнул, поднялся с жесткой деревянной постели и повел затекшими плечами. Мышцы болели, но Эдуард уже привык к этой боли и научился на нее не реагировать. Несколько ран саднило, но это были мелочи, главное, он смог поспать три часа. Побрызгав на лицо водой, он оглядел себя в зеркало. Вид у него был неважный, а об изорванной, перемазанной грязью и кровью одежде говорить и вовсе не приходилось. Застегнув пояс с оружием, он нахлобучил на голову треугольную шляпу, которая валялась на полу, и вышел во двор. Обойдя несколько зданий, Эдуард уселся на полуразрушенные ступени старой церкви, расположившейся напротив центральных ворот. Заняв свой пункт наблюдения, он достал длинный нож, узкую шпагу и стал их точить. Это занятие всегда успокаивало его и помогало привести мысли в порядок. Однообразно водя точилом по лезвию, Эдуард осматривал стены крепости и ее возможности, подсчитывая людей и пушки.
Неожиданно его отвлек резкий мужской голос. Эдуард, продолжая свое занятие, скосил глаза. В десяти шагах от него остановились двое мужчин. Один из них был Стэнли Вуд, другой – охранник ворот крепости. После нескольких слов Стэнли с деланной горечью произнес:
– Также хочу выразить вам свои соболезнования. Ведь сэр Левод был и моим другом. Как жаль, что он погиб!
– Сэр, но ведь он…
Но Стэнли не отличался терпением и прервал говорившего:
– Конечно, он был хорошим командиром, но уверяю вас, я не позволю этой потере отразиться на нашей защите. Мой отец, генерал Дерв, услышав прискорбную весть о кончине сэра Левода, велел мне занять его должность. И я готов принять на себя это тяжкое бремя.
– А плечи не надорвешь? – сухо спросил Эдуард, отложив точило.
– Что? – вспылил сын генерала. – Да как ты смеешь так со мной разговаривать, ты – червь?!
Эдуард медленно поднял голову, взгляд его был холодным и презрительным. Стэнли сглотнул и отступил назад, на лбу у него выступила испарина. Его собеседник решил за лучшее ретироваться.
– Это ты меня так назвал? – переспросил Эдуард, поднимаясь на ноги и убирая оружие.
– Сэр Левод, – пробормотал Стэнли, опуская глаза. – Я думал, что вы погибли. Какая нежданная новость, вы живы.
– Какая досада, хотели вы сказать, сэр Вуд?
– Сэр Левод, я рад… что вы здесь.
– Хоронили вы меня с большим энтузиазмом, – презрительно улыбнулся тот.
Стэнли сглотнул, отступил на шаг назад и принялся с интересом рассматривать свои сапоги. Эдуард фыркнул. После паузы он заставил себя заговорить:
– Какие новости от Локки? Он еще держит свой рубеж?
– Его убили, – отозвался Стэнли. – Рубеж пал двадцать минут назад.
– Это значит, что к ночи крепость будет окружена, – мрачно констатировал сэр Левод.
– Еще рано об этом судить!
– Рано? – вспыхнул Эдуард. – А когда же, по-вашему, пора? Когда нас окружат со всех сторон и зажмут в тиски? Нет, начинать приготовления нужно сейчас. Сколько в крепости ваших людей?
Стэнли задумался и ответил. Эдуард кивнул и коротко отдал приказ. Сэр Вуд не двинулся с места, Эдуард покосился на него. Стэнли фыркнул.
– Кто дал вам право командовать? Генерал Дерв поставил главным меня!
– Мне кажется, ты мне когда-то говорил то же самое, – улыбнулся Эдуард. – Помнится, тогда пострадала твоя рука, и мы сошлись на том, что звание выше у меня.
Стэнли сглотнул ком в горле и потер руку. Унижение на корабле он помнил прекрасно и несколько раз собирался отомстить.
– Вы мне угрожаете? – процедил он сквозь зубы.
– Нет, – неожиданно резко ответил сэр Левод. – Я говорю, что чин у меня выше, и, пока я жив, вы будете подчиняться моим приказам.
Сэр Вуд поджал губы и направился исполнять поручение. Скрывшись за поворотом, он прошептал: