litbaza книги онлайнРоманыМой упрямый принц - Ольга Дмитриевна Силаева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 91
Перейти на страницу:
весельем. «Правда? – ехидно спрашивали они. – Даже ещё одним поцелуем?»

Но я лишь гордо отвернулась.

Глава 22

Даже если бы Лер задался целью проникнуть в покои брата в самый неподходящий момент, он не смог бы подобрать времени хуже.

Её величество нависала над стоящей Сюзи, как военный корабль в бурю – над утлой шлюпкой. Довершал картину эскорт из четырёх фрейлин, уже надевших тёмно-синие траурные платья, и Розали, скрестившей руки на груди с таким видом, будто она с радостью уложила бы Сюзи в гроб прямо сейчас.

Не рановато ли королева-мать решила достать похоронные наряды?

Мы с Лером замерли поодаль от дверей, полускрытые золочёными створками. Стоило сначала разведать обстановку.

– Вы не смеете сидеть здесь всем напоказ, да ещё и без подобающего сопровождения, – ледяным тоном цедила королева-мать. – Вы поняли меня?

В глазах Розали сверкнула радость. Похоже, любимица её величества решила призвать подкрепление. И ей это удалось.

– Я не могу, ваше величество, – глухо сказала Сюзи. – Я останусь здесь.

– Хотите, чтобы я приказала выгнать всех из приёмной и закрыть двери?

– Тогда, – Сюзи сглотнула, – я буду сидеть перед любой комнатой, которую вы закроете или запрете.

Она вскинула голову.

– Но я не уйду.

– Наглая дрянь, – еле слышно прошептала Розали. – Да как ты смеешь!

Фрейлины переминались, явно чувствуя себя неловко. Её величество взглядом приказала всем замолчать и не двигаться.

– По всему дворцу шепчутся, осуждая ваше поведение, княжна, – жёстко продолжала королева-мать. – Я не желаю, чтобы они думали лишнее о вас и о моём сыне! Он готов был стать королём, а вы – вы ему не пара!

Я почувствовала, как сердце застучало быстрее. Значит, у Сюзи появились союзники во дворце! Её поведение одобряют и принимают, видя, как она любит принца! И, похоже, о Розали так отнюдь не говорят, иначе её величества не было бы здесь.

Розали кашлянула.

– Ваше величество, обе княжны были там, когда это произошло, – вкрадчиво произнесла она. – Стоит выяснить, какова была их роль в этой трагедии. Не сомневаюсь, мы с вами узнаем много интересного.

Сюзи молча стояла, глядя перед собой.

Её величество поморщилась, явно видя, что угрозы не имеют эффекта. Сцена публичного унижения получалась чересчур тихой и блёклой.

Но не погонит же она Сюзи отсюда силой?

– Отправляйтесь в свои покои, княжна, – с нажимом сказала королева-мать. – Немедленно! И учтите, неповиновения я не потерплю.

– Спасибо, ваше величество, – тихо, но очень чётко проговорила Сюзи. – Но я не нуждаюсь в вашем внимании.

Я чуть не присвистнула. Мне показалось или моя младшая сестрёнка только что послала королеву-мать куда подальше?

Розали открыла рот. Я покосилась на Лера. На его изумлённое лицо стоило посмотреть. Ну да, они же не видели, какой упрямой может быть Сюзи, когда отстаивает что-то важное для себя.

Её величество поперхнулась.

– Одно моё слово, наглая девчонка, и ты покинешь двор, – зловеще произнесла она. – И, пожалуй, я скажу это слово прямо сейчас.

Я глубоко вздохнула. Сейчас или никогда! Надо спасать Сюзи. И… и Сизмунда тоже.

Но младший принц, стоящий рядом со мной, успел первым.

– Довольно, – тихо сказал Лер.

Её величество резко повернулась к нам.

– Ты, – процедила она. – Убирайся немедленно.

Лер покачал головой.

– Я пришёл к брату.

Королева-мать усмехнулась.

– Вся стража в этом крыле дворца предупреждена, чтобы ты шагу не посмел ступить внутрь. Дальше приёмной ты не пройдёшь. – Она кивнула на стражников. – И они это прекрасно знают.

– Правда?

– О да. – Королева-мать оскалилась. – Может быть, ты и вышел сухим из воды, но второй раз к моему сыну я тебя не подпущу. Чтобы ты довершил свою работу, убив законного короля?

Она сделала жест, и четверо стражников сдвинулись, перекрывая дверь. Сзади раздалось какое-то движение, и я с холодком увидела ещё четверых – и моего старого знакомца Гарена, отвесившего мне издевательский поклон.

Розали торжествующе улыбалась, стоя за спиной королевы. «Не пройдёте», – говорил её взгляд.

Я глубоко вздохнула. Неужели у нас нет другого выхода, кроме?..

Кроме моего признания.

Я решительно шагнула вперёд.

– Я вылечила раны принца Лерео с помощью королевской травы. – Я вскинула голову. – Так же, как это делали короли древности. Я унаследовала этот дар от дяди, а его дар, думаю, идёт от самой принцессы Беатрис. И сейчас листья телассы вновь у меня с собой. – Я обвела взглядом зал. – Вы хотите, чтобы я попыталась излечить вашего принца? Или позволите ему умирать на руках лекарей, как умерла когда-то Эстер Рист?

Лицо королевы-матери гадливо исказилось. Фрейлины ахнули.

– Да как ты смеешь произносить это имя! – с отвращением произнесла Розали. – Здесь, при её величестве! Ты хотя бы знаешь, кто эта женщина?

– Да, – прозвучал ровный голос Лера. – Моя мать.

Розали бросила тревожный взгляд на королеву-мать. Но та уже оправилась от удара.

– Нам не нужно ваше шарлатанство, – холодно бросила она. – Я не пущу к сыну ни тебя, ни тем более твою деревенскую знахарку! Мои люди преданы только мне, и, пока я стою здесь, ты не пройдёшь!

Настала моя очередь кинуть на Лера тревожный взгляд.

Лер долго молчал, глядя на королеву-мать, будто принимая какое-то решение.

Наконец он усмехнулся.

– «Я сделаю всё, чтобы они не помирились», – медленно произнёс он, обходя королеву-мать по кругу. Та вдруг побледнела.

– О чём ты говоришь?

Розали смотрела на них непонимающим взглядом.

– «Этот мерзавец раскрыл план Розали соблазнить моего сына, когда она почти уже стала королевой! Я думала, он не вмешается, позволит всему течь своим чередом, но как он посмел? Зачем ему было защищать брата? Если он только действительно не хотел помочь, но тогда…»

У королевы-матери был такой вид, словно она вот-вот завизжит.

– Хватит пороть чушь и притворяться фокусником, – произнесла она нетвёрдым голосом. – У твоего отца был дар, а ты лишь жалкий лжец. Бессмысленная пародия. Тебе никто не поверит!

– «Никто, никогда, не смей, остановись, мерзкая тварь!»

Фрейлины расступились, прижавшись к стенам. Даже Гарен сделал шаг назад.

– «А Сизмунд пошёл ему навстречу, легковерный идиот! – безжалостно отчеканил Лер. – Если он откроет глаза и распахнёт Лерео объятья, как знать, чем всё кончится?»

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 91
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?