Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И он намерен вручить каждому солдату своей армии по такой штуке?
— О, нет, — нахмурился Туан. — У него их всего пять. Одна — ему, по одной каждому из его ближайших помощников, а оставшуюся — четвертому помощнику, — Туан кивнул головой в сторону храпящей гороподобной фигуры Тома. — Но в последнее время тот впал в немилость. Пересмешник уверял нас, что эти пять трубок разобьют в пух и прах все силы знати и советников.
Род уставился на Тома.
— Большой Том? — он сглотнул. — Помощник?
— Да, — нахмурился Туан. — Разве ты не знал, что он из Дома Кловиса?
Том бдительно приоткрыл глаз и посмотрел на Рода. Род отвел взгляд, прочистил горло и поджал губы.
— Ну, это многое объясняет.
Он вновь уставился на Тома.
— Значит, ты — член Внутреннего Круга?
Большой Том кисло ухмыльнулся и поднял руку. Цепь клацнула и зазвенела.
— Был им, — ответил он.
— Он выступил против них, — прогромыхал Логайр, — выступил против своих собратьев и этого — как вы там его зовете? — Пересмешника. Словом, он встал поперек дороги Пересмешнику и трем его шакалам, когда те приказали заточить меня вместе с моим сыном. «Нет, — изрек твой слуга Том, — я должен отвести его к своему хозяину, дабы он послужил нашим планам». «Планы изменились», — ответствовали они и слышать не желали о моем освобождении. И тогда твой слуга Том сражался бок о бок со мной, положив немало противников. — Последние слова были произнесены с невольным уважением.
Том усмехнулся, и Род с изумлением заметил, что у великана не хватает одного из передних зубов.
— Ты и сам бравый боец, — усмехнулся Том. — Не думал я, что джентльмен может так славно драться без меча и доспехов.
Род пристально вгляделся в полумрак на противоположном конце камеры и увидел, что один глаз здоровяка заплыл и побагровел, а поперек щеки тянется свежий шрам. Он откинулся назад, улыбаясь краем рта.
— Сколько голов ты расколотил, Большой Том?
— Едва ли двунадесять, — недовольно ответил Том. — Мой тыл охранял лишь этот несгибаемый джентльмен, а их было слишком много для нас двоих.
Род усмехнулся, гадая, понимает ли Логайр, сколь высоких похвал он удостоился. Он потянулся и зевнул.
— Ну, что ж, продолжим. У кого-нибудь есть колода для покера?
Оба Логайра озадаченно нахмурились, но в глазах Большого Тома блеснула искра понимания.
Род кисло улыбнулся рослому крестьянину, и лицо Тома окаменело. Он ответил Роду пристальным взглядом.
— Да брось ты, Том! — раздраженно сказал Род. — Теперь твоя тайна — секрет полишинеля*[46]. Больше нет смысла играть в эту игру, не так ли?
Том сердито взглянул на него, затем его лицо прояснилось, и на нем появилось глубокомысленное выражение. Он вновь привалился к стене, прикрыв глаза.
— Да, тут ты прав, да и когда ты бывал не прав?
У Рода что-то оборвалось внутри, когда он понял, что был для Тома кем-то большим, чем просто работодатель или фишка в игре.
— Теперь моя судьба навеки связана с твоей, — сказал Том. — Хочу я этого или нет. Так к чему мне лицемерить?
— Лицемерить? — вскинул брови Род. — Весьма напыщенный у тебя язык для простого крестьянина, Большой Том.
Тот отмахнулся.
— Кончай свои игры! Я снял маску. Теперь, будь так любезен, сними свою.
Род замер.
Затем он медленно расплылся в улыбке.
— Ты шустрее, чем простой деревенский увалень. Когда ты догадался?
Логайры уставились на них, совершенно сбитые с толку.
Большой Том издал лающий смешок.
— Да как только ты применил против меня прием дзю-до!
— А! — поднял брови Род. — Значит, с самого начала? Так вот почему ты так добивался места оруженосца.
Том лениво улыбнулся.
— По приказу?
Том кивнул.
Род опустил глаза, изучая цепь на своем запястье.
— Кто ты, хозяин?
— Чародей, — Род внутренне содрогнулся, но при данных обстоятельствах это был лучший ответ.
Большой Том сплюнул.
— Увиливаешь, хозяин, увиливаешь. Ты же сам сказал, что пора кончать с играми! Ты не один из советников, иначе ты не выкрал бы у них лорда Логайра, но ты и не из Дома, иначе я давно бы знал о тебе все. Кто же ты тогда?
— Чародей, — повторил Род. — Новый игрок, Большой Том, стоящий за королеву горой. Я — икс, не учтенный в уравнениях советников и Кловиса, человек, оказавшийся здесь по чистой случайности, благодаря невероятному совпадению.
— Черта с два! — вновь сплюнул Большой Том. — Я не больно-то верю в совпадения, хозяин. Я знаю, что ты на стороне королевы, но могу ли я спросить, кто стоит за тобой?
— Странную манеру выбрал слуга для разговора со своим господином, — проворчал Логайр.
Род невесело улыбнулся.
— Это необычный слуга, милорд.
— Да, и не менее необычный господин, — прорычал Том. — Кто стоит за тобой, Род Гэллоуглас?
Род пристально взглянул на великана и пожал плечами.
Логайрам это слово все равно ничего не скажет, а Том сейчас при любом раскладе был на его стороне.
— ПОИСК, — ответил он.
Том уставился на него, а затем почти шепотом произнес:
— А я-то думал, что никого из них не осталось в живых. — Он сглотнул и закусил губу. — Но ведь ты жив. Должно быть, ты призрак, но нет, тогда эта ведьма не привязалась бы так к тебе. Я слышал, что вас разогнали, после того как вы добились победы. Наверное, мне следовало бы догадаться, что это неправда. Возможно, то была тайна, и тайна ото всех, ибо ты жив!
— Добились победы? — нахмурился Род.
В ответ Том скорчил еще более мрачную мину, привалился к стене и расхохотался во всю глотку. Логайры перевели взоры с него на Рода. Тот развел руками и покачал головой. Они вновь уставились на Тома, который вытирал глаза и всхлипывал от смеха.
— Хе, хе, теперь я понимаю, какой же я был дурак, если раньше до этого не додумался. Сколько тебе лет, хозяин?
— Лет? — нахмурился Род. — Тридцать два минуло, а что?
— Нет, нет, — Том нетерпеливо замотал головой. — Из какого ты года?
У Рода отвисла челюсть, когда до него дошел смысл вопроса.
— Это все же была машина времени!
Лицо Большого Тома застыло, едва он понял, что означает ответ Рода.
— И, — нажал на него Род, — существует еще одна, спрятанная в этом здании, верно?